Мишель де Гедт. Вопрос о еврействе Иисуса

Инквизитор Эйзенхорн 2
ТЫ ЕВРЕЙ (ИОАН.4.9): ВОПРОС О ЕВРЕЙСТВЕ ИИСУСА
Мишель де Гёдт (1979)

 

Через два года после Ночи разбитых витрин, когда наступила еще одна ночь, которой          надлежало продлиться более пяти лет, библеист В.Грундманн опубликовал исследование под названием «Иисус, Галилея и иудаизм» (1). К концу этого исследования автор счел себя вправе сделать вывод, что Иисус вообще не был евреем, а просто принадлежал к семье, исповедовавшей иудаизм, что его «постоянно возмущало». Работа Грундмана появилась среди публикаций, имевших определенный уклон – публикаций «Института исследований еврейского влияния в жизни немецкой Церкви». Грундманн позволил немецким христианам вздохнуть спокойно – еврейского влияния на происхождение их веры не было, Иисус не был евреем и Он никогда не переставал противостоять иудаизму. Этот богослов с его сложными аргументами сделал не больше того, что «подтвердил» гипотезу, выдвинутую Э.Хиршем (1939), Р.Сибергом (1918) и другими, более ранними авторами. Я помню также лично выступление на одной конференции психоаналитика, человека, который сыграл важную роль в деле внедрения психоанализа во Франции, который в шутливом тоне объяснял своего рода логическую последовательность ассоциаций: Галилея – Галатия – Галлия. Такое абсурдное замечание было абсурдной попыткой этого преподавателя отказаться от евреев как своих интеллектуальных предков. В этом анекдоте мы можем обнаружить, что, видимо, скрывается за попытками отрицать еврейское происхождение Иисуса: отказ признать свои собственные корни. Ведь именно евреи первыми признали в Иисусе из Назарета одного из своих соотечественников, Человека, посланного Богом, и Он есть еврей, что предоставил христианам, несмотря на все, что грызет их совесть, право стать частью народа Израиля (Еф.2.12).
 
Еврейское происхождение
 
В настоящее время вновь возник интерес к еврейскому происхождению Иисуса, который исходит от необходимости заново открыть для себя так называемые корни христианства. Этот интерес имеет очень мало общего с вопросом о связи между «допасхальным Иисусом» и Христом, по вере в Которого христиане крестились, хотя этот вопрос, казалось бы, вполне естественен. В последующих строках я не предполагаю ни внести какой-либо вклад в это исследование, ни подводить итоги. Вместо этого я хотел бы задать определенные вопросы относительно мотивов этой темы и последствий, которые из нее вытекают.
Чего можно ожидать от исследований помимо простого несомненного факта, что Иисус был евреем? При этом необходимо отметить лишь определенную и уверенную концепцию, которую мы должны иметь относительно т.н. исторического Иисуса. Любая реконструкция фигуры Иисуса, как бы это ни показалось странно, сегодня основана на исторических методах, прошедших критический период. Современный историк знает лучше, чем его предшественники, что он ни может ни изучать прошлое с голоса, ни восстановить то, что ныне отсутствует как факт. Мы можем поднять о прошлом только те вопросы, задать которые нам позволяет настоящее. Это вопросы, которые поднимаются сегодня через сам факт, что прошлого как такового уже нет, часто настолько увлекательны, что мы просто забываем уяснить себе все, что действительно подразумевает это отсутствие. Прошлое не труп, который историк может оживить или забальзамировать. У нас есть только следы того, что когда-то случилось. На основе этих следов мы пытаемся установить определенный порядок, чтобы разрешить нынешние сомнения, то есть избавиться от ложного присутствия мертвого прошлого. Вооруженный процедурами, которые он заимствует из всех сфер, историк конструирует модели и обращает особое внимание на несоответствия, обнаруженные в их применении. Как демограф он задается вопросами, которыми люди прошлого никогда не задавались. Как экономист он направляет свет на игру сил, к которым он имеет соблазн свести все «духовное производство» эпохи. Или, что значительно смелее, он может взять свое вдохновение из психоанализа и заговорить в терминах «отказа, «репрессии» или «подавления». Однако здесь нет «переноса», который он может осуществить на своего пациента, ибо, как известно, мертвые молчат. Таким образом, прошлое нельзя вызвать на допрос. Как ни старается современный историк, он не может заполнить все пробелы в вопросах, которые он поднимает. Он работает во имя освобождения настоящего из плена отрицания своего наследия и нарциссических увлечений о своем недавнем происхождении.
 
