Глава 27

Микаэль Сайлири
Роцеах
                ***
Как же здорово было оказаться в нормальном лесу! Я вытер холодный пот со лба. Доспех мой засветился, сам отделился от моего тела, взмыл в воздух, слился в единую светящую-ся массу, коя, в свою очередь приняла форму абрисы человеческого тела. И вот свет начал меркнуть, угасать и перед нами предстала моя Майя.
- О, госпожа моя. – Дампир кинулся к девушке. – С вами всё в порядке? Вот, о, господин мой, Роцеах, я говорил вам, что леди Майя – настоящая, не подделка. Теперь вы убеди-лись, в этом?
- Убедился, очень даже убедился. И ради такого убеждения готов еще раз пройтись по этому милому лесочку!– Хохотнул я.
- В компании драконов? Мы тогда с дампиром здесь тебя подождем? – ехидно поинтере-совалась девушка и покраснела, а потом фыркнув закончила – Мечтай! Теперь, пока не женишься на мне, и пальцем не позволю меня коснуться.
- Милая моя, во-первых, я собираюсь жениться на тебе сразу же, как доберёмся мы до ближайшего жреца. Такое сокровище нельзя выпускать из рук. – Я кашлянул. – И потом, как ты собираешься не позволять мне коснуться тебя, если ты – мой доспех? Мы волей неволей будем соприкасаться, и не пальцами – всей кожей.
- Это другое. – Возлюбленная моя закрыла пылающее лицо руками и пробурчала. – Раз женишься, то медовый месяц хочу на море!
Я не удержался и улыбнулся. Жизнь у меня точно не станет скучной!
- Простите, что вмешиваюсь. – Я услышал знакомый смешок, и предстала перед нами То-лада собственной персоной.
- О, простите. – Я поспешно вытащил ожерелье из кошеля. – Вот, мы раздобыли то, что вы просили.
- Я нисколько не сомневалась, что вы справитесь. – Волшебница кивнула и протянула ру-ку.
- Я только уточнить хотел, зачем вам эта вещь? – Поинтересовался я. – Нам стало извест-но, что артефакт очень опасен.
- Да уж я знаю, куда его применить. – Толада недобро сверкнула глазами. – Давай уже мне чёртово ожерелье.
- Что-то вы сегодня нервничаете, как никогда. – Майя покачала головой. – Ещё ни разу вы не ругались в нашем присутствии.
- Проклятье, на мне лежит ответственность за весь этот мир, драконы готовятся к захвату и уничтожению всех соседних народов. Каждый день неуловимые убийцы проливают кровь эльфов, половина аристократов  уже убиты, остальные бежали и прячутся в тайных убежищах, владычицу последний раз спасли буквально чудом, прочие народы трясутся при одной мысли, что придётся выступить против драконов, а вы удивляетесь, что я нерв-ничаю? – Толада скрипнула зубами. – Отдай артефакт убийца, пока я добрая!
- Стойте! – Раздался истошный вопль, и перед нами появилась вторая Толада.
- Опять начинается!!! – Простонал я. – Только, только с Майей разобрались, а теперь ещё и две Толады нарисовались. Вы что сговорились, чтобы свести меня с ума?
- Ну, здесь-то мы не перепутаем. – Возлюбленная моя сжала кулачки. – Наша покрови-тельница не стала, бы, грубить нам и не послала нас за столь опасным артефактом.
- Какая умная девочка, жаль придётся тебя прикончить. – Толада – с – посохом печально вздохнула. – Не желаете сотрудничать, значит, вы все умрёте.
- Постой, Царуд. – Воскликнула Толада – с – жезлом. – Ты что творишь, безумная?
- Это я-то безумна? – Толада – Царуд топнула ногой. – А кто привёл в мир мой так назы-ваемого избранного, не ты ли, Толада – благодетельница? Сколько невинных пострадали от его руки? А я, во что он превратил меня?
- Избранный спас твой мир и уничтожил Миканэ, как и должен был. Да, он был безумен и нападал на всех подряд, и на хороших и на плохих существ, но…. у нас не было иного защитника. А, ты, воистину из всех жертв нечестивого жениха моей дочери, ты единственная заслуживала того, что получила. – Толада взмахнула жезлом.
- Вот оно как? – Толада – Царуд ухмыльнулась. – Ну, раз я такая злодейка, тогда то, что я собираюсь свершить, будет вполне естественно для существа, подобного мне.
- И что вы надумали? – Я положил руку на рукоять своего меча.
- Уничтожить ваш мир, конечно. – Царуд расхохоталась. – Толада жаждет спасти вас, а я спутаю ей все карты.
Навершие на посохе ведьмы загорелось и…. на нас на всех обрушился энергетический удар, коий расшвырял нас в разные стороны, как осенний ветер – сухие листья.
- Поспешил я снять доспех.  – Подумал я.
Кончик посоха упёрся мне в горло.
- Ну, что, убийца, отдашь ожерелье добровольно или я тебя убью? – Ласково поинтересо-валась ведьма.
- Постой, Царуд. – Услышал я голос Толады. – Я пришла не одна. Я привела кое-кого, с кем ты наверняка пожелаешь встретиться!
- Приветик корявенькая. – Услышал я неприятный каркающий голосочек.
