Дело о...

Валерий Боевкин
Рассказ написан в соавторстве.
http://proza.ru/avtor/silvermew

Ранним воскресным утром мы с моим другом, знаменитым детективом Леоном Фоксом, завтракали в кафе Ортье, что на Рю Верье, в Марэ. Это очаровательное, уютное заведение с прекрасной домашней кухней. Леон утверждает, что тут пекут лучшие в Париже булочки – а он весьма привередлив в своих вкусах.

Каково же было моё удивление, когда, едва приступив к еде, мой друг отложил нож и вилку и с озабоченным видом произнёс:
– Послушайте, Джереми. Всё это совершенно никуда не годится.
– Что случилось? – удивился я. – Неужели повару изменило его обычное совершенство?
– Что? А, нет, завтрак отменный. Я говорю не о яичнице и круассанах.
– А о чём же? Вы что-то прочли в воскресной газете?

Леон вздохнул, побарабанил пальцами по столу и сказал:
– Видите ли, Джереми… В последнее время я работал над одной занятной задачей.
– Очередное таинственное убийство? – признаться, я был несколько обижен тем, что мой друг, оказывается, был занят каким-то интересным делом и не сказал мне ни слова.  – Или какое-то секретное правительственное задание?
– Нет, нет, никаких новых дел. Речь о другом.
Леон замолчал. Мимо нас прошёл официант, и мой друг проводил его внимательным взглядом.
Я ждал продолжения, но Леон, казалось, забыл о том, что начал мне что-то рассказывать. Он задумчиво рассматривал посетителей кафе, сидящих за соседними столиками.
Наконец, заметив моё удивление затянувшейся паузой, Леон пояснил:
– Боюсь, я в затруднении, с чего начать. Дело в том, что проблема, о которой я собираюсь рассказать, крайне деликатного свойства. И, боюсь, вам будет трудно поверить тому, что вы услышите.
– Право, Леон, я крайне заинтересован, – отозвался я. – Говорите же, наконец!
– Что ж… – снова вздохнул Леон. – Тогда я начну издалека. Вы помните приключение, которое мы пережили в прошлом году в Лондоне? Дело о бриллиантах герцогини?
– Конечно, помню, – кивнул я. –  Вы тогда блистательно раскрыли трюк с подменой револьвера… – я запнулся. – А что, в деле обнаружились новые факты? Мы поймали не того?
– Всё в порядке, – успокоил меня Леон. – Убийца получил по заслугам. Но я бы хотел, чтобы вы припомнили, как мы оказались втянуты в это. С чего всё началось?
– Со скандала, которым закончился тот большой приём в доме французского посла. Приём, куда вы, Леон, были приглашены в качестве почётного гостя – а я, как обычно, сопровождал вас.
– Да, – кивнул Леон. – Мы с вами приехали в Лондон ради того, чтобы сменить обстановку, и внезапно очутились в самом центре запутанной истории с кражей и убийством.
–  И что из этого следует? – я не мог понять, к чему клонит мой друг.
– Собственно, ничего особенного… А вы помните историю, которая случилась через несколько месяцев, в мае того же года? Дело о призраке балерины.

Разумеется, я не мог забыть тот случай. При одном воспоминании об этом призраке я машинально ослабил узел галстука.
– А началось всё с того, – заметил Леон, – что вы решили уговорить меня посетить Парижскую Оперу, хотя знаете, что я не переношу классической музыки. Я долго отказывался, но, в конце концов, принял ваше приглашение.
– Мне очень жаль, – сказал я, – что наш единственный визит в оперу был омрачён столь жуткой трагедией…
– Мне тоже жаль. И, тем не менее, так и случилось. А наша поездка экспрессом по Европе в сорок шестом? Нацистские преступники. Они воспользовались вашим багажом, чтобы провезти микроплёнку с чертежами аэроплана. Именно вашим, Джереми. Заметьте, ведь если бы они выбрали из нескольких десятков чемоданов любой другой, дальнейшие события не произошли бы!
– Счастливая случайность!
– И в самом деле, – хмыкнул Леон. – Джереми, да взять хоть прошлое Рождество. Чем оно ознаменовалось?
– Делом о похищенном племяннике, – вспомнил я.
– Именно! – Леон взмахнул в воздухе рукой. – Сына вашей сестры, в доме которой мы гостили, похитили, и вместо весёлых праздников нам с вами пришлось расследовать клубок семейных интриг.
– Леон! – взмолился я. – Говорите толком, я вас не понимаю. Все эти дела – совершенно разные, их ровным счётом ничего не объединяет!
– В самом деле? – поднял брови Леон.