Поиск «истинного» Иисуса   
 
В исследовании, которое отличается как своей неортодоксальной эрудицией, так и глубоким, неизменным уважением к личности Иисуса, историк Геза Вермеш заявляет о своем желании «открыть для себя подлинный, оригинальный исторический смысл слов и событий, о которых сообщается в Евангелиях», и «исследовать факты, имевшие место реально» (2). «Если, пробираясь через эту книгу, читатель признает, что речь идет о человеке, которого неверно считать ни христианином, ни фигурой еврейских мифов, ни Христом Церкви, ни пугалом популярной еврейской традиции, это будет небольшим шагом на пути к справедливости, которая давно должна быть восстановлена» (3). В постскриптуме автор отклоняет упреки со стороны «ортодоксального христианства» тем, что «у него не было возможности установить и признать исторический смысл слов, сохраненных евангелистами». Он представляет свое исследование как шаг «к подлинному историческому знанию о подлинном исторически значимом человеке» (4).    Можно было быусомниться в том, что Вермеш не добавляет к двум мифам, которые он называет христианским и еврейским, третий миф – позитивистский миф об «Иисусе как он был на самом деле». Этот миф хорошо соответствует тому, что известно как «возвращение Иисуса домой», попытка вернуть, реинтегрировать Его в родную среду. Эту концепцию четко определил Цви Вербловский: «Деятельность самого Иисуса и его учеников рассматривается сегодня большинством еврейских исследователей как часть истории не христианства, а иудаизма. Это довольно просто определячется как аспект сектантских движений в иудаизме Iвека» (5). Евангелия дают нам «религиозные, а не исторические документы», и необходимо дехристианизировать» их, чтобы найти подлинного Иисуса. Идея, что Иисус принес суд («кризис») в иоанническом смысле слова, априори исключается. Смерть Иисуса была просто смертью среди других, разрывом и драматическим событием,с последовавшим трагическим непониманием учеников, бессильных истолковать и принять происшедшее. Иисус должен быть освобожден от громоздкого багажа учеников, возвращен «домой», восстановлен как истинная личность исключительно путем реконструкции, которая не имеет ничего общего с современными историческими методами. Использование таковых априори допустимо в случае повторного установления фактов, которые, однако, заведомо считаются общими местами.
 
