Смотрим текст

Татьяна Чехова
(статья для начинающих авторов)

"Если не знаешь - спрашивать не стыдно"
         /Адыгейская пословица/.

        Цель данной статьи можно определить словами  автора нашего сайта  Александра Махнева:
/ Литература это вершина, на которую все мы пытаемся вскарабкаться. Только одни что бы её покорить, а иные, к сожалению, что бы нацарапать повыше «Я здесь был».
Возможность проверить своё сочинение на публике - это, несомненно, плюс. Вот только не надо забывать, что отсутствие редакторов и цензоров не облегчает, а скорей утрудняет задачу. Поскольку честный курсант литературы просто обязан возложить на самого себя их функции./

        Мы обсудим, что обязаны и можем сделать, чтобы наши  произведения читали. 
 
1.Литература начинается с их «художественного» воплощения.       «Художественность» определяется как разность между текстом и его пересказом «своими словами»./Михаил Марр/

 

  Главное, что отличает текст художественный от нехудожественного - образность и эмоциональность.

Художественный текст строится по законам ассоциативно-образного мышления, нехудожественный - по законам логического мышления.

Художественный текст и нехудожественный воздействует по разному:  - на эмоциональную сферу человеческой личности и сферу интеллектуальную.
 
  В художественном тексте жизненный материал преобразуется в своего рода «маленькую вселенную», увиденную глазами данного автора и поэтому одни и те же реалии предметного мира могут восприниматься разными художниками по-разному и вызывать разные ассоциации. Например, «камень» О. Мандельштама - символ строгости, надежности («Камень» - название книги), а у И. Анненского - это символ скованности, душевного гнета («Тоска белого камня»).
 
Автор при написании художественного произведения создает свое особое видение мира, что и можно считать  его стилем. По словам Аристотеля – «стиль не должен быть ни слишком низок, ни слишком высок, но должен подходить к предмету речи» Его индивидуальность может проявляться через чрезмерное развитие чувства звука - рождаются звуковые образы («музыка революции» у Блока); через чувство цвета - рождаются цветовые образы (символика цвета у Цветаевой) и т.д. Л.Н. Толстой писал: «Ценность художественного произведения заключается в ясности и определенности  отношения самого автора к жизни, которое пропитывает все произведение.

Для художественного текста, избираемая автором «форма жизнеподобия» часто служит материалом для выражения  другого содержания.  Например, описание пейзажа может оказаться ненужным само по себе, это лишь форма для передачи внутреннего состояния автора, персонажей. За счет этого иного, другого содержания и создается «вторичная действительность». Внутренний образный план передается через внешний предметный план. Так создается  многоплановость текста, что противопоказано тексту нехудожественному, в котором действительность реальна и объективна.

Критерий ясности, понятности и доступности резко размежевывает тексты художественные и нехудожественные.
У текста художественного свои законы, свое отношение к ясности – неясности. Неясность может быть преднамеренной, особенно это касается речи персонажей, когда неясность изложения мыслей служит характерологическим средством. Недоговоренности, неопределенности, затемненности содержания могут быть запланированы автором, отвечать его текстовой идее.

Буквальное значение слова в художественном произведении  не ограничено его прямым значением, а часто приобретает  дополнительные смысловые оттенки. «Если в художественном произведении все ясно, оно утрачивает художественность. В художественном произведении что-то должно быть тайное/ (Д.С. Лихачев).

В персонажах, которые «населяют» художественные произведения, все спрессовано до образа, до типа, хотя показано достаточно конкретно и индивидуально. Многие герои-персонажи воспринимаются как определенные символы (Дон Кихот, Дон Жуан, Фауст, Кармен), за их именами стоят какие-то специфические черты характера, поведения, отношения к жизни. Герои литературных произведений часто живут вне книги - за границами авторского текста. Такой уровень бытования называется метатекстуальным. Такого типа литературные имена переходят в нарицательные, они служат основой для образования имен-названий стиля, образа жизни, образа поведения, названий отвлеченных понятий типа обломовщина, маниловщина, гамлетизм.


