Жук-потрошитель или сельский детектив

Джу Джулия
мини-пьеса


действующие лица:

пес Жук
дачница1, Ира
дачница2, Аня
дочь дачницы1, Оля
муж дачницы1, Николай
муж дачницы2, Алексей
дачник3, Ваня, по прозвищу Старый Пират
жена дачника3, Маша
Пылыповна
сельская жительница2
сельская жительница3
баба Люба, соседка Пылыповной
гражданский муж Пылыповны, Петр
режиссер театра Адам Адамович



Действие 1-е

(по приезду на дачу в село)

Жук: (подбегает и ластится к прибывшим) Гав! Гав!
дочь дачницы1: Ой, какой милый песик! Чей он?
дачница1: Зимой появился в селе. Прыгал на трех лапах, кто-то ему перебил. Покойный Саша-сосед его приютил, выходил. Так Жук у него и остался. А когда Саша умер, Жук страшно выл. Теперь мы, дачники, его подкармливаем.
дочь дачницы1: (гладит собаку) Бедненький. Хороший Жучок, хороший.



Действие 2-е

(в селе на даче)

дачница1: (очень сильно расстроенная своей дочке) Представь, иду я за молоком, а Жук следом увязался. Потом оторвался от меня. Прихожу домой, а тут и он за мной. А у него в зубах - цыпленок бройлера задушенный. Я этим цыпленком ему по морде. Он вроде понял, убежал и долго не появляется. Может, поймет и перестанет таскать. Это ж неприятностей не обберешься!
Жук: (сидя в кустах, про себя) И чего это хозяйка всполошилась? Я ей трофей принес в знак благодарности, что она меня кормит, а она меня по морде! Ну, да ладно, люди - что с них возьмешь? Я и не обижаюсь вовсе.


Действие 3-е

(на следующий день возле мини-магазина)

сельская жительница2: Ой, дівчата, в селі кібець з'явився. Вчора мою курку душив, та не задушив, прибігла, бідна, додому майже без пір'я.
сельская жительница3: Може, то собака був?
сельская жительница2: Ні! То кібець - точно вам кажу! Тільки молодий, бо не зміг курку здорову задушить, а тільки пом'яв її.
дачница1: (про себя) Знали б ви, що то за кібець...


Действие 4-е

(на следующий день)

дачница1: (в полном расстройстве) Он опять принес маленького бройлера!! Что же делать? Как ему объяснить, что нельзя этого делать?? Скоро в селе разразится скандал, а все знают, что мы его кормим. Нам не расплатиться за этих бройлеров! Да и тех людей, у кого он таскает, жалко.
дочь дачницы1: Может, он у одних таскает.
дачница1: Точно! Я как иду за молоком, он сворачивает к Пылыповне. Всегда только туда бежит.
дочь дачницы1: Интересно, почему он только там берет?
дачница1: Не знаю, в селе говорят, что как только он появился здесь зимой, утащил курку у нее, с голоду, наверное, и что именно она ему ногу перебила. Вот будет скандал теперь! Бройлеры еще маленькие, она, наверное, не заметила пока.


Действие 5-е

(через день)

Жук: (про себя в засаде у Пылыповны) Может, хозяйке мелкий бройлер не по душе? А возьму-ка я бройлера покрупнее - вот хорошенький бежит...
Дачница1: (возвращаясь с молоком и натыкаясь на крупного цыпленка-бройлера) О, Боже! Жук!!! Что же ты творишь???
(дочке): Все! Хватит с меня! Пусть ходит голодный, не буду его кормить! Я же его хорошо кормлю - зачем он таскает этих бройлеров? И даже не ест их, а только душит?


Действие 6-е
(на следующий день возле мини-магазина)

дачница1: (про себя взволнованно) Пропажу трех бройлеров, особенно третьего крупного, не возможно не заметить. Вон идет Пылыповна, вот сейчас скандал будет! (зажмуривает от страха глаза).
Пылыповна: (молча усаживается на лавочке возле других)
дачница1: (про себя) Ну, сейчас начнется...Даже не поздоровалась.
Пылыповна: (молча смотрит на Жука, который ластится ко всем, потом начинает его гладить).
дачница1: (не веря своим глазам, про себя) Вот это да...Она что, своих цыплят не пересчитывает?


