Белая голубка. Нелли Искандерова

Архив Конкурсов Копирайта К2
Конкурс Копирайта -К2

 Рассказ, 18 772 зн.

 Аннотация

 Белая голубка
 zaslushaem.ru›t709469-alla-pugacheva-golubka.html

 Чёрная тропическая ночь. Потушив бортовые огни, легко скользит по волнам тридцатипушечный фрегат «Пеликан».  Грустит на палубе капитан Джон Сандерс. Никак не забыть ему тот день, когда он оставил Ямайку, погнавшись за известным пиратом по имени Луи Ренар. Но не зря Ренара* прозвали «неуловимым лисом». Выманив английские корабли из гавани, он бросился в атаку на Порт-Ройал, а на следующий день бесследно исчез, оставив за собой руины ещё недавно процветавшего города. 
 Теперь цель Джона – месть. Месть за свою возлюбленную, погибшую от рук людей Ренара. Правда, найти неуловимого лиса не так-то просто – внезапно появляясь, его эскадра будто растворяется в морской дали. 
 Но вот, наконец, удача. Встреча в ночи. Из-за скалистого острова показалась «Рыжая молния». Безмолвно, как призрак, движется флагманский корабль Ренара. Чёрные паруса, на палубе – ни души… Суеверный страх леденит души людей Сандерса.
 Что делать? Решиться на ночной бой? В нём Ренару нет равных, да и пушки француза молчат, словно нет живых на этом странном корабле… 
 Чем закончится эта ночь? Об этом знают лишь небеса, бескрайнее море да белая голубка, чудом оказавшаяся на грот-бом-брам-рее.
 А вообще-то содержание этой авантюрно-сентиментальной мелодрамы можно охарактеризовать всего в трёх словах: море, любовь, абордаж.

 Примечание:  буквальный перевод фамилии Ренар («Renard») – лис, лиса

 Белая голубка
 Начало: первый куплет.
 zaslushaem.ru›t709469-alla-pugacheva-golubka.html

 На чёрном бархате неба таинственно мерцал «Голубь Ноя»*. Тихий плеск кильватерной струи успокаивал и завораживал, то нашёптывая несбыточные надежды, то погружая в прекрасный и безвозвратный мир прошлого. Потушив бортовые огни, фрегат «Пеликан» легко скользил по волнам среди ярких всполохов летучих рыбок.
 - О чём грустишь, капитан?
 - Да так, вспомнилось вдруг…

 Голоса на юте умолкли. Вахтенный офицер взглянул на отвернувшегося к фальшборту капитана.
  - Что с тобой, Джон? Давно я тебя таким не видел.
 -  Взгляни – Ямайка на траверсе. Сэм, неужели ты всё забыл?
 -  Ты о ней? Думаешь, француз сказал правду?
 -  Врать под дулом пистолета? Он же признался, что это их люди затеяли резню в Порт-Ройале. Зачем только я согласился выйти в тот день в море? 
 - Ты бы погиб вместе со всеми, не так ли?
 - Жизнь без Кэт… Зачем? Только представь, что они сделали с ней…