Это не все отличия художественной литературы от нехудожественной, но на мой взгляд, основные и дающие понимание.
Таким образом, написав текст, можно проанализировать насколько он отвечает критериям художественной литературы.
 

2. Без неповторимого авторского языка нет художественной литературы. Научные статьи есть. Публицистика – с натяжкой. А художественной литературы нет /Михаил Марр/
Технику озарениями не заменишь. Без освоения азов, базовых приёмов подлинное творчество невозможно./Илья Сельвинский/

/ Благозвучие речи - это наиболее совершенное сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Казалось бы, требования благозвучия относятся только к устной речи. Но это не так. Трудно произносимый текст читать тяжело, таковы особенности нашего восприятия. Поэтому академик Л.В. Щерба писал: "Несмотря на всю реальность письменной речи, нормальным языком можно считать лишь то, что произносится вслух хотя бы мысленно"/ - Это слова  из статьи автора нашего сайта Шаи Вайсбуха «Фонетика» http://www.proza.ru/2008/06/26/505.

Вот  практические примеры от Д.Э. Розенталя из статьи:
а/ неудачное соседство одинаковых звуков может лишить речь необходимой благозвучности, например: Я недавно был у неё и у её брата.

б/ Неблагозвучие создается случайными повторениями одинаковых по звукам частей слов, например: Небо, казалось, трескалось и плавилось от жары (здесь навязчиво повторяется звуковое сочетание -лось).

г/ Необходимо избегать соединения конечного слога одного слова с одинаковым начальным слогом следующего слова, например: «Ночлежка – каменный череп» (подчеркнуты два рядом стоящих ка).

д/ Нарушение благозвучия нередко создается стечением шипящих и свистящих звуков.
 Ознакомившись с рукописью рассказа К. Тренева «На ярмарке», М.Горький писал автору: «...а за слогосочетаниями Вы совершенно не следите: «вшихся», «вшимися» – очень часты у Вас. Все эти «вши» и «щи» и прочие свистящие и шипящие слоги  надобно избегать, по возможности. «Слезящийся и трясущийся протоиерей» – разве это хорошо, метко?».

Используя  программу Дмитрия Кирсанова «Свежий взгляд» http://quittance.ru/tautology.php.,   можно определить места, подозрительные на предмет одной из самых распространенных стилистических погрешностей: расположенных близко по тексту фонетически и морфологически сходных слов.
Но надо помнить, что это всего лишь машина и поэтому подходить к корректировке текста следует с умом и сердцем.

И напоследок - несколько советов Джорджа Оруэлла о манере письма, позволяющих любому человеку улучшить писательские навыки:

• Никогда не используйте страдательный залог, когда можете использовать действительный.
Действительный залог (active voice) употребляется в предложении, где объект, выраженный подлежащим, сам производит действие. Пример: My friend invited me. – Мой друг пригласил меня.
Страдательный залог (passive voice) употребляется в предложении, где действие направлено на объект, выраженный подлежащим, и сам объект никакого действия не производит. Например: I was invited by my friend. – Я был приглашён моим другом.

• Предложения и абзацы выигрывают от краткости. Если можете обойтись без
какого-то слова, уберите его.

• Короткие слова предпочтительнее. Никогда не используйте длинное слово, когда подходит короткое.

• Не смущайте читателя редкоупотребимыми словами. Никогда не используйте заимствованные из других языков фразы, научный жаргон или модные технологичные слова, если вы можете придумать общеупотребительный эквивалент на русском языке.

• Никогда не используйте избитые метафоры, сравнения и другие фигуры речи, которые можно видеть в печатных работах. Будьте оригинальны.

• Избегайте жаргона и бессмысленных сокращений — избегайте технических терминов, если они не являются общеупотребимыми, отдавайте предпочтения полным названиям, если только аббревиатура не является более узнаваемой,(например, НАСА, СПИД, ЦРУ).

