Русский язык 15

Албар Верохо
Язык передается из поколения в поколение. В процессе этой передачи знание языка не должно терять своего качества. Поэтому родители всегда следят за тем, чтобы ребенок усваивал языковые нормы в том объеме, в котором он сможет внятно и творчески поддерживать связь с обществом и себе подобными.

На заре человечества, когда язык еще только формировался, процесс передачи языковых знаний содержал так же элементы словотворчества. Ребенок обучался не только значениям старых, известных уже слов, но и способам образования новых. Таким образом, не только язык, но и его творческое начало передавалось из поколения в поколение.

Это видно хорошо на примере древнейших лексиконов Русского языка.

Житель Палеолита, обучая своего сына или дочь разговорной речи, указывал им пальцем на мамонта, повторяя – Хо, .. Хо.

На древнейшем из языков Верохо слово Хо означает Мамонт.

Вслед за этим, учитель брал себя за ухо и произносил фразу – У Хо…У Хо. Он давал понять, таким образом, обучаемому значение фразы  У Хо, ссылаясь на большие уши мамонта.

Аналогично, с наступлением весны, ребенок обучался слову Са – тепло, и связанной с ним образной фразе  О Са – О тепле.

Слова Ухо и Оса в современном Русском языке не связываются с мамонтами или с весенним теплом. Они существуют сами по себе, оторванные от своих  стилистических и исторических корней. На каком то отрезке человеческой истории слова Хо и Са были забыты людьми. Но, простая логика, вкупе со знанием этапов развития цивилизации, помогает нам восстановить их. Они присутствуют, хоть и скрытно, в Русском языке. Они являются его образующей частью, и, должны быть, со временем, включены в его основной словарь.

Продолжение следует