 Сэмюэль молчал. Отец Джона был его старым товарищем. Они частенько беседовали - вот так, во время ночной вахты, когда лишь разбивающиеся о борт волны слышали их неторопливый разговор. Но на этот раз слова были бессильны. Погрузившись в воспоминания, капитан пристально всматривался в кромешный мрак – то ли тропической ночи, то ли собственной души, затерявшейся в безбрежном океане мироздания.
 Всё это было так давно – в совсем иной жизни. В жизни, где не было ни страданий, ни той невыносимой душевной боли, забыть о которой он не мог даже в самой отчаянной схватке. Они были молоды, счастливы и безумно влюблены друг в друга. Двадцатилетний капитан и его Кэтрин… Самое нежное, самое прекрасное существо на свете. Урождённая аристократка, дочь влиятельного ямайского плантатора. Каким близким казалось ему тогда счастье! Один лишь месяц… Тридцать дней до назначенной даты свадьбы…
 Вот только не суждено было сбыться мечтам влюблённых. Джон вышел в море - у берегов Эспаньолы заметили каперскую флотилию Луи Ренара.  Сколько раз проклинал он тот день, когда, увлекаемый юношеской горячностью, бросился в погоню за хитрым французским лисом**!  Совершив отвлекающий манёвр, пират атаковал Порт-Ройал, а наутро вновь исчез в бескрайней морской дали, оставив за собой обращённый в руины город. Там, в разорённом Порт-Ройале, погибла  Кэт… 
 - Мы отомстим за них, Сэм, - прошептал капитан, с силой вцепившись в фальшборт, - я верю - этот лис ещё встретится на моём пути.
 Вахтенный кивнул. За без малого тридцать лет морских странствий он понял – нельзя гнаться за невозможным. Ренара ловили все – англичане, испанцы и даже  соотечественники, которых он грабил с ничуть не меньшей дерзостью, что и остальных. Эскадра его всегда нападала внезапно, а затем корабли будто растворялись в молчании тропической ночи.  Никто не знал, как выглядит «неуловимый лис» - Ренар безжалостно расправлялся с каждым, кто мог бы сообщить о нём береговым властям.
 Капитан Джон знал это, но с упорством безумца преследовал пиратскую эскадру, надеясь в одиночку одолеть лиса, объединившего под своим флагом не менее полтысячи самых отпетых головорезов Нового Света.

 - Взгляни-ка, Джон, - Сэм передал капитану подзорную трубу, - кажется, мы не одни.

 Из-за поросшего лесом островка показался бушприт, а за ним - носовая часть корабля. На баке тускло горел фонарь.  Неровный свет его выхватывал из темноты чёрные паруса и открытые жерла портов.
 - Тридцатипушечный, - заметил Джон,  - точь-в-точь как у него. И паруса - гляди-ка… Это же  «Рыжая молния». Вот удача! 
 - Один?
 - Вроде никого вокруг. Под ветер свалился, наверное. Идёт в фордевинде, нам наперерез.
 - Хочешь ввязаться в ночной бой?
 - Почему бы нет?
 - Не рискуй, Джон. Ренару в ночном бою нет равных, а тебе всё равно не вернуть Кэт.
 - Хватит трусить, - сухо ответил капитан, - я за всё отвечаю.

     Вахтенный взглянул на Сандерса.  То же лицо, тот же непреклонный взгляд… Как похож он на своего отца, безвременно погибшего в схватке с пиратами! Дерзкий, упрямый, отчаянно бросающийся в самое пекло. Вот только грусть навеки застыла в глубине серых глаз…

 - Я за всё отвечаю, - сжав кулаки, вполголоса повторил Джон.
 - Ну что же… 

 Через несколько мгновений команда была в сборе. Словно муравьи, взбирались по вантам люди - натягивали сетку, брасопили паруса, занимали места на марсах. На бак и квартердек спешили стрелки с мушкетами. Проснувшись от ночного сна, «Пеликан» оживал, расправляя крылья в нетерпеливом ожидании предстоящей схватки.

 Джон внимательно наблюдал за происходящим, изредка отдавая короткие распоряжения. Противники были уже на расстоянии двух кабельтовых друг от друга, а потушивший бортовые огни француз всё ещё не подавал признаков жизни. Безмолвная, словно корабль-призрак, «Рыжая молния» шла под всеми парусами, зияя чёрными жерлами открытых пушечных портов.

 - Что это с ним? – подошедший квартирмейстер перекрестился.
 - Пытается нас обмануть, - усмехнулся Джон, - зря старается.
 - А может это…, - попытался возразить офицер, но капитан перебил его резким окриком:
 - Надо выиграть ветер. Подготовиться к повороту!

 Будто умоляя о пощаде, жалобно заскрипели снасти. Офицеры переглянулись. 

 - Не стоит, капитан, - пробормотал квартирмейстер, - ты же видишь – там нет живых.
 - Не болтай ерунду, - резко оборвал Джон, - поворот!

