Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя

Аба Общество-Бк
Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя:

Поистине нет солнца прекраснее тебя!

Тот лунный диск, что сделал безопасным путь.

И нет нужды теперь нам с этого пути свернуть.

 

О, Мустафа!

И нет Пророкам больше откровенья.

И нет Пророка праведней тебя,

Наполненная светом исцеленья,

Твоя стезя – защита от огня.

О как прекрасен запах омовенных,

Как мускус, очищающий твой дух.

Звучание аятов для презренных –

Проклятье, поминающее слух.

А тем же, что внимают благосклонно,

В покорности стеная над ковром,

Обещана защита тысяч сонмов

Из ангелов и воина с мечом.

Клянусь Аллахом, страждущим Востока

Не стоит забывать о ночи днём!

О ярости неверья лжепророка,

О страшном испытании углём.

Поистине, Он – краше мирозданья!

Воистину, он — влага для земли,

И удаляя силу увяданья,

Вновь оживляет жаждущих в тени.

Абу-ль-Касим — прекраснейший Избранник,

Как милость послан Богом для людей!

И в этом мире он всего лишь странник.

А всякий не предавшийся злодей,

Аль-‘Уззе поклоняющийся скверной,

И воздающий идолу хвалу,

И возбранивший Истину неверный,

И в час сраженья, выждавший в тылу,

Несправедливость совершивший с пленным,

И не по праву погубивший душу,

И кто считает честь предметом тленным,

Кто сеет смуту, тишину нарушив;

Кто порывает родственные связи,

И ищет покровительства Аль-Лат.

И лицемерно произносит фразу,

После которой он по умме брат;

Кто призывает праведных к измене,

Кому правитель не авторитет;

И не сгибает медленно колени:

Нарушил тот наложенный запрет…

Клянусь Аллахом, все они в убытке,

И пламя ада – их достойный дом.

Пророк, ходивший в йеменской накидке,

Уже предвидел Суд и Божий Трон.

О том же, что поведал нам Посланник,

О времени, усевшемся в седло,

Ускорившись, как одичавший данник,

Мы говорим: оно уже пришло.

О Бадр, ты – великая победа!

Там ангелы сопутствовали вам,

И озарился лик Медины светом,

Ансары, мухаджиры. О ислам,

Мы помним завещание Пророка,

И проповеди, и последний хадж…

Где сотня тысяч двигалась потоком,

Прислушиваясь, – Мекки верный страж.

О, Мухьаммад!

Не поддались пороку искушенья

Поэты, избежавшие геенны.

Но словом обрекавшие к забвенью,

Стихи врагов и женщин песнопенья.

Но нет! Клянусь Всевышним, как прекрасно

Послание, дарованное нам!

Отныне все усилия напрасны!

Отныне путь ты можешь выбрать сам,

А истина теперь уже известна.

Мы обладаем единеньем стран.

Свидетельство пророчества и чести:

Ведь это – благороднейший Коран.

Мухьаммад, совершая омовенье,

Начав с лица, ты приступил к ногам.

И каплями свершая очищенье,

Стекается вода к твоим стопам.

Навечно узаконив поклоненье,

Ты обязал сподвижникам закят,

И запретил в молитве отвлеченье,

И объяснил, что мусульманин – брат.

И предал многобожье оскорбленью,

Определил во всяком деле срок,

И указал на плодородность чтенья,

Чтоб знали все, что в грамотности – прок.

И осудил ты брата умерщвленье.

Запретно нам имущество сирот,

Бродивший хмель, вино, другое зелье…

И в нужный день мы забиваем скот.

Мухьаммад Мустафа ХьабибуЛлахI!

Теперь мы знаем чистое и обличен порок.

Известен нам лишь пред Аллахом страх.

Аллах – Господь, а ты – Его Пророк!

И Рай – твоя Обитель!