Можно ли заблудиться в трех словах?

Николай Катаржнов
               
   В трех словах, как и в трех соснах, заблудиться кому-либо явно было бы смешно!
Ведь недаром бытует поговорка: «Заблудился в 3 соснах!» - Чем подчеркивается полная несостоятельность НЕПУТЁВОГО человека.
Уж если какой-то человек не смог преодолеть самые простейшие трудности на своем пути, то в сложной ситуации такой окажется в полной беспомощности. И такой деятель может погубить и себя, и тех, кто ему доверился.
Вроде бы все ясно.

   Однако  в жизни все обстоит далеко не так просто и ясно.
Потому я и взялся отразить такое Явление, которое в своей массовости уподобляется вышеуказанному.
   
   В качестве яркого Примера о том, как удалось  заплутать нашей чинной, самоуважающей себя   научной мысли в «лабиринте»  ТРЕХ  СЛОВ, я и хочу поведать.

   Всем известно, что в нашей нынешней русской Азбуке  всего 33 буквы.
Для иллюстрации выберем первые 3 буквы: А, Б, В.
-
Сразу здесь внесу свое Замечание *.
     В нынешней нашей Азбуке отдельные буквы не имеют своих Имен!
И те названия букв, как:  Бэ, Вэ, Гэ и т.д. и т.п., на самом деле,  есть, скорее всего,  их «указатели» или «кликухи» для различения и не более того.
   Поэтому, я обращусь к русско-славянской Азбуке (Кирилла и Мефодия), из которой,  благодаря ряду проведенных реформ по упрощению языка,  были изгнаны  все Имена букв, и был получен нынешнего вида безымянный Алфавит.
-
 Так вот,  ранее все буквы были более чтимы и имели свои особые Имена.
Для выбранных  мною первых  3 букв, такие имена значились:  Аз, Буки, Веди.
.
А теперь давайте посмотрим, как блудит наша «доблестная научная мысль»  в указанных трех  Словах.
На множестве страниц Интернета, в различных сайтах, можно найти  смысловой «перевод» этих  слов и всей Азбуки в целом.
И везде одно и то же! Поразительно, но факт!
Вот  этот  перевод.
«Аз Буки Веди»  в переводе  читается: «Я  буквы знаю!»
Нетрудно установить, что при таком переводе  утвердилось следующее:
  «Аз» = Я;
«Буки» = буквы;
 «Веди» = знаю.
   Вроде бы даже и неплохо звучит. Не правда ли?
.
   Меня же такой «перевод» насторожил своей убогой примитивностью и я начал исследовать этот Вопрос глубже, в стремлении отыскать Истину и познать СУЩНОСТЬ нашей Азбуки.
И моему непредубежденному умственному взору представилась неутешительная и безрадостная картина. Вместо глубинного и тонкого научного исследования,  я обнаружил чей-то умышленный и уничтожительный «сиквест» над нашей базовой Матрицей  столь древнего Языка, превращая его в нечто малозначащее и ничтожное по глубинному  содержанию. Такое «водительство» в Языке равносильно его  убийству.
Я знаю, что ТЕПЕРЬ придется затратить огромные усилия, чтобы восстановить первородную мощь нашего Языка и вернуть ему к родным Истокам  животворящей СУЩНОСТИ.
Вернуть Азбуке ее Истинную Сущность, питающей  как сам Язык, так и весь Народ,  который владеет таким великим даром – русским Языком!
А пока… я обращаю взор  читающих на бьющие по глазам нелепицы, которые УЖЕ  проявляются  ДАЖЕ в первых трех  словах нашей ИМЕННОЙ  Азбуки.
.
1)  «Аз» это  обозначает  НАЧАЛО. (Сравните: Азы рукоделия, Азы грамотности, и т д.)
Почему же на место этого СМЫСЛОВОГО ПОНЯТИЯ данного СЛОВА  было подставлено слово «я»?   Ведь «Аз» это ПЕРВАЯ буква в Азбуке, а буква «я» есть его ПОСЛЕДНЯЯ.
На каком таком  основании, и по какому праву произведена такая ПОДМЕНА?
Ответа НЕТ! Наука молчит.
.
2) Вторая буква «Буки» привнесена в нашу Азбуку  ее устроителями с чисто «методологическими»  потребностями, как я понимаю. Этой  букве нет соответствующего Знака среди русских РУН. Потому ее значение следует рассматривать Особо.  И СМЫСЛ ее следует прояснять гораздо глубже и яснее. А не так,  как  это осуществлено в столь поверхностном «переводе» для массового «потребителя» духовной Матрицы…
«Буки» не есть  просто  «буквы». Ее смысловое  значение раскрывается  в «контексте» всей Азбуки.
.
3) И уж совсем  не прельщает нас  перевод  слова «Веди» как  «Знаю».
«Веди» соответствует  второй русской  Руне «ВЕДЕ».
Ее значение  многогранно и  велико. Сводить же это богатство к одному примитивному значению «знаю» есть легкая насмешка невежества над  Истиной.
*
Подведу  Итог вышесказанному.
Аз, Буки, Веди  –  имеет по Существу  совершенное иное  Смысловое содержание, чем  ТО, которым нас нынче потчуют.
Содержание  высшего «ТРЕХГЛАВИЯ»  нашей Азбуки заключает в себе огромное  Духовное богатство.  Сводить же его к столь убогому  примитиву обыденного сознания есть кощунство.
**
Я приведу лишь несколько высказываний из множества тонких  слоев этого духовного богатства.
.
«Аз Буки Веди»   содержат в себе:
.
1. «АзБуквоВедение»         (Наука,  Букварь и др.).
2. «Аз в буквы  вВеди!»      (ВсеНачалие  Духа  во все буквы  Введи!).
3.  «Азы буквы Ведай!»       (Осмысливай  Истинную Суть Имени каждой буквы!)
4.  «Аз для  буквы Ведь»      (Дух для буквы есть Действительный  Закон Истины).
5)  «Аз Буки Веди)                (Синтез частей: 1) от А до З; 2) от К до У; 3) И далее…).
……………………………………….
   Этот  Перечень  можно и должно продолжать.
Всего  внутреннего содержания  этого духовного  богатства трудно охватить. Тем более, недопустимо  ограниченно свести все к одной единственной фразе: «Я знаю буквы»!
.
   Это равносильно тому,  как на Вопрос: «Что есть Время?» - Некто показал на часы.
.
   Неосмысленность честнее, чем  невежественная мысль!
Невежественная Мысль, вложенная  в миллионы голов,  способна  образовать мощный затор на пути развития. Пример:  Инквизиция в эпоху средневековья.
Не похожа ли нынешняя ситуация с русским Языком на ту прошедшую эпоху?
Этот Вопрос я адресую к читателям!