 Порыв встречного ветра наполнил паруса. Судно на мгновение остановилось и подалось назад, а затем начало медленно разворачиваться, неуклонно приближаясь к  «Рыжей молнии». Расстояние между кораблями сократилось до полкабельтова. На палубе оказавшегося под ветром француза по-прежнему не было ни души. Суеверный страх, словно змея, леденящим холодом вползал в сердца морских бродяг.
 - Огонь!  -  уверенно выкрикнул капитан, но не успели канониры поднести фитили к запалам, как борт «Рыжей молнии» взорвался языками пламени. Густые клубы дыма окутали палубу «Пеликана». Сквозь  едкую пелену смертоносным дождём  хлынул шквал мушкетного огня с марсов француза. Раздался треск ломающихся снастей, крики раненых и отборная матросская ругань.

 Взбежав по лестнице, ведущей на бак, Джон пристально всматривался в темноту. Выстрел  почти не причинил французу вреда – одно из ядер снесло голову носовой фигуре,  а другое задело фальшборт на баке. Короткими перебежками, прячась за палубными надстройками и такелажем, передвигались по палубе «Молнии» одетые в чёрное люди.

 - Так вот в чём твой секрет, хитрый лис, - подумал Джон, - наводишь страх на суеверных матросов, а сам берёшь судно голыми руками.
 - Капитан! Боцман убит! – прервал его размышления пронзительный окрик вахтенного.
 - Сид его заменит! К повороту! Канонирам целиться по такелажу!
 - Двое канониров ранены!
 - Помощников к пушкам! Право на борт! Фока- и грота-гитовы подобрать!
 Повсюду раздавались отрывистые выкрики - боцман и мачтовые передавали команды на ванты. Зависшие у рей матросы под пулями подбирали гитовы и травили шкоты.  Заполоснувшие было паруса наполнял крепчающий ветер. Скрипя снастями, «Пеликан» медленно разворачивался, обращаясь к «Молнии» правым бортом. 
 - Огонь!
 Пушки «Пеликана» оглушительно рявкнули, и над морем повисла дымовая завеса. Сильный порыв ветра отнёс её в сторону пиратского судна, с палубы которого уже раздавались стоны раненых.
 - Бери ниже! – срывающимся голосом выкрикнул Джон, но последние слова потонули в оглушительном грохоте. Ренар вновь опередил его –  с «Молнии» грянул орудийный залп. «Пеликан» содрогнулся и начал медленно оседать, а палубу окутало облако чёрного едкого дыма.
 - В пушечный порт угодил, собака! Ещё две дырки ниже ватерлинии!  Сильная течь, капитан!  Кренимся на правый борт!
 - Откачивай воду! Плотников в трюм! Подготовиться к повороту фордевинд!
 - Грот-мачта повреждена! Не выдержим!
 - Выполняй приказ! Быстро!
 Яркие всполохи выстрелов выхватывали из мрака закопченные лица людей. Повсюду слышались стоны раненых, проклятия и крепкая ругань. Покачиваясь на волнах, медленно разворачивались готовящиеся к очередному залпу корабли.
 - Врежь им ещё раз, Дик! Картечью! – срывая голос, воскликнул взбежавший на бак капитан.
 «Пеликан» вздрогнул. Пронзительный свист рассёк горячий ночной воздух. Сквозь порванные картечью паруса «Рыжей молнии» сверкнули далёкие от земных забот звёзды.
 - Молодцы! Так держать! К повороту!
 - Фор-брам-стеньгу снесло! Квартирмейстер ранен!
 - Поворот! Ниже ватерлинии целься!
 Замерев в положении левентик, «Пеликан» двинулся кормой вперёд, постепенно теряя управление.   
 - Течением относит, капитан! Не сможем развернуться! Паруса вот-вот обстенятся!
 - На грот-мачте! Паруса перебрасопить на левый галс!
 Отчаянно вцепившись в фалы, матросы изо всех сил пытались развернуть  ставшее почти неуправляемым судно.  Жалобно скрипнув снастями, «Пеликан» медленно ложился  на новый курс. На палубе раздались радостные возгласы, но вскоре они сменились проклятьями. Внезапно налетевший зюйд-зюйд-вест дул в корму, и дотоле шедшее в галфвинде судно начало уваливаться, рыская корпусом по волнам.
 - Сваливаемся под ветер, капитан!
 - Ближе к ветру держи!
 - Грот-марсель пробит!
 - Всё равно ближе к ветру!
 В пробитых парусах свистел набирающий силу зюйд-зюйд-вест. «Пеликан» медленно ложился в дрейф, неуклонно приближаясь к пиратскому фрегату, с палубы которого уже доносились ликующие возгласы.
 -  A l’abordage! – хриплый вопль прорезал темноту. Цепкие, словно кошачьи когти, крючья впились в фальшборт.  «Пеликан» содрогнулся, тяжело ударившись о корпус «Рыжей молнии». Через сцеплённые бортики на палубу, подобно саранче, ринулись французы.  В неровном свете выстрелов сверкнули лезвия сабель.
 - Ancre dans mon rate, canaille! ***
 -  La foudre et la temp;te!  ****

