Глава 6. Необыкновенный круиз

Татьяна Иванова 14
   Иногда отпуск, словно маленькая жизнь, остается навсегда в памяти.

   Произошла эта история еще в 1987 году. Социализм в стране уже начинал катиться к закату, сбавляя обороты устойчивой некогда системы.

   Прилавки магазинов пустели...Ассортимент одежды и обуви был скуден и лишен всякой привлекательности для населения. Словом оставалось то, что залежалось когда- то с глубоких времен и даже при инфляции не имело спроса.

   Однако цены еще " не кусались", да и зарплату многие получали стабильно.

   При всем убожестве в стране, происходили и некоторые демократические подвижки. Рухнул пресловутый " железный занавес" и в Союз устремились иностранцы. Теперь они свободно могли путешествовать по любому туристическому маршруту.

   Событием эта встреча стала и для нас, советских граждан, собравшихся на отдых из разных городов и весей в Одессу, чтобы отсюда совершить увлекательный 10- дневный круиз по Черному морю.

   Когда мы поднялись на борт 4-х палубного морского лайнера "Тарас Шевченко", оказалось, что вместе с нами отправлялись в путешествие зарубежные гости из стран социалистического содружества. Теплоход был полностью заполнен туристами из ГДР, Польши, Чехословакии и Венгрии. Всего из 372-х пассажиров лишь около сотни насчитывалось самих россиян.

   И поначалу это приводило в смущение. Повсюду слышалась незнакомая речь, словно мы находились на чужой территории. Гуляя по палубам и отсекам теплохода, приходилось держаться совместно, группами, чтобы не потерять друг друга из виду.

   И все же, в многолюдной толпе, иностранцы, по каким- то неуловимым признакам, замечали нас и... сторонились, уступая дорогу. Мы постоянно ловили их напряженно- любопытные взгляды, но поводов к знакомству зарубежные гости не проявляли.

   Да и мы уж тут не лезли на рожон...Мало ли какие накладки из- за непонимания выйдут! Дипломатия, как говорится, штука тонкая...Хоть вместе, да лучше врозь.

   Каждый день пассажирский лайнер причаливал в новом портовом городе. Кроме Одессы, за время пути, мы побывали в Сочи, Ялте, Новороссийске, Сухуми и Батуми, с неподдельным  интересом осматривая местные достопримечательности Черноморского побережья и Крыма.

   На экскурсии иностранцев водили отдельно, более углубленно знакомя их с культурным и историческим наследием страны.

   Но нас это ничуть не огорчало. Мы понимали, что желанным гостям всегда показывают что-то лучшее.

   Зато мы имели свободу передвижения и часто, впридачу к запланированным мероприятиям, гуляли сами по себе, куда ближе и полнее познавая облик очередного города и его жителей.

   И все- таки, теплоход нас сближал...За время морского странствия, он незаметно стал для всех отдыхающих словно родным домом, куда после долгих экскурсий стекались все его разноязычные "обитатели", обретая здесь долгожданный отдых, уют и покой. Невольное соседство все более открывало наши души, тянуло друг к другу...

   Вспоминается случай, когда до отхода теплохода из Батуми оставалось часа три, и наша группа, примерно человек десять, приехавшая из Прикамья ,решила побывать в известном Батумском дельфинарии. В экскурсию эта поездка не входила, и мы отправились в путь самостоятельно.

   Но на запруженном транспортом шоссе, в спешке, попали не на тот номер автобуса и поехали в неверном направлении. Пришлось срочно выходить и расспрашивать прохожих.

   Неожиданно из толпы до нас донеслись громкие оклики.На противоположной стороне дороги стояли парень с девушкой и призывно махали руками, стараясь привлечь наше внимание.

   В Батуми не существовало светофоров и, лавируя между машин, мы устремились к молодым людям. С трудом выговаривая по- русски, они пытались что-то объяснить.., но в их взволнованном монологе ясно слышались лишь до боли знакомые слова - "Тарас Шевченко"...

   Оказывается, иностранные гости давно замечали наши отлучки, догадываясь о " внепрограммных похождениях" группы русских туристов.

   Перед отъездом из столицы Аджарии, не утерпели и ребята из Чехословакии, решив на свой страх и риск, отправиться в город. Возможно они тоже прослышали о шоу- представлении с дельфинами. Тогда в Союзе это было в новинку.

   Но как и следовало ожидать, правильно сориентироваться в чужих краях не удалось и некудышные " следопыты" застряли на распутье, оказавшись в еще более плачевном положении, чем мы.

   Лишь по случайности, заметив " своих" с теплохода, позвали на помощь...Эта совместная встреча помогла нам быстро добраться до места.

   Развлекательные цирковые номера с дрессированными дельфинами понравились необыкновенно. Всю обратную дорогу мы вели нескончаемые разговоры, обмениваясь впечатлениями.

   Чешская девушка звонко смеялась, вспоминая маленького пингвиненка Микки, который своей милой непосредственностью, органично вписывался в дружный коллектив животных- артистов.