Он  посмотрел на меня с сочувствием – тем самым хорошо знакомым мне взглядом, которого я терпеть не мог, взглядом, говорящим о его бесконечном интеллектуальном превосходстве.
– Мой бедный добрый друг, – сказал Леон. – Знаете, я порой завидую вашему неумению замечать очевидное. Сколько трагедий, ужасов и мрачных происшествий в нашей жизни попросту проходит мимо вас. Вы действительно не видите ничего общего? Джереми, да ведь стоит нам с вами куда-то поехать – как там происходит преступление. Если мы отдыхаем в отеле, там непременно убьют одного из постояльцев. Отправимся в гости, окажется, что хозяин дома втянут в историю с шантажом…
– Вы преувеличиваете, Леон! – воскликнул я. – По-моему, всё гораздо проще. Вы – знаменитый детектив, скажу больше, вы гениальный детектив, и поэтому, если где-то рядом совершается преступление – вы его обязательно замечаете и расследуете. Обычные люди пройдут мимо тех улик, на которые ваш острый ум обратит внимание, и даже не узнают о том, что соприкоснулись с тайной!
– Я думал об этом, – кивнул Леон. – Да, это объясняет часть происшествий… Но только небольшую часть. Понимаете, такое количество совпадений невозможно просто статистически. Здесь определённо прослеживается чья-то воля.
Я рассмеялся.
– Леон, но… То, о чём вы говорите… Не укладывается в голове! Все эти убийства, кражи, подлоги и шантаж… встали на вашем пути… не случайно?
Леон кивнул:
– На первый взгляд, это и впрямь звучит абсурдно. Но, Джереми, другого объяснения просто нет. Не может один и тот же человек раз за разом случайно попадать в одну и ту же ситуацию. Все мои аналитические способности восстают против настолько смехотворного допущения.
И тут меня осенило. Злая воля! Ну, конечно же! Только одна злая воля могла связать воедино столько абсолютно разных преступлений. Ле Дьябло! Знаменитый соперник Леона Фокса, злой гений преступного мира!
– Леон, я понял! Вы имели в виду, – я понизил голос, – его? Самого коварного и опасного нашего врага?
Мой друг хотел что-то сказать, но я предупредительно вскинул руку.
– Да, я прекрасно помню, что вы лично расправились с Ле Дьябло в вашей последней схватке, внутри горящего самолёта. Но ведь тело так и не было найдено! А что, если там был ещё один парашют??

– Вы ошибаетесь, Джереми, – покачал головой Леон. – Ле Дьябло, действительно, может быть жив, я этого не отрицаю. Но даже если и так. Даже если он настолько одержим нами. Разве можно так виртуозно подстроить все эти загадки? Возможно ли провернуть такую грандиозную аферу, ни разу не вызвав подозрений? И потом, наше знакомство с Ле Дьябло произошло гораздо позже, чем началась череда таинственных совпадений. Вспомните наши ранние дела, хотя бы то, когда мы с вами впервые встретились.
– Дело о латунной статуэтке?
– Ле Дьябло тогда и в помине не было! А вы вдумайтесь, как странно, что мы оба совершенно случайно пришли в тот музей как раз в тот день, когда был убит охранник.
– Ну, знаете ли, Леон! Это уже чересчур! Жизнь полна случайностей!
– Мы встретились, – не слушая меня, продолжал мой друг, – и оказалось, что мы как нельзя лучше подходим друг другу, к тому же оба на тот момент искали квартиру и располагали свободным временем. Уже тогда я отметил, насколько маловероятно подобное совпадение. Впрочем, одно-единственное совпадение ещё ни о чём не говорит, жизнь и впрямь полна случайностей. Но это было лишь началом!
Мой друг перевёл дыхание. Я не знал, что и думать, настолько меня поразили его слова.