 Чёрные фигуры пиратов осаждали бак и квартердек. Остатки команды с трудом сдерживали натиск до зубов вооружённой толпы орущих головорезов.
 - Лестницу держите! Не дайте прорваться к пушкам!
 - Квартердек захвачен, капитан! Отступаем!
 – Держитесь, ребята! Я сейчас! Вот только…
 Обманув противника ложным выпадом, Джон набросился на него со стороны открытого левого фланга. Реакция пирата была мгновенной – сабли, лязгнув, снова скрестились.
 - Mal;diction, canaille!*****
 Француз отступил на шаг и вновь метнулся вперёд, замахнувшись клинком. Джон пригнулся. Лезвие со свистом рассекло воздух прямо над его головой. Распрямившись в глубоком выпаде подобно пружине, Джон рубящим ударом рассёк пирату череп.
 - Получай!
 Окровавленное тело тяжело рухнуло на палубу. Ещё двое наступали слева. Джон оглушил  одного из них ударом пистолетной рукояти в висок, с силой оттолкнул другого и метнулся в сторону квартердека, где четверо матросов отчаянно отбивались  от семерых дюжих французов. Силы оборонявшихся были уже на исходе. 
 - Держитесь, ребята! - прохрипел Джон, спустив курок зажатого в левой руке пистолета. Пират застонал и повалился наземь. Матросы с удвоенной силой набросились на остальных, но со шкафута уже доносился чей-то пронзительный крик: 
 - К пушечной палубе прорываются! Лестницу захватили!
 - Пушечную палубу держать! Ниже ватерлинии целься! Огонь! - воскликнул Джон.
 В последний раз громыхнули орудия «Пеликана». Залп был дан почти в упор, по пришвартованному корпусу «Рыжей молнии». Вздрогнув, пиратское судно начало быстро погружаться в воду.