Действие 7-е
(на даче во дворе)

дачница1: Жалко собаку, чтобы совсем не кормить.
дочка дачницы1: Да, жалко. Он, может, и не понимает, что плохо поступает. Животное, все-таки, охотничий инстинкт.
дачница1: Определенно, его бывший хозяин за этот грех и завез его из своего села подальше.
дочка дачницы1: Не понятно, почему Пылыповна молчит? И самое интересное, что он бегает за мной в другой конец села и никогда ничего не берет. Вчера у тети Вали сел во дворе и миролюбиво смотрит на утят, а они рядом с ним прошли - и ничего.
дачница1: Не берет, сюда не приносит и местные жители молчат - все спокойно. А Пылыповна молчит, потому что стыдно признаться перед людьми, что он только у нее берет.
дочка дачницы1: Но ты говоришь, что она спокойно гладила Жука. Может, она все-таки не в курсе? Хотя, после первой курицы другая на ее месте пересчитывала бы и кур, и цыплят.
дачница1: Не понятно...


Действие 8-е

(на даче во дворе)

дачница1: Кормить Жука буду, но видеть его у себя во дворе не хочу больше. Позвонила Ане, та сказала - корми у меня. Все равно она приедет и тоже будет его кормить.
Жук: (выглядывая из-за угла) Гав! Гав!
дачница1: Иду, иду...


Действие 9-е

(слышно со двора дачницы2)
дачница1: Ах, ты ж негодяй! Четвертый бройлер! Все, хватит с меня! Пусть Аня приезжает и разбирается с тобой!
дочка дачницы1: Да, неприятно...Но почему молчит Пылыповна?


Действие 10-е

(во дворе двух дач, приехали дачница2, муж дачницы2, муж дачницы1)

Жук: (весело виляя хвостом) Гав! Гав!
муж дачницы 2: (гладя собаку) Привет, мальчик! Как ты себя тут вел?
дачница1: Четыре бройлера!
дачница2: Ужас!
муж дачницы2: (продолжая гладить Жука) Так ты плохой мальчик? Жук, тебя местные убьют!


Действие 11-е

(на следующий день возле ворот дачи дачницы2, дачница2 и муж дачницы2 возвратились на машине с базара)

Жук: (приветливо виляя хвостом) Гав! Гав!
муж дачницы2: Привет, привет...А это что такое возле ворот?
дачница2: бройлер!

(берет тушку бройлера и начинает бить нею Жука по морде)

Жук: (про себя) И эта туда же! Что за люди? За что?
дачница2: (расстроенная Ире и Оле) На базаре маленькие бройлеры дорого, а этот уже большой. Выставят мне счет - не расплатиться!
дочка дачницы1: Он берет только у Пылыповной. В селе все спокойно. Но она почему-то никому ничего не рассказывает.

все: (переглядываясь): Интересно, почему?
муж дачницы1: (качая головой) Ой, будет буря...
дочка дачницы1: После того, как она, якобы, перебила ему ногу, она сильно заболела. Может, ее совесть замучила?
дачница1: (с недоверием качая головой) Но куры огородить-то можно было?
все: (согласно кивая головой) Вот именно!

Старый Пират: (неожиданно из-за кустов) Приветики!
все: (растерянно) Привет...
СП: Что это вы тут собрались? С базара вернулись?
Аня: С базара.
СП: А что это у тебя, Анечка, в руках? Бройлер? Купили? По чем нынче бройлеры?
Аня: (смутившись) Да недешево...
Ира: Слушай, Ваня, ты только никому - Жук у Пылыповны таскает, не знаем, что и делать. Уже пятого припер.
СП: А что вы с предыдущими сделали?
Ира и Аня: (вместе) Закопали!
СП: Тююю на вас! Тут тигру мяса не докладывают (смеется) Это я о себе - пенсия на исходе, мясо закончилось, а они такое добро закапывают. Молодец, Жучок (треплет пса за ухом), добытчик. Давайте мне сюда этого бройлера (протягивает руку и берет тушку) Жирненький. Моя Машка тоже Жука кормит, когда вас нет, так что нам тоже полагается (уходит).
(все растерянно смотрят ему вслед).


