Невыносимо Пронзительно

Дана Давыдович
                ДГ09 Невыносимо Пронзительно


                Закончилась булыжная мостовая, и копыта коней стали утопать в мягком, но мерзлом песке. Бурная зима подходила к концу, и никто из нас не видел, чьей кровью окрасятся потоки вешних вод. Даже Хенессада. Быть может, где-то там, под ветхими и темными сводами своего не самого праведного сознания, она и прятала ответы, но не делилась ими ни с кем из нас.
                Всякий же раз, когда я пытался проникнуть к ней, оказывался запутанным то в витых повисших виноградных лозах, а то в разноцветных занавесах, велюровых на ощупь. Иногда мысль проскакивала то тенью, то птицей, но рассмотреть их не всегда удавалось. А главное видение о том, что ждало нас впереди, было спрятано слишком мастерски.
                Мы въехали в лес. Холодный лазоревый закат пропитал каждую вечнозеленую ветвь таинственным светом, бесшумно капавшим вниз, наполняя воздух свежим смоляным ароматом. Сзади нас послышался стук копыт. Я нервно обернулся. Это был Арканд. Он подъехал к нам, гарцуя, и явно любуясь собой, и немудрено – он действительно выглядел великолепно на фоне тающего дня, и переплетения ветвистых кленов за его спиной.
                - Почему ты не со всеми? – Спросил я.
                - Да они сейчас потянутся в столицу отрядами – шкафы здоровые, головорезы эти, кому я там нужен. А вы – старый, да малый, и без охраны!
                - Это очень благородно с вашей стороны. – Кивнул Мирт, который уже начал оглядываться по сторонам в стремительно темнеющем лесу.
                - Нет. Просто там я – как все, а с вами я крутой. – Арканд усмехнулся, и поехал впереди.
                - Похвальная честность, и удивительное самосознание, господин Бальтонари. – Обронила Хенессада, пристально глядя куда-то вперед. – Но тогда почему вы так пьете?
                - Я пью, потому что не могу найти ответы на вопросы! – Донеслось далеко из-за поворота.
                - Вы пьете, чтобы забыть, что у вас есть вопросы. – Тихо ответила старуха, не переставая следить за чем-то впереди.
                - Что ты видишь? – Я подъехал к ней вплотную.
                Но она ничего не ответила.

                Около полуночи мы въехали в Антейн, и Арканд предложил нам спешиться у постоялого двора, который был ему явно знаком.
                - Хорошее место, чистое постельное белье! Пойдемте.
                - Мне это не нравится. Тебя узнали. – Хенессада незаметно сжала мою руку, потом наклонилась, и подняла что-то с земли.
                В руке у нее был осколок зеркала. В нем блеснуло отражение свечи, с которой нас встретил кто-то, вышедший на крыльцо. А вокруг стояла бархатная ночь. Холодная, неведомая и бесшумная.
                Мы все расположились в одной комнате. Я не отпустил в соседнюю комнату даже упиравшегося Бальтонари. Тревога Хенессады не давала мне покоя. Ее и Солстиса, как самых пожилых, мы положили на две имевшихся кровати, а я, Релемилл, Мирт и Арканд легли на полу. Последний никак не мог успокоиться.
                - Лучше бы я поехал с ребятами! А ты бесишься, и не даешь мне свободы! Вот и отец твой говорит то же самое, а ты вскипаешь. Почему вскипаешь, Домиарн?
                - Потому что я чайник.
                - О! – Бальтонари захихикал темноте - Я рад, что ты это осознал!
                - А вы – чашки. Я наливаю в вас то, что считаю нужным. Поэтому терпите.
                Арканд озадаченно замолчал, не зная, обижаться ему или смеяться. Зато засмеялся Релемилл.
                - Тихо вы. – Прошептала Хенессада. – Давайте спать.
                Но сама она, очевидно, не сомкнула глаз. То, во что она вглядывалась всю дорогу, настигало нас неотвратимо.