 Чёрная толпа схлынула, устремившись на палубу тонущего корабля.
 - Вперёд, ребята! Зададим им жару! Тросы руби!
 Воодушевлённые удачей матросы теснили французов на юте и баке, дюйм за дюймом отвоёвывая залитую кровью палубу. Неужели победа?  Но нет, пираты отступили лишь для того, чтобы перенести на «Пеликан» награбленное ими добро. Сгибаясь под тяжестью кованых сундуков и тюков, они возвращались и снова бросались в схватку.
 - Руби, пока у них руки заняты! – крикнул Джон и ринулся вперёд, прямо на выросшего перед ним словно из-под земли тощего субъекта. Тот играючи отвёл удар.
 - Кто осмелился бросить вызов Луи Ренару? - в хриплом фальцете пирата слышались нотки насмешливой церемонности. Слегка наклонив голову в знак приветствия, он презрительно взглянул на Джона.  Тот на мгновение замер, но тут же вновь бросился на противника:
 - Я капитан Джон Сандерс, подлый пират! 
 - Рад познакомиться, - спокойно усмехнулся француз, отразив удар, - а теперь прощайся с жизнью!
 Пират расхохотался. Сделав ложный выпад, он атаковал противника с левого фланга. Джон отвёл удар. Сабли скрестились. Лишь окровавленные клинки разделяли искажённую ехидной ухмылкой физиономию Ренара и лицо Джона, застывшее в мрачном отчаянии. Отскочив в сторону, «неуловимый лис» вновь занёс саблю.
 - Ты видел моё лицо, собака! Ты умрёшь!
 Пират молниеносно метнулся вперёд. Джон увернулся. Ренар быстро перемещался по палубе, хладнокровно парируя удары, делая обманные выпады и всё более оттесняя к Джона к фальшборту. Последний шаг… Отступать некуда... Упершись спиной в бортик, Джон крепко сжал рукоять сабли. Перед глазами возникло встревоженное лицо Кэт. «Я с тобой, милый», - ласковой мелодией звучал в мозгу знакомый голос. «Я отомщу», - шепнул Джон. Отскочив в сторону, он бросился вперёд,  резко развернулся и замахнулся клинком. Теперь уже Ренар оказался прижатым к фальшборту.
 - Получай! Это тебе за Порт-Ройал!
 Неутомимый француз вновь отразил атаку. Сабли скрестились, и Джон снова увидел его лицо. То ли почудилось ему, то ли в глазах непобедимого лиса на этот раз действительно мелькнул страх.
 - Умрёшь на месте, английский пёс! – хрипло выкрикнул Ренар и разрядил пистолет.
 Джон пригнулся. Пуля просвистела прямо над  головой, пробив шляпу. Нет, он не имеет права умереть. Умереть, так и не отомстив.
 - Вот тебе за Кэт, подлый пират! – Джон метнулся вперёд, с силой опустив саблю на левое надплечье француза.
 Ренар отскочил в сторону. Клинок, лишь слегка задев плечо, соскользнул вниз. Раздался приглушённый стон, а на рубашке появилось расплывающееся пятно. Всё ещё удерживая раненую руку на весу, Ренар нажал на спусковой крючок. Острым лезвием пронзила боль левый бок Джона. Она становилась всё сильнее, усиливаясь при малейшей попытке вдоха. Перед глазами поплыло всё –  искажённое ненавистью лицо Ренара, отчаянно дерущиеся люди, палуба и мерцающие в чёрных небесах звёзды – вечные, безмолвные, безучастные…
 - Капитан! Две барки с севера! Тридцатипушечный фрегат - с запада! Мы погибли!
 - Держитесь, ребята! Дорого продадим наши жизни! – превозмогая подступавшее к горлу удушье, Джон жадными глотками хватал горячий воздух. Голос вдруг стал таким тихим…  В фантастическом танце кружилась перед глазами залитая кровью палуба.  И снова лицо Кэт… Отомстить… Он должен… Собрав последние силы, капитан бросился на противника, но тот опередил его, полоснув по темени резким рубящим ударом. Джон  увернулся, и лезвие скользнуло вниз, задев висок и щёку.  Тёплые красные струйки текли по лицу, застилая взор. Ещё одно усилие… Самое последнее… Отшвырнув саблю, Джон обеими руками сжал пистолет. Выстрел… Наугад – в чёрную тень, расплывающуюся перед глазами. Что-то тяжёлое рухнуло на палубу, но сознание уже почти покинуло капитана «Пеликана». Сделав шаг вперёд, он упал рядом с поверженным  врагом.
 - Кэт… Сэм, мы отомстим…
 Вахтенный не слышал. Распростёршись ничком на шкафуте, Сэм уткнулся лицом в дымящуюся лужу крови. На квартердеке «Пеликана» по-хозяйски распоряжался Жан Сервье, первый помощник Луи Ренара. Отцепив крючья от фальшборта, французы медленно отчаливали от «Рыжей молнии»,  верхняя палуба которой уже почти скрылась под чёрной гладью моря.

