Коса Лусичи 102

Александр Белка
                118
        -   Что там такое? – заслышав крики, поинтересовался Харвонт, не сводя глаз с золотого рыцаря, хотя его так и подмывало оглянуться и посмотреть, что там случилось.
        -   Эзенштайну и в этот раз удалось меня надуть, - с горечью в голосе ответил ему Купер.
        -   В смысле?
        -   Он всё-таки убежал, прихватив с собой косу…
        -   Не может быть!
        Богатырь на секунду оторвался от цели, чтобы посмотреть на друга: разыгрывает тот его или нет? Джон был мрачнее тучи. Экспедиция опять получилась безрезультатной. Третья подряд!
        -   Как это у него получилось? – Гарри снова прицелился в золотого рыцаря, который, судя по ёрзанию в седле, уже терял терпение.
        -   Сиганул в реку вместе с ней.
        -   Он что, идиот?
        -   Это уже не важно…
        -   Эй, чужеземец! – крикнула в мегафон предводительница амазонок. – Так каким же будет твоё решение?
        Прежде чем ответить, Джон достал фляжку с водой и прополоскал пересохшее от долгого ора горло.
        -   Мы выбираем первым вариант! – ответил он, возвращая фляжку на месте. – Только, генерал, к сожалению, мы не сможем полностью его выполнить!
        -    Никак не можете расстаться с паробатукатой? – язвительно спросил золотой рыцарь.
        -    С ней-то мы как раз и расстались!
        -    Что ты хочешь этим сказать, чужеземец?
        -    Она упала в реку.
        -    Ты хочешь нас обмануть?
        -    Мы положили её на уклоне возле самого берега, чтобы потом легче было перебросить. Берег влажный, вот она и скатилась. Двое моих людей попытались её остановить и свалились вместе с ней. Так что, генерал, мы сможем оставить только панцирь и снутфераки.
        -    Я тебе не верю, чужеземец!
        -    Когда мы будем переходить границу, смотрите внимательнее, генерал. Ваша паробатуката слишком тяжела, чтобы её можно было незаметно протащить на тот берег. Если вы увидите, что я вас обманул, стреляйте, - Джон сделал паузу, ожидая ответа, и, не дождавшись, спросил. – Ну, как, договорились?
        Ответа не последовало. Видно, золотому рыцарю трудно было прийти к какому-либо решению. Потянулись томительные секунды ожидания.
        -  Профессор! Сэр! – окликнул Купера Гарбер. – Осталось меньше метра! Что делать? Начинать переправу?
        -   Ещё рано! – отозвался Джон. – Ждите, когда берега сойдутся до полуметра. Надеюсь, все помнят, что должны делать?
        -    Да, сэр! – за всех ответил сержант.
        -    Тогда будьте готовы. А мы к вам скоро присоединимся.
        -    А зачем так долго ждать? – спросил его Гарри.
        -  Пока мы на этом берегу, людоеды для нас не опасны, - пояснил Джон, – но как только мы переберёмся в свой мир, они активизируются.  Я думаю, мы сможем продержаться какое-то время, пока берега не состыкуются. А когда они сойдутся, биороботы погибнут или исчезнут, потому что исчезнет энергия, которая их питала. Ну, а настоящие макойя придут в себя и пойдут домой, как ни в чём не бывало. Они даже и не вспомнят, что они вытворяли все эти три дня. Посему они будут для нас не опасны. Выходит, чем меньше будет расстояние между берегами при пересечении границы, тем больше вероятность, что из никто нас не пострадает. Так или нет, дружище?
        -   Логично, - согласился богатырь.
        -   Ну, а теперь, нам пора перемещаться к берегу. Билли, - обратился Купер к проводнику, - отойди шагов на десять к реке и снова возьми серебряных рыцарей на мушку. Когда будешь готов - сообщи.
        -   Хорошо, сэр!
        Джойс быстро ретировался назад и, выбрав удобную позицию, доложил о готовности.
        -   А теперь ты, старина, - скомандовал тогда Джон другу. – Отойдёшь от Билли шагов на десять и возьмёшь на себя генерала.
        -   Как скажешь, дружище.
        -   Не забудь сказать, когда будешь готов.
        -   Обязательно! – заверил Гарри и со снутфераком наготове поспешил сменить позицию.
        -   Ты что задумал, чужеземец? – обеспокоился золотой рыцарь.
        -   Скоро берега Себукиок сойдутся, и мы собираемся перебраться в наш мир, чтобы больше вас не беспокоить! – крикнул Купер.
        -    Джон, я на месте! – доложил Гарри.
        Тот кивком головы дал знак, что услышал его, и снялся с места.
        -   А наши перемещения, генерал, - продолжил Джон на ходу, - простая мера предосторожности! Не хочу, чтобы мне снова выстрелили в спину!
        -   А наше оружие?
        -   Не беспокойтесь! Мы оставим их на берегу!
        Выбрав место, Джон встал на одно колено и, взяв на прицел серебряных рыцарей, скомандовал:
        -  Билли, вперёд!
               

                119
          Так короткими перебежками, подменяя друг друга, они добрались до берега и присоединились к  остальным членам команды.  Пока Гарри и Билли держали под прицелом амазонок, Купер подошёл к Гарберу.
          -  Ну, и что там у нас с расстоянием? – поинтересовался он у него.
          -  Вы как раз вовремя, профессор, - ответил тот. – Я заметил, что чем меньше становится расстояние между берегами, тем больше увеличивается их скорость сближения. Поэтому медлить больше нельзя.