Действие 12-е

(во дворе дачи Старого Пирата. Бройлер, румяный и пахнущий, жарится на гриле. СП достает бутылку водки и нежно ставит ее на стол)

жена дачника3: Ваня, ну зачем ты принес этого бройлера. Не дай Бог Пылыповна нагрянет.
СП: А что, у бройлера на пузе написано, что он ее? Хе-Хе (смеется)
гражданский муж Пылыповной: (из-за ворот) Можно к вам?
СП: Заходи, заходи, Петя, налить тебе стаканчик?
Петр: (мнется с ноги на ногу) Не откажусь.
СП: (разглядывая наколки у него на руках) Правильно, кто ж от такого добра отказывается? Садись.
Петр: (немного нервно) Не садись, а присаживайся.
СП: (с пониманием) Не подумал я. Присаживайся.
(чокнулись, выпили)
Петр: (косится на гриль) Этим будем закусывать?
СП: (хитро улыбаясь) Да, знатный цыпленочек!
Петр: По чем нынче бройлеры на базаре?
СП: Да какой базар? В городе Машкина соседка по дешевке принесла, говорит, собака ее бройлера загрыз (выжидательно смотрит на Петра)...
Петр: (почесав затылок) Да, история...
СП: (наливая по второй) Между первой и второй перерывчик небольшой.
(чокнулись, выпили)
СП: Так он его сначала задушил, а потом все потроха вон из тела...(внимательно смотрит на Петра)
Петр: (равнодушно) Да, история...
СП: (наливая по третьей) Как там Пылыповна?
Петр: (оживляясь) Сидит у баб по пол-дня, мать ее! И о чем можно болтать?
СП: (наливая по следующей) Нам их бабский треп не понять. Ну, поехали!


Действие 13-е

(дома, в городской квартире)

Ира: (дочке) Что ты пишешь?
Оля: Пьесу.
Ира: О чем?
Оля: О Жуке. Переживаю, как он там?
Ира: Дашь почитать?
Оля: Конечно.

Ира: (после прочтения пьесы) Мне понравилось. Я позвонила одной своей знакомой, она работает в театре, попросила, чтобы она показала твою пьесу режиссеру. Ты не против?
Оля: Нет, конечно.


Действие 14-е

(в театре)

режиссер театра: (артистам) К новому сезону начинаем репетировать пьесу молодого начинающего автора. Называется пьеса "Жук потрошитель или сельский детектив".
(оживленный шум в зале)

режиссер театра: (по телефону перед премьерой) Олечка, милая моя, на носу премьера нашей с Вами пьесы. Большая просьба от меня лично пригласить на премьеру всех действующих лиц этой чудной истории. Сделаешь, дружочек?
Оля: Постараюсь, Адам Адамович.


Действие 15-е

(в селе возле мини-магазина)

сельская жительница2: Ой, дівчата, Пилиповну в театр звуть!
сельская жительница3: Нащо?
сельская жительница2: Та, мабудь, на сцені грать! (смеется)


Действие 16-е

(перед премьерой спектакля)

Ира: Я так волнуюсь. Не каждый день по пьесе твоей дочери спектакли ставят.
Николай: Да, волнительно. А я все ругал ее, что в жизни ничего не добилась.
Оля: Тише, Адам Адамович идет.
Адам Адамович: (немного картавя) Ой, здравствуйте, мои дорогие! А где же другие участники этой истории?
Аня: (подходя к компании) А вот и мы!
Алексей: Девушки, вы очаровательны! А основные действующие лица будут?
Оля: (смеется) Жучок сказал, что в театре нет бройлеров и ему тут делать нечего. Пылыповна обещала быть. Долго допытывалась, чего это ее в театр вызывают, а я так и не смогла ей сказать. Муж ее ничего не ответил, не знаю, будет или нет. Вот, кстати, и они...

(Пылыповна в голубом платье с бусами под жемчуг и с Петром под руку, Петр в костюме)
Пылыповна: (проплывает мимо компании, не замечая)
Николай: Она точно в курсе про курчат!
Адам Адамович: А вы все до сих пор не в курсе, в курсе ли она?
все: (растерянно) Ага.