• Не делайте первый абзац скучным набором фактов — это первое, что видит читатель, так что сделайте его интересным.

• Каждый абзац должен содержать одно или два предложения (три, если предложения очень короткие)

• Каждый абзац освещает только одну тему.

Числа
Как правило, маленькие целые числа — 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 прописываются в длинной форме: ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять и десять.
Однако двузначные числа предпочтительнее записывать цифрами, например, 42. Когда Вы оперируете данными, касающимися очень большой территории и приводите числа 10 000000, предпочтительнее использовать словесную форму «десять миллионов». В любом случае должно применяться чувство разумного, когда принимаете решение о записи числа. Там, где числа возможно передать словами, следует это делать, но не в случае «ста сорока двух», например, 142 лучше. В случае округления следует отдавать предпочтение словесной форме. Например, «свыше девяти тысяч» предпочтительнее, чем «свыше 9000».
Замечание: Двадцать третий пишется как «23-ий» — не «23-й»
Для представления больших чисел могут использоваться десятичные дроби.
Например, полтора миллиона можно записать как «1,5 миллиона» вместо «1 500 000». В русском языке принято разделять десятичные триады пробелом, а целую от дробной части запятой.

Заголовки.
• Делайте их уникальными и специфичными.
• Называйте кратко — заголовки должны быть настолько короткими, насколько это возможно.


3.
        Грамотный текст - это проявление уважения к читателю. Совершенно правильно говорит автор нашего сайта Николай Дмитриевич Балабай:
- Когда пишете - давайте волю душе, фантазии, куражу. А когда публикуете - давайте волю грамматике. Без этого правила автор - уже не писатель, а губошлёп.

  Небрежно набранный и непроверенный текст читать и воспринимать трудно, а ведь он опубликован именно для того, чтобы его читали, оценивали, помогали автору советом. Неприятно получить замечание: "Текст не вычитан".
Под этой фразой подразумевается чаще всего некачественная корректура — то, что бросается в глаза: опечатки, отдельные орфографические ошибки, ошибки в расстановке знаков препинания, неверные отбивки.
          Как автору вычитать текст, используя инструменты программы Microsoft Word  рассказывает в своей статье редактор и корректор Раиса Аркадьевна Пирапис. 
Проверку орфографии онлайт  можно осуществить на сайте
http://advego.ru/text/

Кроме того, для публикующихся на сайте, когда читаются тексты с монитора,  важным является размещение текста. Специалисты  советуют  публиковать его по абзацам и  отделять пробелом.


4.
Семантический анализ текста более необходим для копирайтинга – профессиональной  деятельности по написанию рекламных  и презентационных текстов, где необходимо, чтобы написанные строки нигде больше не встречались в сети. Однако, для дотошного автора художественной литературы, будет нелишним провести  и такой анализ своего текста.   Поможет в этом сервис: http://advego.ru/text/seo/, упомянутый в статье опубликованной на портале «ЛитКульт» «Что такое академическая тошнота текста» http://litcult.ru/forum/8328.

Рассмотрим  показатели, наиболее актуальные для  анализа художественного текста.
Классическая тошнота текста. Она  велика, если автор частенько долбит читателя одним и тем же словом,  а  рассчитывается, как корень квадратный из числа употребления однокоренных слов  самого часто встречающегося (тошнотного) слова.
Согласно  принципу, который ввел американский профессор Рой Питер Кларк -  не стоит повторять одно и то же слово в небольшом отрезке текста. Одинаковые (а также однокоренные) слова должны отстоять по его версии минимум на 200 слов. Попробуйте проконтролировать хотя бы 50.
По  мнению специалистов, нормальным считается значение классической тошноты текста до трех-четырех. 

  Академическая тошнота - показывает степень натуральности текста и чем больше всяких повторений, тем она больше. Нормой считается значение до семи.