          -  Хорошо, - согласился Джон, - тогда начинаем. Всем приготовиться! Сержант, вы идёте первым. Учитель Жень, Света и Лусичи – вторыми. Затем ты, парень, - он указал пальцем на Сабу, - и твой приятель. Кстати, где он?
          -   С китайцем, - негр показал подбородком в сторону, - лечит руку.
          Джон оглянулся. Те стояли в сторонке, и учитель держал в руках правую кисть испанца. Пока было время, гонконгский кудесник решил продолжить лечение покалеченной руки. Мигель с неподдельным интересом следил за его манипуляциями, с облегчением ощущая, как восстанавливаются кости. Джон усмехнулся. Он, как и Орловская, сразу понял: ещё один здоровяк-задавака получил по заслугам.
          -   Чёрт возьми, - пробормотал он про себя, - неужели на свете так много самонадеянных?
          -   Вы про что, сэр? – не понял Саба.
          -   Да это я так, про себя, - отмахнулся Джон и окликнул Жень Чжао. – Учитель, вам придётся прерваться! Мы перебираемся на тот берег!
          -  А я уже закончил, - отозвался тот, - осталось только перебинтовать.
          -  Хорошо, только сделаете это на том берегу. А сейчас идите сюда.
          Джон снова посмотрел на Сабу.
          -  В общем, ты всё понял?
          -  Да, сэр, - ответил тот.
          -  Джулия! – позвал он тогда миссис Харвонт. – Ты и…
          Купер, указав на поляка, стоявшего особняком, осекся, не зная, как того назвать.
         -   Это доктор Камински, - подсказал ему негр.
           -  Джулия и доктор Камински, вы идёте за этими парнями…
          -   Пора, профессор! – перебил его Гарбер.
          -   Начинайте, сержант!
         Гарбер снял пистолеты с предохранителей и перепрыгнул на другой берег. Каннибалы тут же ожили, словно им включили питание, и набросились на него. Ударами и выстрелами освобождая себе путь, сержант проскочил сквозь толпу и побежал вглубь джунглей, чтобы увлечь за собой дикарей. Так оно и получилось. Большая часть людоедов бросилась его догонять. А на оставшуюся часть накинулись Жень Чжао, Света и Лусичи.
         Прежде чем переступить границу, Саба повернулся к Мигелю.
         -   Береги руку, амиго.
         -  Представляешь, Саба, он, сказал, что завтра я уже смогу драться! - возбуждённо ответил ему испанец.
         -  Да ну? – не поверил негр.
         -  Мамой клянусь! – заверил тот.
         -  Ну, завтра и посмотрим. А сейчас не рыпайся. Просто стой за мной и всё. Береги руку, - повторил Саба и шагнул через границу.
         -   Меня подожди! – крикнул Мигель ему вдогонку и пересёк небольшую трещину: всё, что осталось от реки Себукиок.
         -   Билли, вперёд! – скомандовал Джон, когда Саба и Мигель покинули параллельный мир. – Брось снутферак и уходи!
         Билли так и сделал.
         -  Теперь ты, дружище!
         -  Давай вместе? – предложил Гарри, не желая оставлять друга одного.
         -  Оставь снутферак и уходи. А я за тобой следом. Давай!
         -  Ну, хорошо, - сдался тот и, отшвырнув оружие, повернулся к реке.
         -  Чёрт!  – изумлённо воскликнул он. – Да тут осталось каких-то сантиметров десять! Джон, давай быстрее!
         Купер повернулся к нему. Действительно берега вот-вот должны были сомкнуться. Пора уходить! Он посмотрел на снутферак: бросить его или взять с собой? Ведь дома он смог бы разгадать его устройство и…
         Приняв решение, он с грозным оружием дрегоров бросился к реке. Но тут почувствовал, как это оружие вдруг стало нагреваться под его рукой. И чем ближе он подбегал к энергетической границе своего мира, тем сильнее оно нагревалось. Вскоре рука его не выдержала жара и разжалась. Снутферак упал, а Джон с разбегу ткнулся в энергетическое поле. И тут он всеми внутренностями почувствовал, что в него выстрелили. Остановившись, он оглянулся и увидел солнечный снаряд, летящий прямо на него. Генерал оказался сволочью, большим любителем стрелять в спину.
         Харвонт, который уже перешёл на другой берег, обернулся, чтобы посмотреть, чего это его друг там замешкался. Завидев, что тому угрожает опасность, он кинулся назад, схватил его за поясной ремень и рывком выдернул Джона из чужого враждебного мира. Пересекая границу двух миров, Купер почувствовал, как вдруг что-то больно обожгло его правое бедро. И виной тому был не солнечный снаряд. Тот ударился об энергетический заслон и взорвался, не причинив ни кому вреда.
         Тут берега сомкнулись, объявив об этом мощной встряской, от которой люди едва устояли на ногах, и всё встало на свои места. Амазонки исчезли вместе со своим миром. Исчезла и большая часть дикарей. Они сначала вспыхнули, каждый как большая спичка, затем рассыпались искрами, словно бенгальские огни и, погаснув, пропали. Даже те, которых во время стычки успел пристрелить Гарбер.
         Оставшиеся макойя вначале замерли на мгновение, потом ожили и зашевелились, словно с них сняли заклятье. Удивленно огляделись по сторонам, затем переглянулись между собой, как бы вопрошая друг друга, мол, чего это мы здесь делаем?  А после развернулись и, не обращая внимания на оторопевших путешественников, преспокойненько отправились домой.
         Искатели косы Лусичи остались одни посреди  джунглей. Позади них распростёрся гектар поваленного леса: единственное подтверждение существования когда-то параллельного мира.