Действие 17-е

(в зале перед премьерой после второго звонка)

Старый Пират: (вбегая в зал, своей жене): Говорил же тебе, давай на такси поедем, а ты автобус, автобус!
Маша: Меньше пить с соседом нужно! Вон наши уже сидят.
(пробираются между рядами в партере)
Старый Пират: Девочки, какие вы нарядные...Всем привет.
(садятся на свои места)
Старый Пират: (поворачиваясь) Ой, умора, Петя в костюме, а Пылыповна в жемчугах! (смеется)
Маша: (одергивая его) Тише ты, уже начинается.


Действие 18-е

(во время премьеры)

Старый Пират: (периодически бросая реплики в зал) Е-мае, да это же я!
Маша: (толкая его) Тише!


Действие 19-е

(по окончании премьеры. Полный аншлаг)

Адам Адамович: Дамы и господа, разрешите мне пригласить на сцену реальных действующих лиц этой замечательной истории. Прошу вас...(смотрит в сторону компании)
(компания выходит на сцену, каждому дарят цветы)
Адам Адамович: (уже за кулисами) Пылыповна, милая, зайдите ко мне на минуточку.
Пылыповна: (растерянно глядя на Петра) Добре.


Действие 20-е

(в кабинете у Адама Адамовича)

Адам Адамович: (наливая коньяк в бокалы и придвигая бокал Пылыповне) Как Вам пьеса?
Пылыповна: (подбирая слова) Сподобалась.
АА: (оживленно) Мне тоже! (помолчав) Голубушка, признайтесь мне, как там все было на самом деле? Вы знали, что Жук ворует у вас цыплят?
Пылыповна: (тронутая таким ласковым обращением, но в полном недоумении) Якых цыплят?
АА: Бройлеров, каких же еще?
(Пылыповна молчит)
АА: Понимаю, понимаю, не мое дело...Простите великодушно!
Пылыповна: (первый раз в жизни слыша такие речи, но снова в недоумении) У мене немає бройлерів.
АА: (удивленно) Нет?
Пылыповна: І не було.


Действие 21-е

(через пол-года в загороднем доме Адама Адамовича вся компания, кроме Пылыповны и ее мужа, в полном сборе)

Жук: (подбегает и ластится ко всем, виляя хвостом) Гав! Гав!
все: (гладят его) Хороший Жучок, хороший мальчик, привет, привет!
АА: (довольно) Взял Жука к себе. А то мало ли, надумают ему что-то плохое сделать, кто их знает? Да и курам спокойнее. А я живу один в большом доме, места хватит. Тем более, благодаря Жуку и пьесе моя популярность возросла.
все: Поздравляем Вас, правильное решение насчет Жука!
АА: Проходите в дом, господа.
Старый Пират: Самое время выпить!


Действие 22-е

(еще через пол-года в доме Адама Адамовича на его юбилее)

АА: (приняв многочисленные поздравления) Тронут, господа, тронут! А теперь у меня для вас, возможно, не очень приятное известие (хитро улыбается)
все: (удивленно) Что такое?
АА: Сегодня утром, видимо, в честь моего дня рождения, Жук принес мне под ноги...Что бы вы думали?..(продолжает хитро улыбаться)
все: (в шоке) Бройлера??!
АА: (смеется, выдерживает паузу) А вот и не угадали! Он принес мне маленького котеночка. Живого. Теперь нас в доме трое и нам совсем не скушно!
все: (радостно и облегченно) Ура! Ура! Да здравствует Жук, котенок и Адам Адамович!


ВМЕСТО ЭПИЛОГА

(в селе возле мини-магазина)

Сельская жительница 1: Чули, дівчата, приїхали дашники, а з ними якийсь відомий режисер. І Жук з ними.
Пылыповна: Та он він біжить.
Сельская жительница 2: Ой, Любко, щось у тебе півень кричить. Просто так півень кричать не буде. Щось там не те. І пес туди завернув.
баба Люба: (махнув рукой): Та я знаю. Він у мене ще в тому році курей крав.
все: (удивленно на ее спокойное отношение) Ну, як знаєш...



КОНЕЦ