Поверка или проверка?

Сидоров Андрей
    Мне всегда хотелось пролить свет на этот вопрос. В стенах училища непременно находились курсанты, которые не видели разницы между этими двумя словами. И знающих людей всегда приводило в недоумение от услышанной команды первокурсника-дневального - "Рота, строиться на вечернюю пРоверку!". А есть ли разница? Есть. Для тех, кто хранил традиции эта разница всегда имела большое значение.
    Соглашусь, глагол «поверять» не самый широко употребляемый в русском языке, и область его применения довольно специфична. Люди, которые так или иначе избежали знакомства с этим словом, ошибочно отождествляют его значение со значением более известного глагола «проверять». Предлагаю выяснить разницу между понятиями «поверка» и «проверка».

Начнем с хорошо знакомого «ПРОВЕРЯТЬ». Его значения должны быть известны всем:
1. Устанавливать правильность или ошибочность чего-либо.
2. Удостоверяться в наличии или отсутствии кого-либо, чего-либо.
3. Осматривать, испытывать для выяснения качества, пригодности.
4. Просматривать с целью контроля, удостоверяться в исполнении.

У глагола «ПОВЕРЯТЬ» смысл несколько иной, хотя в некоторых случаях он все-таки может оказаться синонимом слова «проверять». Вот другие, не совпадающие значения:
1. Сличать, сравнивать кого-то или что-то с кем-либо или чем-либо.
2. Делать перекличку для установления наличного состава присутствующих.

    Каждый день в 22.30 по местному времени старшина сверял количество присутствующих курсантов в строю со списком личного состава роты. Он проводил перекличку, чтобы установить, сколько человек в данный момент застыло в строевой стойке, сколько лежит в лазарете и сколько пьет пиво в самоволке. Старшина знал свое дело и по завершении говорил - "Вечерняя ПОВЕРКА закончена. Вольно. Разойтись".