Советская граница и жизнь под замком - 1

Дрейк Марк
Извините, что третья часть из серии книг "Советское время и человек" (вышла в декабре 2004) и "Советская школа и ученик" (вышла в марте 2006) затянулась и заставила себя достаточно долго ждать.
В своё оправдание сердечно признаю, что эту следующую, третью из так называемой советской серии книгу, я начал собирать и подготавливать сразу после выхода книги "Советская школа и ученик".
В то время это было сделать достаточно просто, поскольку в марте 2006 года , в вышедшей книге практически сразу у меня были готовы все основные части книги и отдельные главы о государственных праздниках и их праздновании в Советской Эстонии. В том числе и воспоминания о праздновании этих праздников в советское время.
Вот так я долгое время, паря в своих мыслях, забывал, что следующая книга из трилогии о советском времени должна уже быть готова к выходу в свет. Поскольку добрая треть уже была готова и оставались так называемые "чисто технические вопросы" о том, какие темы можно ещё добавить в главу "Советские праздники".
Тогда я собрал и систематезировал прошедшие воспоминания. Работа, колхозная жизнь, советские учереждения, красная пропагандистская машина, цензура... Отдельно ключевые слова в названии глав. осталось только собрать и оформить всё это в единое целое.
Предпологал, что я хороший производитель и всё оформление книги пройдёт гладко.
Я планировал, что 1-го мая ( в день солидарности трудящихся) 2007 года устроим презентацию третьей книги из трилогии о советском времени. Основной темой представляемой книги была бы как раз тема советских праздников.
Но честно сказать, я не предполагал, что в моём времени произойдёт пара изменений. Но даже если и будут какие либо колебания, то презентацию книги можно перенести на 9-е мая ( день победы советского народа в ВОВ) 2007 года.
Ну а если и к 9-у маю не успею, презентацию сделаем самое позднее 19 мая 2007 года потому, что в этот день праздниется день пождения пионерской организации имени Ленина.
Исходя из всего этого времени, я спокойно собирал присланные мне "Наши воспоминания" ("Наши воспоминания" - это основной подзаголовок всех книг о советском времени). Воспоминания о различном времени и разных местах.
Но жизнь не даёт рекомендации к простому решению проблем. Жизнь всегда предлагает свою программу, переворачивая планы почти в другую сторону и уводя немного в сторону от основного направления.
Вот и я споткнулся на проэкте своей новой книги. Новые проэкты и разработки потребовали времени и внимания. Новые проэкты потребовали у меня больше времени и внимания, которые пришлось находить за счёт времени, предназначавшегося для книг о советском времени, однако сохраняя оптимизм, что потом пойдёт всё гладко и не принесёт разочарований.
 Но вот и пришло 1 мая 2007 года. День, когда я мог бы сделать презентацию новой книги.
 (Эх, как хорошо бы подошла эта презентация в 2007 году поле волнений "бронзовых ночей"!! я бы мог пригласить именно на эту презентацию представителей Российской Госдумы!! Но эти мысли посетили меня в начале апреля 2008 года,к годовщине "бронзовой ночи").
Но в те дни было всё предельно ясно, что книга с возможным рабочим названием "Советские праздники и ..." не выйдет. Ни 1-го мая, ни 9-го мая ни даже 19-го мая. Трудно представлять книгу, которой ... просто нет.
1-го мая 2007 года передо мной стояли две большие цели. Я хотел ( и даже очень) смочь выполнить обещание, данное мной Илоне Викланд, что в конце сентября на проходящей в Гётеборге книжной выставке, появится своеобразная книга-альбом "Мир Илоны Викланд".
Во вторых, я думал ( и даже очень) как бы мне не оказаться в дураках, решив открыть небольшой книжный магазин в Раквере. Подумал и забил на эти мысли. (В этих моих замешательствах, к счастью, есть виновник:это из Туди, жившая в раквере, Тиина Таммер. Но об этих воспоминаниях как нибудь в другой раз).
Одним словом, пробую себя освободить от всего другого, чтобы заняться именно советской серией книг.
Когда я в коне концов добрался до полупрочитанных текстов третьей книги , когда углубился в тему, то заметил, насколько очаровательна оказалась подтема "Мой первый заграничный рейс".
Этих воспоминаний не было особо много. Их и не могло быть много, поскольку у большинства жителей ЭССР и не было возможности во времена советской власти совершить свой первый заграничный рейс. Чем больше я углублялся в тему "мой первый заграничный рейс" тем явственнее передо мной вставало название подходящей подтемы - (Советская) граница. Это слово постепенно обратало значимыми дополнениями и связями.
Перед границей. Через границу. За границей.
