Обикновени рисунки-58. Ноември

Борис Калинов
Той стъпва безшумно,
като сърна
по падналите листи,
позлатили всяка утрин
улиците на квартала.
Ето го- в'едно
с Вятъра
премята късна тъга
в клоните,
останали самички
в студената хала.
Дъждовно измити и чисти.
Без всякаква украса.
Ноември е…
Късни изгреви
и ранни залези…
Но… В това е неговата
класа!

Б.Калинов- Странник
02.11.2012г.
Пловдив
Художник: Б.Калинов-"Ноември"- комп. рисунка

Мой перевод:
Ноябрь
Пришел он безшумно,
ступает как лань
по желтой листве
в холодные утра.
Заодно с ветром
разносит опоздалой
тугой
в ветках по деревьям-
одинокие без украсой.
Ноябрь есть.
Поздные зори
и ранние закаты.
Но... В етом его класс!
Б.