Шарав. Путевые заметки

Леонид Пауди
-Какая красота! У вас каждый день — вёдро!
      -Это у вас вёдро. У нас — шарав.
      -Шарап?*
      -Не «заткнись!» А шарав. Шарав — это густой тяжелый зной. В отличие от хамсина, не несет песка.
     -А что такое хамсин?
     -А это козни арабов. Хамсин — это по-арабски — пятьдесят. Это жаркий  южный ветер, который дует пятьдесят дней в году и несет с собой мелкий песок, проникающий во все щели, в глаза, уши - везде, куда не надо. В основном весной и летом. Сейчас мы свернем на эту тенистую улочку и тебе станет немного легче.
      Свернули. И глаза разбежались. Трудно описать красоту восточного базара. И все машут руками кричат тебе: «Я рад!»
     -Что это они все так радуются? Что покупатели пришли?
    Алик расхохотался.
    -Они не радуются. Они кричат: «Скидка!»  Ярад — это по-арабски — скидка. Только не торопись покупать. Если хочешь, чтобы тебя уважали и продали по  настоящей цене — торгуйся.  Ну ладно. Пошли дальше. Сюда мы еще вернемся.
    Мы вышли через Мусорные ворота. Перед нами была Стена слез. Едва мы приблизились, как ко мне подскочил длинный извивающийся в черном лапсердаке и шляпе человек лет сорока. Почему-то сразу вспомнился Коровьев из «Мастера». Не успел я среагировать, как он со словами по-русски: «Ты уже молился?» обмотал мою руку ремешком с кожаным домиком. «Повторяй за мной. Борух ата адонай...» Ошарашеный таким напором я повторил за ним короткую молитву. Юркий мужик смотал ремешок и протянул руку: «Двадцать шекелей!»
     Алик захохотал.
    -Хватит с тебя и пяти.  Он католик. Ты уверен, что твоя молитва дойдет куда надо?
    -Деньги вне конфессий. - Не смутился вертлявый. Он положил монету в карман и бросился навстречу другому зеваке.
     Как они моментально  вычисляют русских туристов! По идиотскому выражению лица или по другим признакам? Не к Алику, а  ко мне бросился следующий аферист и по-русски без акцента:
    -Давай деньги на бедных.
    -Сколько?
    -Сколько есть.
    -Не крути нам фаберже. - Алик остановил мою руку, уже готовую вытащить из кармана какую-то мелочь. - Ищи в другом месте.
    -Понял. - И собирающий на бедных тут же побежал за другим туристом.
     У меня появилась возможность оглядеться.
      Честно сказать, я неплохо знаю древнюю историю. Знаю почему Стена  называется Стеною Слез или Плача, знаю, что еще триста лет назад восточно-европейские евреи придумали обычай засовывать в щели в Стене записки-послания к Богу, но сейчас я видел перед собой только стену из серых камней и щели, из которых выглядывали листки с записями несбывшихся надежд. Да еще маячили изломанными ритмами молящиеся. Не исключаю, что именно появление прохвостов еще до того, как я прикоснулся к Стене, отбросили меня от ожидаемого возвышенного к обыденности.
     -Опаньки! - Сказал Алик. - Мой сосед Лазарь у  Стены.  Он уже закончил молитву. Давай подойдем поздороваемся.
     -Ему можно задавать вопросы?
     -Можно. Он старик. Окажи ему уважение. Обращайся — реб** Лазарь.
     -Привет, сосед, как здоровье?
     -Не жалуюсь. Или как сейчас говорят в анекдотах: не дождетесь! Ты не один. Кто это с тобой, позвольте полюбопытствовать?
     -Мой друг из Америки.
     -Надеюсь, что это не Сорос.
     -Берите выше — это Ротшильд.
     -Тогда ему пора уже прорыть канал из Красного моря в Мертвое, пока  Мертвое не умерло окончательно.
     -Реб Лазарь, - вклинился я в их беседу,- пока я не начал рыть канал, можно задать Вам вопрос?
     -Твой друг за словом в карман не лезет, хотя я вижу, что ему до Ротшильда, как мне до Бога. Ну спрашивай.
     -Вот Вы молитесь у Стены,  обращаетесь к Богу. О чем Вы молитесь?
     -О чем? Утром я прошу у Бога здоровья для себя и моих близких. Днем — прошу удачи моим  близким в делах. Вечерняя моя молитва о мире для моей многострадальной страны.
     -Ну, и как? Какие Ваши впечатления, Он Вас слышит?
    -Мои впечатления, что я говорю к стенке.
  -------------------
    *Шарап (разг. Амер.) От  shut up – заткнись!
    **Ребе (уменьшительное — реб)  Учитель. Уважительное обращение