Узнать правду   
 
Среди же христиан есть надежда вновь открыть для себя еврейского Иисуса как Он есть, и она притягивает к себе тех, кто нуждается в защите от других точек зрения. Было бы иллюзией пытаться обрести безопасность просто в возвращении к истокам. Верующий приходит, используя слова Иоанна, как Иисусу как к Господу, не просто для того, чтобы удовлетворить свое любопытство по поводу фактов, которыми отмечена жизнь его Спасителя, но в поисках глаголов вечной жизни. И Его слова могут быть развернуты в полном объеме их живительной истины только тогда, когда Дух напоминает не о «прошлом как оно было», но о том, что должно быть понято и беспрекословно принято как реальность настоящего. Он ведет нас в направлении всей правды, истины, которую нужно ожидать более, чем помнить. Он раскрывает то, что впереди: возвращение Христа к Отцу и наш путь с Ним в этом возвращении.
Стоит отметить, что к вопросу о происхождении Иисуса в Четвертом Евангелии относились с презрением: может ли что хорошее прийти из Назорета? – спрашивает Нафанаил (Иоан.1.46, ср.7.40-44). «Как Он знает Писания, не учившись» (Иоан.7.15). Сам Иисус повелевает нам не позволять себе ограничиваться очарованием Его исторического происхождения, когда наше внимание должно сосредоточиться на Его словах и на живом свидетельстве, которое Он предлагает нам: «И знаете Меня, и знаете, откуда Я, и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете» (Иоан.7.28). Когда Пилат спрашивает Иисуса: «Откуда Ты родом?» - он не получает ответа. Когда в наше время мы пытаемся прикрыть отсутствие исторического фона, мы отвлекаемся от важнейшей вещи, которая должна позволить нам быть открытыми к голосу Духа. IpsissimavoxJesu, подлинный голос Иисуса, даже если предположить, что в человеческих силах различить его, не может говорить с верующим помимо Духа, Которого доносит до него живая традиция. В противном случае это просто археология, сама по себе увлекательная, но бесплодная.
 
Спасение от иудеев
 
Вопрос о еврейском происхождении Иисуса не может быть сведен к обсуждению исторических или психологических вопросов. Даже если это официально не закреплено в Символе веры, как христиане мы признаем, что Иисус был евреем Недостаточно сказать, что Он был сыном Израиля и что Он пришел, чтобы исполнить Писание. Иисус был евреем, Который получил Писание от Своего народа, от еврейского народа, который слушал Его свидетельство и комментарии в синагоге, евреем, Чьей главной молитвой была, как и у всех евреев, «Шма Исраэль». Давайте озаботимся тем, что не будем злоупотреблять абстрактными  формулами, такими, как «Иисус, Человек, посланный от Бога к Своему народу исполнять Божественные пророчества». Иисус не появился среди мифологизированного Израиля, но родился среди евреев, был воспитан в иудаизме, сформировавшемся и развившемся уже в течение веков после плена. Апостол Павел говорит, что от евреев Мессия «по плоти», в естественном аспекте (Рим.9.5). Когда самарянка намекает на оппозицию между своим поклонением на горе Гаризим и еврейским богослужением в Иерусалиме, Четвертое Евангелие вкладывает в уста Иисуса ответ: «Вы, самаритяне, поклоняетесь, не зная, чему поклоняетесь, а мы знаем, чему поклоняемся, ибо спасение от иудеев» (Иоан.4.22). Спасение от иудеев – значит оно имеет еврейское происхождение. Предлог, использованный здесь, как и в приведенной цитате у Павла, ясно указывает на происхождение. Есть историческая правда, которой можно оказать уважение, только помня и подчеркивая, что Иисус был евреем. Если этот элемент отсутствует, докетизм начинает засорять христианскую верую Еврейское происхождение Иисуса – не просто историческая данность, но существенный элемент нашей веры.
 
Новое творение во Христе   
 
Это правда, что данный элемент противостоит другому утверждению. Павел, напомнив, что Иисус явился как еврей, добавляет: «Кто превыше всего» - показывая переход от человека к универсальному Господу. Это противопоставление стоит и в начале послания: «О Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, чрез воскресение из мертвых, об Иисусе Христе, Господе нашем» (Рим.1.3-4). Разговор между Иисусом и самарянкой, о котором мы уже напомнили, дает, пожалуй, самый богатый источник доказательств по этому вопросу. Обратите внимание, что единственный стих во всем Новом Завете, где Иисус четко назван евреем, именно здесь, в этой главе Евангелия от Иоанна: «Как Ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, самарянки?» (4.9). «Еврей» или «иудей» здесь появляется в оппозиции «самарянину». Эта оппозиция представлена в качестве богословского дискурса (4.22), но она становится явной в свете дальнейшего развития, истолковывающего прежние слова: «Поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу» (4.21). Спасение приходит от иудеев, но оно обращено ко всему миру, и мы сами слышали и знаем, что это на самом деле Спаситель мира. «Даже если мы знали Христа по плоти, теперь уже не знаем», пишет Павел (2 Кор.5.16). Во Христе мы как верующие есть новое творение. Нам остается продолжить, напомнив, что Слово стало плотью и что оно стало плотью среди евреев. Это напоминание не в смысле возвращения к прошлому, но в смысле памяти, которую мы должны блюсти, которую Дух дает сохранить Церкви, ибо истина явилась в определенное время, но она пребывает с нами и в наши дни.
 