Когда стало ясно, что это большая тема, начал собирать разные материалы и тексты. Возможность составления новой книги о советском времени забрезжила на горизонте. Но я пока этого не понимал и тешил себя мыслями, что почти уже готовая основная часть о советских праздниках свободно войдёт в уже почти готовую книгу. Даже прикинул уже новое рабочее название: "Советские праздники и граница" или "Советская граница и праздники". В любом случае появившееся сочетание "(советская) граница" в теме "Мой первый заграничный рейс" заставило меня заново пересмотреть/перечитать ранее сделанные интервью с известными людьми в Эстонии.
Кальйо Кииск, Лия Лаатс, Калмер Тенносаар, Хельги Салло, Вольдемар Куслап, Валве Кирсипуу, Ян Тальтс, Иво Линна, Тоомас Суллинг, Аллар Леванди, Як Уудумяэ.
Я нашел в историях жизни этих людей как раз то, что очень хорошо переликается со словом "граница". эти истории закрывали как раз те самые необходимые направления в книге. В этом были несколько причин. Поскольку они знали и умели мне рассказать о том, что означает жизнь за границей. По сравнению с обычными гражданами СССР, в связи с ихним статусом, у них было намного больше возможности попасть в жизнь за закрытой границей СССР: увидеть и почувствовать другой мир. (Это международные соревнования, ЭССР и СССР дни культуры за рубежом, учёные конференции и так далее).
Многие из них также признают, что если советская власть уже раз сделала тебя заслуживающим доверия и разрешила из "клетки" на свободу, за границу, то если ты в первый раз там,за границей, советским гражданином, не натворил никакого свинства, то в будущем большая надежда, что советская власть возьмёт тебя в так называемый круг "надёжный граждан, заслуживающих доверия", которых можно выпустить ещё раз ( и не раз) из "клетки" на несколько дней.
Вот так из первых двух книг о советском времени, из выдержек "наши воспоминания" дополнились выдержками из историй жизни простых и известных эстонских людей. Ихние воспоминания это наши воспоминания. И наоборот.
И ещё одно отличие. С помощью историка Пеетера Каасика я использовал для этой книги документы из архивов и другие архивные материалы.
Документальных текстов я использовал достаточно много. Всяческие отчёты советского времени, справки и др. будут помечатся текстом "документы говорят".
Архивные документы я цитирую практически один в один, но иногда реферирую, иногда описываю и пересказываю своими словами. Поскольку документы дают такой вкус и прикосновение к той эпохе, что я не могу поступать по другому.
Эти документы говорят как о грустно-весёлых историях и приключениях туристов из ЭССР, так и о мучительно-больных историях, как КГБ ЭССР следило за всем ( и за всеми), кто (что) входило в название "внешние контакты и связи".
Для усиления/уточнения одной или другой темы я пару раз использовал воспоминания из книги "Советское время и человек". Верю, что большинство чтателей не заметили,какие именно, поскольку в этой книге они подходят под тематику и кажутся абсолютно свежими и действуют как и четыре года назад.
Ну а в общем принцип содержания книги такой же, как было и в книге "Советское время и человек" и "Советская школа и ученик". Вначале в газете "постимеес" было дважды напечатано обьявление (январь 2004 и январь 2005) о сборе воспоминаний,касающихся Эстонской ССР. На два обьявения пришло такое громадное количество ответов и невероятное количество писем, электронных писем. На странице электронной версии газеты было оставлено несчётне количество комментариев.
Я попробовал обьеденить эти воспоминания как бы в маленькие новеллы, которые в свою очередь образуют ясную картину основные и подтемы о границе.
По возможности я написал,чьи это воспоминания.Имя, фамилия и год рождения, которые стоят перед очередной новеллой. Если день рождения неизвестен, то впереди только имя. Были и такие, кто не хотел публикации своего имени на страницах книги. Ихние пожелания я выполнил.
Из комментарив, взятых с сайта газеты "постимеес" я постарался также, насколько это возможно,написать имя и возраст. Но это было практически невозможно, поскольку почти никто из комментаторов в интернете не указывает своё имя.
Достаточно большой обьём писем и материалов, который пришли ко мне, в дальнейшем были отданы на хранение в Эстонский народный музей. Во имя сохранения памяти. Во имя того, что и через сто лет кто нибуд поймёт, почему и о чём говорят эти книги советской серии.
Если что то ещё можно сказать, тогда....Да, к сожалению часть "Советские праздники" снова не вошла в эту книгу.
Рано или поздно я буду должен в эту серию добавить ещё какую либо книгу. Я не могу ничего обещать.
Энно Таммер. апрель 2008 года.