 Второй куплет
 zaslushaem.ru›t709469-alla-pugacheva-golubka.html
      Курчавое белое облачко плыло в бездонной синеве небес. Где-то внизу, на кромке мутнеющего взора, полоскалось полотнище крюйс-марселя. Терпкий запах смолы приправлял свежесть морского воздуха. Нежное тепло чьей-то руки, так непохожей на грубую руку матроса… Как ласково, как приятно это прикосновение!  Бок не болит…
 Наверное, это – рай? Безбрежное небо, море, палуба, белоснежный парус в вышине…  И, конечно же, руки любимой… Кэт?
 - Я умер? – силясь приподнять отяжелевшие веки, шепнул Джон.
 Мягкая рука гладила его по голове. Сквозь всё ещё застилавшую глаза пелену он различил склонившийся над ним женский силуэт. Это была она, его Кэт.
 - Ты жив, любимый, - голос дрогнул от волнения.
 - Что с нами случилось?
 - Ты убил Луи Ренара.
 - А ты? Разве ты не погибла в Порт-Ройяле?
 - Помнишь нашу последнюю встречу, Джон? Я обещала, что спасу тебя от любой беды. Вот и спасла.
 Девушка грустно улыбнулась. На почерневшем от копоти лице её предательски блеснули две мокрые дорожки.
 - Где мы?
 - На моём корабле. На «Белой голубке». Как в той песне, что я пела тебе тогда… Помнишь?
 Джон попытался поднять руку, чтобы обнять возлюбленную, но ранение напомнило о себе острой болью в боку.
 - Не двигайся, - ласково шепнула Кэт, и на щеках её вспыхнул едва заметный румянец, - тебе будет лучше, и тогда… Мы обязательно поженимся и будем вместе…
 - Как тебе удалось спастись, Кэт? Откуда этот корабль?
 - Тогда, в Порт-Ройале, мне удалось собрать оставшихся в живых людей. Мы захватили один из кораблей Ренара.
 - Значит, ты…
 - Ушла в море. Вслед за тобой. Я преследовала Ренара, чтобы отомстить. За отца, за мать, за нашу с тобой разлуку. Мы шли с запада, и я видела, как отважно сражался твой «Пеликан».
 - Я думал, что это был ещё один корабль Ренара.
 Кэт улыбнулась. Склонившись над возлюбленным, она осторожно приподняла его, прислонив спиной к фальшборту. Теперь Джон мог видеть свою невесту. Поджав одетые в широкие штаны ноги, девушка сидела на палубных досках.  Шёлковая мужская рубашка и грубая перевязь из буйволиной кожи – наискось, чуть небрежно, так не похоже на те изящные безделушки, которые она любила когда-то. Рядом холодными отблесками мерцало лезвие брошенной ею сабли. Два пистолета за поясом – тяжёлые, с почерневшими стволами…
 -  Любимая… Значит…
 -  «Пеликан» затонул. Мне пришлось атаковать его, иначе я не спасла бы тебя…
 - Но ты… Ты сражалась с пиратами?
 Девушка молча кивнула. Пересилив боль, Джон протянул руку к пахнущим пороховым дымом волосам, мягкой волной ниспадавшим на плечи Кэт. 
 - Не плачь, милая моя…
 - Я так и не успела умыться после боя, - улыбнулась она, глотая слёзы, - лицо всё в копоти…
 - Ты сейчас ещё красивей, Кэт, - шепнул Джон, - любовь моя…
 Кэт молча кивнула.  Пылающий диск солнца уже поднимался над горизонтом, расплёскивая алые отсветы по отливающей золотыми бликами бирюзовой глади. В журчании кильватерной струи  слышались нотки покоя и умиротворения.  В последний раз взмахнув усталыми крыльями, на грот-бом-брам-рей опустилась белая голубка. Откуда ты, залётная странница?  Каким ветром занесло тебя так далеко от родного берега? Но нет, ты не ответишь. Ты молча сидишь на рее и смотришь сверху на двух нашедших друг друга влюблённых. Что их ждёт в будущем? Наверное, лишь ты знаешь ответ… 

 Примечания:
 * Первоначальное название созвездия Голубя
            ** Буквальный перевод фамилии Ренар («Renard») – лис, лиса
           *** Ancre dans mon rate, canaille! – якорь мне в селезёнку, каналья! (также каламбур   rate – селезёнка и крыса)
        **** La foudre et la temp;te! (молния и жестокий шторм)
     ***** Mal;diction, canaille! (проклятие, каналья!)


© Copyright: Конкурс Копирайта -К2, 2012
 Свидетельство о публикации №21205200464

http://www.proza.ru/comments.html?2012/05/20/464