Христос веры
 
Даже если наша вера не может вернуться с помощью истории к «Иисусу как Он был», и не может быть исторического перехода от Иисуса-еврея ко Христу нашей веры (7), мы должны по-прежнему утверждать, что все, что помогает нам помнить, что Иисус был и остался евреем, необходимо подчеркнуть решительно и откровенно. На карту поставлена сама суть нашей благодарности Богу за способ, который Он избрал, чтобы прийти к нам. Франциск Ассизский лучше научит о блаженстве нищеты, чем все комментарии вместе взятые, но мы не сможем по-настоящему слушать блаженства, если не сможем принять тот еврейский контекст, в котором они впервые зазвучали. Иисус явился в ходе истории еврейской традиции, подчинившись закону и тем дав нам свободу. Когда мы вспоминаем это и переживаем так ярко, как только мы можем, мы не отбрасываем столетия веры, чтобы обнаружить исторического Иисуса, но через саму христианскую веру начинаем путешествие во времени. Это предприятие, которое не обходится без риска. Можно «подчинить» Евангелие еврейской традиции так, чтобы потихоньку вырезать из него все, что к ней не сводится. (8) С другой стороны, нельзя и ограничиться внешними вещами, используя «Евангелие в Талмуде» Штрака в качестве пособия по наиболее важным текстам. Это вопрос не абстрактных определений, но практики, веры и молитвы. Ты еврей, и Ты – Спаситель мира. Переход от одного к другому произошел раз и навсегда. Он Господин нашей мысли и мы никогда не перестанем помнить о Нем, доколе Он придет.   
 
l. "Jesus der Galilaer and das Judentum". VerOffentlichungen des Instituts zur Erforschung des Jiidischen Einflusses auf des Deutsche Kirchliche Leben, Leipzig, 1940, p. 175.
2. Jesus the Jew. A Historian's Reading of the Gospels. Glasgow, 1973 pp. 18, 19.
3. Ibid, p. 19.
4. Ibid, p. 295.
5. Jesus devant la Pensee Juive Contemporaine (Les Grands Religions, 36). Interviews of 10 and 13 May, 1978, published by the transcription service of Maison Radio Canada, Montreal s.d., p. 4.6. Ibid, p. 3.
7. Мы имеем в виду, что исторический метод не может дать формальное и убедительное доказательство истины веры, и что вера не может найти свой объект историческими методами. 8.Об Иисусе изнутри иудаизма см.:: P. Lapide: FilsdeJoseph? Jesus dans le Judaisme d'aujourd'hui et d'hier (Jesus et Jesus-Christ, 2) translated from the German by R. Kremer and M.-J. Pierre (1st das nicht Josephs Sohn? Jesus im heutigen Judentum, Stuttgart, Munich, 1976), Paris 1978. Напомнимклассическоеисследование: by G. Lindeskoog, Die Jesusfrage im neuzeitlichen Judentum, Uppsala, 1938. Мынесмоглиобратитьсякпереизданиюэтойработы. B. Gerhardsson, Prehistoire des Evangiles (Lire la Bible, 48.), translated from the German by A. Liefooghe (Die Anfiinge der Evangelientradition), Wuppertal, 1977, Paris 1978, иегоже, Du Judeo-Christianisme a Jesus par le Shema, in Recherches de Science Religieuse, 60 (1972), pp. 23-36.

Перевод (С) Inquisitor Eisenhorn