Менее нужен  для анализа художественной литературы один из критериев семантического анализа -  показатель «вода». В современной языковой культуре вода зачастую используется как синоним пустословия. Отсюда выражение "лить воду".
Данный показатель  может быть высоким и это  нормально в художественном произведении. 

Также, стоп-слова – это слова, не несущие какой-либо самостоятельной смысловой нагрузки. К стоп-словам относятся предлоги, союзы, местоимения, без которых не обходится ни один текст. Однако, мы то помним, что местоимения (мой, свой, его и пр.), являются, по мнению Константина Бочарского одними из слов-паразитов, удаление которых делает текст лучше. Об остальных словах-паразитах можно прочесть  в рубрике «Литературные термины. Техника написания»  http://www.proza.ru/2012/06/04/340.


5.
Хорошо бы посмотреть текст на целостность и логичность. Для этого нужно проанализировать, насколько:
- четко обозначен замысел: кому, что и зачем он  написан,
- четко выражена  идея,   
- соблюдено правильное деление текста на абзацы,.
-  прослеживается логика отдельных положений и их обоснования.
- приведенные факты  имеют прямое отношение к основному тексту.
- соблюдена последовательность изложения.


6.
 Эта часть о помощниках - компьютерных программах, которые могут улучшить наш текст. Тут, думаю, к месту мнение автора нашего сайта Карины Ив - / нельзя чрезмерно увлекаться программными подсказками, в итоге можно потерять собственное чувство текста, а оно - самое главное. Так дети сегодня не могут пару двузначных чисел сложить без калькулятора/.
         
         Согласна, увлекаться и следовать буквально указаниям программ не стоит, но иметь в виду и, включая голову и сердце, работать с ними можно.

Компьютерный анализ текстов в настоящее время начинает приобретать самостоятельное значение. Так, встроенная статистика Word подсчитывает статистику обычного текста:  количество слов,  количество строк,  количество страниц, знаки без пробелов, количество абзацев, знаки с пробелами. В некоторых случаях, это крайне необходимо. Например, при подаче текста на конкурс, где обычно указывается, какого объема должны быть произведения. Для тех, кто не знает,  как воспользоваться, говорю путь:   Word/ Сервис/Статистика.

Кроме  вышеупомянутых, программы которые могут помочь в работе с текстом и рифмой, их анализе и структурировании  рекомендует Наталья Жильцова на  сайте «Шпаргалка для писателя»  http://www.litkniga.ru. Все эти программы распространяются создателями бесплатно, т.е. их свободное распространение разрешено.

 RHYMES - программа для поиска и подбора рифм на основе Грамматического словаря А.А. Зализняка, содержащего 100 тыс. слов (1.7 млн. словоформ). Очень проста в управлении - нужно всего лишь запустить программу, вписать в строку поиска нужное слово, нажать "Enter" и выбирать из списка необходимое слово. Основные возможности:
• Использование словарных баз различного наполнения (до 100 тыс. слов, 1.7 млн. словоформ).
• Сортировка списка рифм по алфавиту, качеству, части речи.
• Список рифм можно ограничить словами определенной части речи, ритмической длины, максимально возможным штрафом.
• Сохранение всего списка или избранных слов в текстовом файле.
• Вывод синонимов/антонимов к заданному слову. Словарная база построена на основе "Словаря синонимов" А.П.Евгеньевой.

 yWRITER5 - программа "литературная мастерская". yWriter позволит вам разбить вашу новеллу на главы и сцены в пределах главы. Вы можете переупорядочивать сцены и перетаскивать их между главами. Она подсчитает слова в сценах и главах, а встроенный редактор автоматически сохраняет вашу работу.
Как переключить на русский язык: после установки программы, запускаем ее и выбираем пункт в меню на верхней панели - "Localise", далее жмем на вкладку "Choose language" , затем (если первый вариант русификации у вас обозначен кучей иероглифов), выбираем пункт "COBECTb`s translate(ru)". Все! Теперь вы счастливый обладатель 30% русского интерфейса. =)

  SONAR3 - программа, помогающая облегчить работу с издательствами и отследить прочие перемещения вашей рукописи по тернистому пути к печатным станкам. Кроме того, здесь можно вести собственный каталог издательств, снабжая его пометками кому какие произведения более по нраву и что и когда куда было отослано.