– Чтобы вам было лучше понятно, – с этими словами он полез в карман, – поглядите-ка сюда.
Он вынул серебряную монетку в десять сантимов, показал её мне и пару раз подбросил на ладони.
– В настоящий момент, – пояснил Леон, – вероятность того, что все случайности в нашей с вами жизни имеют естественную причину, будет уместно сравнить с вероятностью того, что вот эта монетка выпадет решкой приблизительно триста раз подряд.

Он замолчал. Я обдумывал то, что только что услышал. Всё это звучало фантастично! Но сколько раз на моей памяти Леон выдвигал нелепейшие на первый взгляд предположения – и неизменно оказывался прав. Неужели и на сей раз…

– Придя к такому выводу, – продолжил Леон, – я стал рассуждать, каковы же возможные причины такой странной закономерности. Одним из таких объяснений было предположение о том, что к убийствам причастен один из нас.

Я был ошеломлён. Да, Леон Фокс порой раздражал меня излишней самоуверенностью, но в то же время был абсолютно нравственным человеком. Представить его в роли хладнокровного преступника я не мог.
И, разумеется, я не мог вообразить таковым себя самого!

– Вижу по вашим глазам, что вам это кажется невероятным, – сказал Леон. – А зря, это напрашивающаяся версия. Но неверная: она не выдерживает критики. Большую часть наших приключений ни вы, ни я не смогли бы организовать.
– Леон, вы… – я отказывался верить в то, что мой друг рассуждает серьёзно. – Вот уж не думал, что когда-нибудь произнесу подобное, но Леон – вы сошли с ума!
– И это тоже хорошая версия, – неожиданно согласился со мной Леон. – Но, увы, и она мало что объясняет. Слишком много задействовано людей, слишком много обстоятельств. Её я также рассмотрел и отбросил. Нет, Джереми, мы с вами оба в здравом уме и твёрдой памяти, и оба непричастны к тому водовороту преступлений, который вертится вокруг нас.

Я не смог сдержать вздох облегчения. Каким бы ни было истинное положение дел, мой друг хотя бы не считает ни меня, ни себя убийцей и не сомневается в нашем душевном здоровье. Право же, слушая его, я и сам начал колебаться, в здравом ли он уме! И разумен ли я сам!

– Джереми, – сказал Леон, прерывая мои путаные размышления, – я хочу задать вам вопрос. Возможно, он покажется вам странным, но прошу ответить со всей серьезностью.
– Я слушаю, друг мой.
– Что вы ели вчера на завтрак?

Леон в очередной раз угадал: я, действительно, был удивлен столь резким поворотом беседы.
– Не припомню. Вероятно, то же, что и сегодня. Яичницу с беконом и чашку кофе с круассаном?
– Нет, нет, так не годится, – возразил Леон. – Вспомните точно.

Я задумался. Вчера была суббота, раз сегодня – воскресенье. Где же я завтракал? Вероятно, дома. Или, может быть, мы ходили в… в…

– Странно, – признался я с недоумением. – Я никак не могу вспомнить. Так что же мы ели вчера на завтрак?
– Дело в том, – сказал Леон задумчиво, – что я тоже этого не помню.
– И вы не помните? – поразился я. – И что же это, чёрт возьми, означает?

Леон, казалось, меня не расслышал.
– Оставим пока тему завтрака, Джереми, – сказал он. – Я хочу задать вам ещё несколько вопросов. В частности, о вашей покойной жене.
– Об Элизабет??
– Да, да. Она ведь умерла незадолго до нашей встречи, вы мне рассказывали. Что стало причиной смерти?
– У неё была пневмония.
– Меня интересуют подробности. Как долго она болела?
– Несколько недель? – я не был уверен. – Леон, события тех дней настолько потрясли меня... всё как в тумане.
– Пусть так, – отмахнулся Леон. – Как вы с ней познакомились?
Я молчал. В памяти не шевельнулось ровным счётом ничего. Полный провал.
– Вы помните свою свадьбу, Джереми?
– Нет, – ответил я, не понимая, как такое возможно, но не в силах отрицать очевидное.
– У вас есть младшая сестра. Вы с ней обмениваетесь письмами раз в месяц. Вы помните её ребёнком?
– Нет…
– А себя-то вы ребёнком, если уж на то пошло, помните? Детство, родителей?

