Travel. Глава 1

Созерцалов Созерцалов
«Человек, отправляющийся в путешествие в страну, языка которой не знает, собственно, отправляется в школу, а не в путешествие.»
Фрэнсис Бэкон

Глава 1.

Вам не приходило в голову, что ночью наша планета погружается в параллельную Вселенную, где происходят вещи, которые мы никогда не увидим днем?   
 
Осуществив алкогольно-экзистенциальное погружение, я расплатился с барменом и вышел на воздух. Достал из кармана помятую сигаретную пачку и закурил. Сигаретный дым нарисовал в воздухе довольно глумливую рожу, очень похожую на физиономию Коровьева, только вместо треснутого пенсне, рожа использовала такой же треснутый монокль.       
Я, было, расстроился, ибо появление подобных персонажей сопровождается отрезанной трамваем головой, отправкой телеграммы дяде в Киев, арестом сотрудниками ГПУ, пожарами и прочими неприятными событиями. Но тут же сообразил: во-первых, с нечистой силой встречаешься не часто и эту встречу можно обратить в свою пользу; во-вторых, ни трамваев, ни дядей в Киеве, ни сотрудников ГПУ в наличии не имелось; в-третьих, чего мне, убогому, терять.   
Вы спросите – А где же черный бегемотоподобный кот? Отвечаю – Не заметил. Возможно, он и был, но фонарь возле бара горел так тускло, что разглядеть угольного кота не представлялось возможным.            
Так или иначе, при второй затяжке, загадочная харя бесследно испарилась. Ну и Воланд с ней, - подумал я и отправился куда глаза глядят, вернее куда не глядят… 

Сначала под каблуками штиблет стучала тротуарная плитка, потом шершавый асфальт, затем грунтовка с вкраплениями щебенки. Очнулся я на мосту. 

Мост покрывал густой туман. Пахло остывающим асфальтом и рекой. Сутулые фонари горели химической желтизной. Было настолько тихо, что я чуть не оглох. Радовало то, что дневная жара спала и прохлада придавала сил. Признаться, я ненавижу замерзать на жаре.   Я пошел вперед.   

Через два пролета, я увидел мужскую фигуру в оранжевом комбинезоне, которая стояла на перилах, держась одной рукой за столб фонаря. По всему было видно, что фигура собралась прыгать вниз. Проходя мимо, я замедлил шаг. Фигура обернулась и спросила закурить. Я протянул смятую сигаретную пачку и стал разглядывать обладателя оранжевого комбинезона. Это было существо, видимо, мужеского пола, средних лет, с волосатыми руками, носом размером со средний баклажан и без глаз. Не вызывало сомнений, что это упырь. Он молодцевато спрыгнул с перил, сунул мою пачку сигарет в карман комбинезона и побежал в обратную от меня сторону. Я его окликнул, но только расслышал в тумане: 

-  Passed the first level of!   

Чертыхаясь и жалея о прогулянных в школе уроках английского языка, я побрел дальше.