Я чуть скосил глаза и узрел…. Странноватого толстенького карлика в необычных синих одеяниях, перемазанных чем-то чёрным  и белым. На голове его была нахлобучена старая рваная шляпа с загнутыми полями. Чёрные, давно не мытые волосы, недельная щетина, неприятное лицо, бородавка на огромном носу, пухлые губы, маленькие поросячьи глаз-ки, узкий лобик. За спиной сей странной личности висел треугольный щит, (Изображена на нём была красная ослиная голова, сжимающая в зубах арбалетный болт. Внизу же, был начертан золотыми буквами девиз) и чёрное копьецо, с красным остриём и с цельноме-таллическим пустотелым древком, в одной руке сжимал он чёрную же кувалду с боевой частью, выполненную в виде птичьей головы, в другой - арбалет, изготовленный в виде головы кабана.
- Ничего себе. – Услышал я голос моей возлюбленной. – Зять Толады – строитель гастор-байтер?!!
- Мэто Раф! – Взвизгнула ведьма.
- Собственной персоной. – Карлик поклонился. – Узнал я, что ты, корявенькая уцелела и снова безобразничаешь. Ай-яй-яй, как не хорошо. Разве я не обещал, при нашей послед-ней встрече, что превращу тебя в лягушку, а потом сварю из твоего тельца французский супчик с лягушачьими лапками?
- О, если бы знал ты, как я мечтала узреть тебя. Прикончить своими руками, насладиться твоей мукой. – Царуд сжала посох. – Готовься, негодяй, ибо пришёл твой последний час!
Навершие на кончике посоха снова загорелась. Сокрушительный энергетический удар обрушился на уродца, но…. Мэто Раф продолжал стоять, будто ничего и не произошло!
- Эх, корявенькая, ты не меняешься, ни ума, ни фантазии. – Карлик покачал головой. – Ты разве забыла, что мой щит убережёт меня от любой атаки? А, теперь, милая моя, прошу, обрати свой благосклонный слух к тому, что произнесут мои уста. Я посвятил тебе своё последнее стихотворение. Хазер, стрелу!
Тут же в пятачке кабана – арбалета появились наконечники двух болтов, а Мэто произнёс нараспев:
Рука тверда! Стрела на цели!
Твой палец на курке лежит.
Твои уста сказать успели:
«Пусть болт врагов всех поразит!» Цель – Царуд, множащийся удар!
Один из болтов вылетела из арбалета, засветился, и, явился в воздухе ещё один болт, по-том ещё, вот уже тех болтов была целая туча и разом обрушились они на ведьму.
Заверещала Царуд, ибо болты пришпилили её тело к ближайшему дереву.
- А теперь. – Мэто Раф хохотнул. – Моя любимая часть!
Карлик убрал арбалет, вытащил из-за спины копьё и соединил его древко с рукоятью ку-валды. Не спеша приблизился к ведьме.
- Ну, что же, Царуд, отличный сегодня день для смерти. – Ухмыльнулся Мэто.
- Иди в ад, негодяй. – Ведьма плюнула сгустком крови прямо в лицо карлику.
- Прости, милая, у меня другие планы. Тафкид, всесокрушающий удар безумца!!! – Рявк-нул Мэто Раф и нанёс удар.
Кувалда разнесла в дребезги и ствол, и голову Царуд.
- Ну, что, тёщенька, разве не говорил я тебе, что врага надо убивать сразу. – Карлик опёр-ся на своё окровавленное оружие. – А ты всё милосердие-милосердие. Послушала бы ме-ня, и я порешил бы ведьмочку ещё когда – тогда.
- Избавь меня от твоих речей Мэто. – Простонала волшебница. – Ты помог - спасибо. Как только я смогу подняться, я сразу отправлю тебя домой!
- Не вопрос. – Мэто Раф пожал плечами. – Да, передай привет Лэло-дофи, не могу сказать, что скучаю, но….
- Так, - я с трудом приподнялся. – А где же ожерелье?
Я начал шарить в траве вокруг себя.
- Ты потерял артефакт? – Охнула Толада.
- Когда ведьма нанесла удар, я выронил его. – Пояснил я.
Все мы, включая Мэто Рафа, начали обыскивать окрестности. Пустое, ожерелье, как будто испарилось.
- А что мы мучаемся-то? – Карлик хлопнул себя по лбу. – У меня же есть Хазер!
Мэто поспешно достал арбалет и произнёс заклинание. Болт отправился в полёт, обогнул нас посолонь и улетел.
- Сныкали вашу игрушку, ребята. – Карлик сплюнул. – Пока мы с ведьмочкой разыгрыва-ли представление и сныкали. Вор, конечно, покойник, мой болт его отыщет, но удастся ли вернуть артефакт….
- Ожерелье у драконов. – Толада закрыла лицо руками. – Кажется, нам всем конец.
- Я могу ещё чем-то помочь? – Осторожно поинтересовался Мэто Раф.
- Нет уж. – Волшебница покачала головой. – Нам тут хватает проблем и без твоей пара-нойи. Я не хочу, чтобы мои соратники в этом мире страдали так же, как Лэло-дофи. Мы сами спасём этот мир.
- Как угодно. – Карлик пожал плечами. – Если что, вы знаете, где меня искать. И, кстати, леди, - обратился он к моей возлюбленной, - я хоть и строитель, но не гастербайтер, про-сто, плохо выгляжу.
- И что нам теперь делать? – Несчастным голосом произнёс дампир.
- То же, что и собирались. – Толада махнула рукой. – Вы отправитесь в мёртвый лес, Ро-цеах станет верховным вождём, а там…. Там что-нибудь придумаем.