   Русская речь перемежалась с чешской, но переводчики нам были не нужны. Сближение общих интересов позволяло легко улавливать смысл сказанного в ответ. Разговаривая на разных языках, мы понимали друг друга с полуслова...

   Уже вечерело. Краски чудесного города меркли и тускнели. Полоска бульвара едва различалась вдали. Редкие прохожие спешили куда-то по делам. И лишь высоченные пальмы задумчиво шелестели над нашими головами, оставляя в памяти незабываемые воспоминания...

   "Тарас Шевченко" повернул в обратный путь. Впереди предстояла еще неделя плавания. Стоянки осуществлялись в тех же городах, в которых мы уже побывали и желающих попасть на экскурсии, становилось все меньше. Люди отлучались теперь по собственным интересам и надобностям. Заходили в магазины, посещали выставки, концертные залы...Словом все, что можно было увидеть и посмотреть до вечернего отплытия теплохода.

   Надеясь купить на юге красивое платье, я так и не смогла подобрать что- либо подходящее для себя. В каждом посещаемом городе магазины представляли одну и ту же удручающую картину действительности: отсутствие порой даже самых необходимых товаров для населения. Нищета всюду бросалась в глаза, вызывая у граждан недоумение и растерянность от происходящих перемен в стране.

   Но в отличие от увиденного на берегу, на теплоходе проходила своя, насыщенная событиями жизнь. Каждый вечер для его обитателей устраивались шоу- представления, где выступали известные звезды эстрады и кино. Работали дискотеки и бары...Витрины "Березки" ломились от многообразия товаров. Казалось кризис не коснулся этого райского уголка, и люди согласно принимали ту обстановку, в которой находились. Развлечения давали возможность уйти от реальности, хотя бы временно почувствовать себя в комфортных условиях проживания. Радость давала освобождение от тревог и волнений. А главное, она сближала всех пассажиров, независимо от их национальности и языка.

   Впрочем, в комичную ситуацию я все же попала.

   ...Каюты мгновенно облетела новость, что очередное вечернее шоу будет посвящено выбору мисс теплохода "Тарас Шевченко". Подобные нововведения, перенимаемые с Запада, казались еще в новинку, и мы, едва закончив ужин, поспешили в холл, чтобы занять места поближе к сценической площадке.

   Отдыхающие из соцстран, более знакомые со столь феерическим представлением, не спеша подтягивались вслед за нами, рассаживаясь на стульях, где осмотр, в основном, закрывали колонны палубного помещения.

   Колонна находилась и недалеко от меня. Это неудачное место также досталось зарубежной туристке, вынужденной то и дело наклоняться, чтобы увидеть происходящее на сцене.

   Пока я обдумывала сложившуюся ситуацию, в которой хотелось как-то выправить положение, ко мне подошел мужчина довольно приятной наружности и начал что-то говорить на незнакомом языке.

   Его речь, вдохновенная и страстная, повергла меня в смущение. Я отчаянно пыталась "выловить" в потоке фраз хотя бы слово, похожее по произношению и звучанию по- русски.

   Польский и чешский язык не представлял бы в этом отношении трудности. Славянские корни все-таки роднили народы.

   Немецкий еще не полностью выветрился из моей головы после школьного обучения и была все же надежда: понять смысл сказанного.

   Но передо мной стоял венгр, в традициях которого, видно, даже не имелось возможности- озвучить как-то свою просьбу иначе. Поэтому пришлось прервать невольного собеседника, выразив жестами и голосом искреннее непонимание.

   Мужчина, однако, сразу догадался о сути моих слов, вежливо откланялся и ушел.

   Вздохнув свободно, я продолжала смотреть на сцену. Но незавидное положение соседки угнетало душу. Ведь она почти не видела происходящего. И я вновь решилась на доступные мне средства выразительности. Отодвинув стул в сторону от колонны, обратилась к ней: "Вы подвиньтесь ко мне поближе"...И показала рукой, какое действие должна была выполнить женщина.

   Она согласно кивнула головой и села рядом со мной. Теперь гостья беспрепятственно могла наблюдать все, что происходило на сцене.

   Я снова облегченно вздохнула, явно довольная собой в этот момент. Как вдруг вновь появился тот же самый мужчина. Он подошел ко мне, опять что-то долго и взволнованно говорил, затем нежно взял мою руку и поцеловал. Снова вежливо откланявшись, он ушел. Я была потрясена до глубины души.

   Я поняла наконец, что от меня тогда хотели. Но Боже мой, сколько было слов и ни одного действия!

   "О великий, могучий русский язык!" Какой же богатой выразительностью обладает наша речь! Ведь стоило всего-то сделать нужную интонацию и тут же установить необходимый контакт.

   Что ж, у каждого свои манеры и культура. И приятное обхождение мужчины конечно же тоже запомнилось на всю жизнь.

   Круиз закончился, выполнив, пожалуй, главную миссию: объединив наши сердца навсегда.