Коса Лусичи 49

Александр Белка
                59
         Барон фон Эзенштайн тоже спал чутко. Он столько раз бывал в ситуациях, где опасность и смерть ходили с ним рядом, иногда даже в обнимку, что он давно приучился, как животное чуять приближение опасности заранее.
         Он открыл глаза раньше, чем Джимба, стараясь ступать бесшумно, приблизился к его палатке на пять метров. Когда проводник коснулся полога, профессор уже держал в руке пистолет и был готов к его встрече.
         -  Господина, - услышал он тихий, но настойчивый голос и затем легкое поскрёбывание по брезенту, - господина.
         -  Это ты, Джимба? – на всякий случай спросил профессор и услышал в ответ:
         -  Я, господина. Пора вставать, да. Американца уже шагать дальше.
         Весть о Купере заставила барона вскочить, словно его облили кипятком. Он надел очки, быстро расстегнул «молнию» и, откинув полог, поинтересовался:
         -  Давно?
         -  Мне сейчаса говорить мой человека, да, - ответил тот.
         Профессор поднял голову и посмотрел поверх пальм. Небо было таким же тёмно-серым, как и тогда, когда он ложился спать. Барон протёр глаза. Он что, ещё не спал или успел проспать ночь?
         -  Это что, утро? – не понял он.
         -  Да, господина, - закивал головой проводник,- скоро начать светло. Надо вставать. Пора шагать, да. Нельзя отстать, а то американца шагать далеко, да.
         -  Хорошо, - Эзенштайн выбрался из палатки. – Скажи, кто сейчас дежурит?
         -  Командира, - был ответ. Так Джимба называл полковника.
         -  Тогда вот что, - сказал ему профессор, - я разбужу своих, а ты собери тех, кто в карауле. Давай.
         Проводник исчез, словно растаял в предрассветных сумерках. Профессор осмотрелся в поисках своих помощников. Те спали по обе стороны его палатки, укрывшись пледами. Ни тот, ни другой даже не пошевелились ни  на появление Джимбы, ни на их разговор. Если бы вместо проводника тут появились людоеды, случилась бы катастрофа. Эта мысль разозлила барона. Он с силой ткнул пистолетом в бок Сабе, который лежал ближе к нему, а затем дотянулся до испанца и несильно ударил того по ноге.
         -  А ну, вставайте, лежебоки!
         Оба среагировали на его шёпот мгновенно. Барона порадовало, что одновременно с их открытыми глазами он увидел и их пистолеты, направленные на него. Значит, рефлексы они ещё не утратили. Это хорошо. Только что вспыхнувшая на них злость, угасла, но не совсем.
         -  Вы что, засони, моей смерти хотите? – зашипел он на них.
         -  Это вы про что, босс? – не понял Мигель.
         -  Вы только что прозевали Джимбу. Он беспрепятственно подошёл ко мне, а вы даже не пошевелились.
         -   А чего шевелиться-то, шеф? – Саба спрятал оружие. – Я видел, что это идёт проводник.
         -   А если бы он хотел меня убить?
         -   Да вы что, шеф? – негр удивленно посмотрел на хозяина. – Зачем?
         -   Вообще-то, я взял его на мушку, - сказал испанец, зевая, и когда закончил зевать, добавил. – Так, на всякий случай.
         Эзенштайн одобрительно посмотрел на них. Молодцы, однако, парни. Но всё же не удержался и спросил:
         -  Тогда почему вы не встали?
         -  Ждали вашей команды, шеф, - пояснил Саба.
         -  Идиоты, - пробормотал про себя Эзенштайн, а вслух произнёс. – Ладно, сони, собирайтесь. Лёгкий завтрак и в дорогу.
         -  Мы поняли, босс, - бодро, за двоих ответил Мигель.
         -  Замечательно. Действуйте тогда.
         Пока Саба и Мигель с помощью Камински и Катуры резали бутерброды, на поляну стали по одному подходить люди Сибионга. Последним пришел сам полковник в сопровождении проводника.
         -  Присаживайтесь, - сказал им профессор, кивком головы указывая им на свободные места у импровизированного стола.
         Не успели те присесть, как Катура протянула им по бутерброду с ветчиной и сыром. Джимба откусил большой кусок и с удовольствием его прожевал.
         -  Мой человека говорить, - объявил он, доев бутерброд, - что ночью его человека слышать в джунглях чья-то крик. Это кричать не американца, да. Значит, кричать макойя. Значит, макойя рядом. Это очень опасно, да. Надо стать очень сильно осторожно. Очень, да.
         -  Ну, что ты заладил: очень да очень, - вспылил профессор. – Мы давно уже поняли, что с макойя не надо связываться.
         -  Нама шагать пора, - заявил на это проводник и твердо повторил. – Шагать очень тихо…
         -  Шагать без шума, - передразнил его Саба, - знаем, знаем. Ты только правильно показывай, куда идти.
         -  Не трусь, амиго, - поддержал напарника Мигель и, хлопнув Джимбу по плечу, с апломбом добавил, - мы же с тобой.
         -  Нашли время для шуток, - скривился недовольно барон, зыркнув глазами в сторону своих помощников, и, как-то обречённо  вздохнув, добавил. – Одно слово – болваны.