Корсары 2 Прохождение игры продолжение 18

Никита Никитин 2
Шторм

На горизонте показалась черная туча – предвестник штормового ветра. На языке моряков шторм – самая сильная буря на море. Это ветер в 8 – 10 баллов со скоростью в 15-18 м/сек, или примерно 30-35 морских миль в час. Но бывают шторма и посильнее. Я приказал поставить штормовые паруса.

Существует два главных типа парусов: прямые паруса (в виде прямоугольника или равнобокой трапеции) и косые паруса (трёх- и четырёхугольные), которые, в свою очередь, делятся на латинские, гафельные, кливера, и стаксели. Корабли несут прямые паруса на реях, косые на штагах (стаксели) и на гафелях (трисели). Применение того или иного типа парусов обусловлено курсом судна относительно ветра: очевидно, что при полном бакштаге и фордевинде косые паруса практически бесполезны, точно так же, как и прямые паруса бесполезны при бейдевинде.

Существуют еще добавочные паруса, которые служат для увеличения общей площади парусов и соответственно скорости, и штормовые паруса. В штормовых условиях обычно уменьшают площадь парусов в соответствии с силой ветра. К штормовым парусам относят фор-стеньги-стаксель, штормовой фор-стеньги-стаксель, нижние марсели, зарифленный грот, грот-стень-стаксель и зарифленную бизань.

Матросы успели уменьшить парусность до того, как налетел ветер. Но такого жесточайшего шторма я не видел за все время плавания по архипелагу. Громадное судно то взлетало на гребень волны, то проваливалось между двумя гребнями. При этом казалось, что кроме воды вокруг ничего не существует. Иногда судно кренилось, и вода перехлестывала через палубу. Час шел за часом, и я начал опасаться за целость судна. Наконец, меня накрыла огромная волна, и я потерял сознание.

Я пришел в себя на песчаном берегу. Все тело ныло, будто меня избили палками. Надо мной склонился какой-то человек:
– Вы живы? Вы просто счастливчик, что не погибли в такую бурю. В жизнь свою не видывал такого шторма.
– Где я?
– Это Даувессен. Море выбросило вас на берег.
– А где мой корабль? Где моя команда?
– Их нет. Возблагодарите небо, что я оказался здесь и вытащил вас из воды.

Я с трудом поднялся на ноги и осмотрелся. Действительно, никаких признаков моего корабля вокруг не было.
– Вы можете идти? На вашем месте я бы пошел в город. Ваша команда, возможно, разыскивает вас там.
– Это хорошая мысль. Спасибо за помощь.
Я узнал место. До города было далеко, но неподалеку была пиратская деревня. Туда я и решил направиться. Джунгли пропустили меня, и пока я шел, ко мне вернулись силы. Я зашел в таверну. Хозяин у стойки с любопытством поглядел на меня. Моя одежда была грязна и порвана, тело было в синяках и ссадинах.

– Добро пожаловать в мою таверну, незнакомец. Мое имя Марио Фуджеро. Посмотрев на вас, я догадываюсь, что вы не прочь выпить.
– Мое имя Натаниель Хаук. Я хочу у вас переночевать.
– Комната стоит пять золотых.
– Увы, сейчас для меня это слишком дорогое удовольствие. Я проведу ночь здесь, в общем зале.

Я начал осматриваться, выбирая местечко поспокойнее, где я мог бы проспать до утра. В это время ко мне обратился какой-то моряк:
– Эй, парень! Ты выглядишь как настоящий морской волк. Не хочешь присоединиться к моей команде?
– На каких условиях?
– Я нуждаюсь в таких матросах, как ты, и могу им заплатить. Ты получишь десять золотых сейчас, и еще двести после рейда. Что скажешь?
– Скажу, что за эту цену и не подумаю. Возьми меня капитаном, тогда я готов подумать.
– А у тебя губа не дура. Но никто не поведет мой корабль, кроме меня!
– Сожалею, если я выразился неясно. Но это не просьба, а требование. Если ты не хочешь передать мне корабль добром, я возьму его силой. По нашему кодексу я могу вызвать тебя на дуэль.
– Ты ищешь беды, не так ли? Так получи ее!
– Попробуй выиграть, старик!

Мы обнажили шпаги. Матросы раздвинулись, освобождая нам место для драки. Мой противник нанес первый удар. Я без нужды никогда не начинал парвым. Благодаря этому, я никогда не чувствовал угрызений совести. Убивая, я защищался. Силы еще не совсем вернулись ко мне, но я быстро понял, что капитан не такой уж опытный фехтовальщик. Капитан тоже почувствовал, что ему не сладить со мной, но он был храбрец, и достойно принял свою смерть.

Повидимому, матросы недолюбливали Анаклето, как звали убитого. Они спокойно отнеслись к его гибели. Один из них, Симон Саржент, подошел ко мне:
– Я наблюдал за вашей дуэлью с капитаном. В соответствии с нашими обычаями, теперь вы – наш капитан, и корабль принадлежит вам.
– Где этот корабль?
– Неподалеку, в заливе Палм Бич. Надо повернуть налево, выходя из деревни.
– Рад слышать. Парни, со мной вы узнаете, что это значит – быть настоящим морским волком!
 