 CELTX - широкопрофильная программа, предназначенная не только для писателей-романистов, но и для сценаристов, драматургов, комиксописателей, мультипликаторов. В отличие от предыдущей мастерской, здесь реализована полноценная поддержка мультимедийного контента. То есть, вы сможете не только структурировать произведение, но так же добавлять видео, аудио и графические файлы, которые вам потребуются для работы над проектом. Например, можно снабдить всех ключевых персонажей найденными (или нарисованными) характерными иллюстрациями, добавить музыкальные композиции, ассоциирующиеся у вас с теми или иными сюжетными событиями.

 Any2FB2 - программа для интерактивного конвертирования текстовых и html файлов в формат fb2 (FictionBook 2.0).

7.
       Уважаемые авторы.
       Предлагаю вашему вниманию мнения по теме статьи:

1.      - автора нашего сайта  Виталия Валсамаки:

Да, читать книги о секретах мастерства надо, но никогда не следует забывать, что только чувство развитого художественного вкуса лежит в основе таланта.

Каждому писателю нужно иметь не стойло, а своё литературное поле. Не только умные советы литературных критиков и "ведов", а изнурительная работа над словом, над выражением идеи, оттачивает и совершенствует талант.

Иные литераторы рекомендуют использовать короткие слова вместо длинных, немногословные предложения и абзацы в две-три строки.
Только малоопытный сочинитель может следовать этому совету. Плохих слов не бывает, если всякое слово находит своё место в тексте.
Судите сами, можно написать: "Настроение у него было плохое", или "Настроение у него было мерзопакостное". Чувствуете разницу? В первом случае предложение получилось невыразительным и серым, а во втором - ярким, ироничным.
И редких слов совершенно не следует бояться. Они придают тексту особенный колорит, делают его более выразительным, напоминают нам о величайшем богатстве русского языка. Более того, добротная литература с вкраплением многоцветия подзабытых слов, очень полезна читателю уже тем, что обогащает его разговорную речь.
Мне опостылел упрощённый и до предела обеднённый язык, утвердившийся в молодёжной среде, в семье, на производстве, на улице. По речи, по объёму словарного запаса мы безошибочно можем судить об уровне культуры и образованности человека. Редкоупотребляемые слова следует извлекать из копилки памяти и иногда их вставлять в текст там, где они могут превратиться в некую драгоценность. Мной проверено это на опыте - читатели моих исторических рассказов обращали особое внимание именно на богатство языка, на использование редкихи довольно образных подзабытых слов.
Я часто в часы досуга перечитываю словарь В.И.Даля, в отдельную тетрадь выписываю понравившиеся слова и забытые понятия. Без таких знаний невозможно писать "деревенскую" или историческую прозу, и патриархальную чистоту русского языка невозможно себе представить.

 Короткие предложения хороши только в соседстве с предложениями средней длины и длинными там, где они совершенно уместны. Если мне требуется уточнить смысл или обозначить акцент, короткое предложение (даже в одно слово) тут совершенно необходимо. Когда весь текст начинён короткими предложениями, он становится монотонным, фонетически невыразительным, а иногда и примитивным по художественности, похожим на речь узколобых обывателей.
В том великое богатство литературы, что мы имеем возможность читать и одинаково высоко ценить прозу Л.Н.Толстого, с его длинными предложениями, громоздкими на полстраницы абзацами и Хэмингуэя, с его рублеными фразами.
Не существует универсальных правил и советов, и категоричные мнения мне порой кажутся смешными. Индивидуальность, наша особость превыше всего.