– Леон, – от охватившего чувства беспомощности я был на грани паники. – Леон, что со мной?
- С нами, Джереми, - мягко сказал он. – Мы в одинаковом положении. Мы можем в деталях вспомнить обстоятельства каждого раскрытого дела. Но наше прошлое, более того, вся наша жизнь, не связанная с очередным приключением, скрыта от нас, как в тумане. А это означает только одно.
- Что же?!
- То, что помимо наших расследований нас попросту не существует. Более того, мы даже не люди.

Господи, это какое-то безумие. Кошмарный сон. Мне захотелось как можно скорее проснуться, но почему-то я был уверен, что этого не произойдет.
– Я знаю, это непросто осознать, – произнёс Леон. – Мне следовало бы догадаться гораздо раньше. Но я попросту боялся взглянуть правде в глаза.
– И кто же мы, по-вашему?
– Персонажи.
Леон откинулся на стуле и рассеянным кивком поблагодарил официанта, который поставил перед ним на стол чашку кофе.
Я помотал головой:
– Какие персонажи?
– Главные, друг мой, – откликнулся Леон. – Это, в какой-то мере, утешает, не так ли? Мы с вами – главные персонажи цикла детективных историй. Помилуйте, у вас же библиотека ломится от подобного чтива. Великий детектив и его незаменимый помощник. Дуэт, не знающий поражений, гроза преступного мира и тому подобное.
– Этого не может быть, – я помотал головой, пытаясь вернуть ясность мыслям. – Это бред.
– Бред – то, что мы не можем вспомнить, как провели вчерашний вечер. То, что мы ни разу не сходили в театр, не съездили в отпуск без того, чтобы не вляпаться в убийство.

Леон замолчал и отпил кофе.
– Не может быть, – повторил я.
– Боюсь, – опять вздохнул мой друг, – что в самом скором времени вы получите неопровержимое доказательство моих слов.
– Какое же?
– Посмотрите вокруг, – предложил Леон.

Я послушно огляделся.  В кафе, кроме нас, завтракало ещё человек десять. За соседним столиком девушка в жёлтом платье пила коктейль. Чуть дальше беседовали двое мужчин, молодой и постарше, оба в деловых костюмах, должно быть, служащие. Официант, склонившись над дамой с высокой причёской, принимал у неё заказ.
– Если я прав, – продолжил Леон, – а я убеждён, что это так… то мы сейчас находимся в самой завязке сюжета. А это означает, что в самом скором времени в этом кафе что-то произойдёт.
– Леон, вы говорите о...
– Об убийстве, Джереми, – кивнул он. – О чём же ещё?
– Прямо сейчас? В этом кафе?
– Именно.
– Но, – воскликнул я. – Разве мы должны сидеть и дожидаться трагедии? Мы же можем предотвратить… Предупредить!
Я попытался встать со стула. И не смог. Ноги были словно залиты свинцом. Я хотел закричать – но не сумел выдавить ни звука.
Леон покачал головой:
– Не выйдет. То, что вы хотите сделать, противоречит сюжету любого детектива.
– Мы что, – как только я попробовал говорить тихо, голос вернулся ко мне, словно не пропадал вовсе, – мы не можем ничего предпринять?
– Увы, Джереми.

Мы замолчали. Сказать было нечего. Мне всегда нравилась моя жизнь, полная опасностей и приключений. Но осознавать, что ты марионетка, подвластная любой прихоти своего создателя...

Раздался звон разбитого стекла. Девушка в желтом платье уронила голову на стол. Осколки ее бокала рассыпались по полу.
– Господи! – воскликнул кто-то. – Да ведь она мертва!

Я вскочил с места – на этот раз без малейшего усилия – и склонился над телом. Через мгновение я убедился, что пульса нет.
– Цианистый калий, полагаю? – раздался позади голос Леона.
Я обернулся.
Леон больше не выглядел ни уставшим, ни опечаленным. Его глаза приобрели выражение, которое я уже не раз имел возможность наблюдать. Предвкушение предстоящей охоты. И я, я сам, к собственному удивлению, тоже почувствовал что-то вроде азарта.

– Джереми, – скороговоркой произнёс Леон, – вызовите полицию и врача. А я распоряжусь, чтобы перекрыли выход из кафе, все должны оставаться на своих местах.

Он усмехнулся, и с едва заметной горечью закончил:
– Раз уж нам повезло оказаться здесь в момент совершения преступления, надо извлечь из этого всё, что возможно. Нас ждёт новое расследование, друг мой…