Вольные переводы песен Юрия Балабанова

Юрий Балабанов
Вольные переводы песен Юрия Балабанова на случай, если иностранцам захочется понять их смысл

1. "Похороны Пьеро"  http://stihi.ru/2012/09/13/8576
цитата: "хоронили Магдалину" А. Вертинский

          ...Хоронили певца по имени Юрий. Провожали друзья, они же играли в оркестре. А певец и не думал умирать. Он сидел на дереве, притворившись соловьём, и свистел налево-направо вальсики. Друзья вспомнили те вальсики и развеселились. Да так развеселились, что ничего с собою не могли поделать. Так и веселились до самого кладбища. А когда прискакали на кладбище, то вспомнили, что гроб-то оставили в лесу под деревом. А под каким - никто так и не вспомнил.
          Весёлая историйка, не правда ли?!


2. "Как глупо и смешно..."  http://stihi.ru/2012/09/16/7906

          Один певец пел песни про любовь. Сначала пел из окна, потом пел на улице, потом на бульваре. Но никто его и слышать не хотел. Тогда он обиделся, собрал свои вещи и уехал из города. В тот же день в городе пропала статуя Венеры-богини. Горожане прослезились и посетовали: "Вот, ушёл от нас певец, и богиня Любви покинула нас в одночасье". А поэты сказали: " Как же, покинула! Этот сукин сын её с собою уволок. То-то он пел и там, и здесь: всё присматривал, где что плохо лежит".


3. "Старый замок".   http://stihi.ru/2012/09/29/2426

          Один поэт лишился публики. И вот он решил пойти на кладбище и спеть там песню о любви. А как он запел, из могил полезли покойники и стали танцевать вальсики. А горожане из окон глядели и говорили: "Вот, дьявол". А певец всё слышал и очень потом обижался!