Судно я нашел в превосходном состоянии. Команда состояла из двухсот моряков. Корабль имел 24 пушки, стрелявшие шестнадцати фунтовыми ядрами. Я вступил во владение судном и взял курс на Исла Муэлье. Там я надеялся встретить Даниель, а, если повезет, найти и свой корабль. Если он уцелел, то должен быть на одном из ближайших островов.

Легенда о храме Солнечного Бога

В порту Исла Муэлье я увидел свой «Дерзкий», а когда сошел на берег, то и матросов своей команды.
– Капитан, неужели это вы?
– Это я, друзья, я, во плоти.
– Благодарение Богу, вы живы!
– А что вы все здесь делаете?
– Я уж не чаял встретить вас живым, Натаниель. Но надо же! Вы не только живы, но и выглядите так, будто месяц отдыхали в Лондоне.

– Парни!
– Это чудо, как вы спаслись!
– Успокойтесь, я задал вам вопрос.
– Извините, капитан. Мы так рады видеть вас живым и здоровым.
– Я тоже рад вас видеть. Но вопрос остается: как вас сюда занесло?
– Ну, когда вас смыло за борт, мы еще несколько часов боролись со штормом. Когда ветер улегся, мы обнаружили, что ближайшая земля – это Исла Муэлье. Корабль жестоко потрепало, поэтому мы обратились на испанскую верфь за помощью. Ремонт занял много времени, но сейчас «Дерзкий» в отличной форме.

– Это хорошие новости. Но как вы расплатились за ремонт?
– Мы сложили наше золото для ремонта. Свой вклад сделали даже те, кто был менее удачлив, их раны и синяки заживут. Ведь это и наш корабль тоже, хотя команде будет приятно, что капитан вернулся.
– Ну, я благодарю вас всех.
– Ваше возвращение нужно отпраздновать! Почему бы нам не пойти в таверну?
– Сделаем лучше. Я закуплю десять баррелей рому и пошлю на корабль. Пусть все выпьют за мое здоровье.
– Ура капитану! Это необыкновенное чудо, что вы спаслись. Вам покровительствует Бог, это точно.
– О, я сомневаюсь в этом.

– …Или морской дьявол. Я слышал, что он высматривает опытных и смелых моряков и поддерживает их в бедствиях.
– Что? Любопытные байки.
– Какие байки?! Джованни с брига «Ардент» рассказывал мне, что он сам видел Морского Дьявола.
– Видел Дьявола? Через горлышко бутылки рома, я полагаю.
– Нет, капитан. Он клялся, что не выпил ни капли.
– Ладно, встретимся в таверне, ребята.

Я осмотрел «Дерзкий», и выяснил, что он совсем не в порядке. Пришлось договориться с верфью о ремонте. Затем я отправился в таверну, и там сразу увидел Даниель Грин.
– Натаниель? Как ты добрался сюда?
– Даниель? Чем ты здесь занимаешься?
– Я пришла сюда в поисках тебя. Я боялась, что ты уже стал пищей акул.
– Ты действительно беспокоилась обо мне? Я тронут.
– О тебе?! Я беспокоилась об идоле! Я провела ужасное время, предполагая, что он уже на дне моря вместе с твоим кораблем.

– Идол со мной в безопасности. Но если уж мы заговорили о кораблях, то где твой?
– Я продала его за таблички с легендой о храме Бога Солнца. Он все равно был бы недостаточно хорош для меня после того, как я найду сокровище. Разбогатев, я куплю сотню первоклассных кораблей.
– Надеюсь, что так и будет. Где эта бесценная глина сейчас?
– Таблички слишком тяжелые, чтобы их носить. Я скопировала весь текст на бумагу.
– Хм… Даниель, у меня такое чувство, будто ты что-то темнишь.
– Возможно – да, но возможно и – нет. В любом случае за тобой остается выбор, чему верить и как поступать. Вот текст с табличек. Есть вопросы?
– Только один. Что нам делать дальше?
– У тебя найдется для меня каюта на корабле? Мне не понравится, если ты поместишь меня вместе с матросами.
– Не беспокойся. У тебя будет каюта. На корабле я покажу ее тебе.
– Ладно. Когда ты здесь закончишь, поднимись наверх. Мы поговорим там.
– Прекрасно.

При первой возможности я поднялся к Даниель. Она выглядела расстроенной:
– Мой корабль затонул, и таблички вместе с ним. Хорошо, что я сделала копию текста.
– Не расстраивайся, Даниель. На море случаются и худшие вещи, ты знаешь.
– Избавь меня от формального сочувствия. Я не виню себя. Я в полосе невезения. Но это ненадолго. У меня скоро будет новый корабль, а затем я поймаю эту воровскую крысу и выпотрошу его кишки.
– Послушаешь тебя! Ты говоришь, как старый пират!
– Я говорю, как капитан, каковым я и являюсь. Если ты хочешь приятных манер, отправляйся к Сайлхарду!
– Нет уж, благодарю. С ним покончено. Я тоже положил свой глаз на сокровище.

– Тогда разработаем план, что делать дальше. Нам нужно найти кого-то, кто может перевести эту туземную тарабарщину о храме Солнечного Бога. Если мы не хотим закончить как Реймс, нам нужно прочитать полный текст.
– Это верно. Ты знаешь, я точно помню, что Климент хвастался, что знает местные наречия.
– Точно! Нанесем ему визит.
– Тогда не медля – в Гринфорд! Я буду ждать тебя на борту корабля завтра утром. Только не забудь, кто капитан корабля.