                - Вставайте быстрее!!! Нам нужно бежать!!!
                Я открыл глаза, и казалось, что поспал я всего одну минуту.
                Релемилл и Солстис тут же вскочили, а Арканд открыл глаза, и не вставал.
                - Где ты нашел эту женщину? Она мне не нравится. – Сказал он, и снова нагло закрыл глаза.
                Я схватил его за плечо, и дернул со всей силы.
                Хенессада уже выбегала за дверь. Мы все последовали за ней. Она помчалась к конюшне, и велела нам всем быстро седлать лошадей. Не прошло и минуты, после того, как мы отъехали от постоялого двора, к нему примчалась группа в человек десять, ворвавшихся в двери, из которых мы выскочили совсем недавно.
                - Пришпоривайте, они не должны знать, в каком направлении мы уехали!!! – Крикнула пророчица, уносясь вперед все быстрее.
                Я мчался за ней, пытаясь вглядеться в лица той группы, которая сейчас находилась на постоялом дворе. Они ищут нас? Но почему? Быть может, Хенессада ошиблась? Я видел их лица, но черты невозможно было разобрать – вокруг них вились языки пламени, и черный дым.
                Мы перешли на шаг, но не переставали оглядываться назад. Поравнявшись с Хенессадой, я поделился с ней видением.
                - Я тоже вижу пламя. Город в огне. Он начал полыхать у меня перед глазами еще до того, как мы тебя нашли. Я пытаюсь увидеть его очертания, понять, что это за город – но не могу. Я его не узнаю.
                - Тюстридж. Они сожгут Тюстридж. Или ваш Варнареаль.
                - Нет... – Она покачала головой. Я узнала бы. Это незнакомый мне город. Я никогда там не была. Единственное, что я вижу ясно – это лицо человека, который повторяет твое имя. В его голове оно звучит, как маленький колокольчик... Он единственный, кто останется в живых.
                Ее слова заставили меня внутренне задрожать, непонятно почему.
Занималась заря, и сквозь ветви деревьев проглядывало светлеющее небо. Подул ветер, развевая волосы Хенессады. И снова она показалась мне нездешне-красивой. Но теперь лицо ее было землисто-серым.
                - Я совсем потеряла покой. Рядом с тобой все мои видения усиливаются, но они не о предстоящей войне, а о тебе. И я слежу за тобой, вместо того, чтобы следить за врагом. Над тобой нависла опасность, которую ты заслужил, свинья ты эдакая. Эти люди гонятся не за нами, а за тобой! Прав мой хозяин. Знаешь, как он тебя называет? «Мученик хренов». И я не пасла бы тебя, пусть бы они с тобой разделались, но ты мне нужен. Вот эти лучи, которые ты выпускаешь, ими можно убить на расстоянии? Ты можешь убить несколько сотен человек за раз?
                Потрясенный всеми откровениями о том, что на самом деле думает обо мне Лиатрис со товарищи, я не сразу нашелся, что ответить.
                - Наплюй мне озеро. – Наконец, нашел я самое подходящее сравнение. - Моя энергия не бесконечна. В зависимости от мощности луча я могу потерять сознание сразу же. В крайнем случае могу выпустить второй, но тогда я отключусь часа на три. Это нам ничего не даст.
                Хенессада задумалась.
                - Где упала эта огромная штуковина, на которой приземлился твой дед?
                Я был сбит с толку ее внезапной враждебностью, а, может быть, отчаянными попытками уцепиться за любую соломинку, и по-своему понял вопрос.
                - Это был научно-исследовательский космический корабль. У них на борту не было оружия. И потом, даже если бы мы его нашли, я никогда не смог бы разобраться, как поднять его в воздух. Тем более, что работал он не сам по себе, а на психической энергии людей, находившихся внутри.
                Пророчица остановила свою лошадь, и уставилась на меня, как будто видела впервые.
                - Ч-что ты на меня так смотришь? – Я даже стал заикаться от напряжения.
                - Горящий город назывался Орна-Дорана. Ты уничтожил весь город!
                - У меня не было выбора!!! Они отказывались поставлять на мои рудники рабочую силу!
                - Идиот. В этом городе жили еще трое таких же, как ты, потомков команды твоего деда. Если бы ты не разгромил город, я нашла бы их, и вы вчетвером смогли бы остановить армаду. А теперь ты один. Вот теперь, Домиарн, ты действительно один.