2.     - автора нашего сайта Юстаса Максимовича Исаева

В пример того, что к литературе нельзя подходить с косными правилами, разбитыми на пункты, приведу свои контрдоводы на некоторые положения статьи:

"б/ Неблагозвучие создается случайными повторениями одинаковых по звукам частей слов, например: Небо, казалось, трескалось и плавилось от жары (здесь навязчиво повторяется звуковое сочетание -лось)".

Ни вы, Татьяна, ни уважаемый академик, которого процитировали, не услышали в этом примере ситуационной речевой коммуникации, как автор использует просодические средства в их «чистом» виде: намеренно вводит повторяющуюся фонетическую конструкцию (аллитерацию), чтобы привлечь внимание читателей к важному с его точки зрения фрагменту высказывания! Одним только мелодическим (интонационным) рисунком речи он передаёт некое характерное потрескивание, сопровождающее процесс плавления! Лось-лось-лось! Так и вижу эти лопающиеся пузыри. Великолепная находка!

Профессор В.Н. Некрасов, у которого я учился, настоятельно рекомендовал нам изучать братские славянские языки. Это позволяет более полно понять русский. В украинском языке этот конкретный случай аллитерации закреплён традиционной формой написания - "лусь-лусь-лусь!".
Неудачныей пример для справедливого замечания. У академика было туго с фантазией и ассоциативно-образным мышлением, а вы поддались на его ЛОГИЧЕСКИЕ доводы, Татьяна.

"г/ Необходимо избегать соединения конечного слога одного слова с одинаковым начальным слогом следующего слова, например: «Ночлежка – каменный череп» (подчеркнуты два рядом стоящих ка)".

Конечно, в большинстве случаев так и есть. Но как же вы на подсознательно-ассоциативном уровне не прочувствовали вместе с академиком, что в этом примере для автора ночлежка - это кака!?
Вот и занимайся после этого поиском новых средств и форм выразительной речи...
Воистину мертвая алгебра убивает фантазию... :)

"д/ Нарушение благозвучия нередко создается стечением шипящих и свистящих звуков.
Ознакомившись с рукописью рассказа К. Тренева «На ярмарке», М.Горький писал автору: «...а за слогосочетаниями Вы совершенно не следите: «вшихся», «вшимися» – очень часты у Вас. Все эти «вши» и «щи» и прочие свистящие и шипящие слоги надобно избегать, по возможности. «Слезящийся и трясущийся протоиерей» – разве это хорошо, метко?»."

Это классический пример литературной учебы Горького, кочующий из статьи в статью. Но нельзя ему косно следовать:
" Живей, рубанок, шибче шаркай, Шушукай, пой за верстаком, Чеши тесину сталью жаркой, Стальным и жарким гребешком.!" (Василий Казин "Рубанок" 1919г.)
Навязчивое повторение шипящих и свистящих звуков в этом случае великолепно передаёт характерное шуршание стружки при строгании!

...чтобы быть более правильно понятым добавлю, что даже те пункты, примеры для которых я критиковал безусловно надо знать!
А потом их нарушать, опираясь на них!
То есть, чтобы быть новатором - надо овладеть классикой. :)
      
3.       - мастера риторики Уильяма Странка:
/Правила можно нарушать. Но если только твердо уверен, что пишешь хорошо. Если не уверен, то лучше следовать правилам.


4.       - высказывания великих людей, которые разыскал, систематизировал и предоставил читателям автор нашего сайта Анатолий Шуклецов  http://www.proza.ru/2012/07/22/1569

Но хорошо писать может не каждый; это искусство, которое даётся усердным трудом.
/Сомерсет Моэм./

Упражнение, друзья, даёт больше чем хорошее природное дарование. /Эпихарм./

Залог успешности писательского труда в непрестанном совершенствовании самого умения писать, в постоянном упражнении этой способности. /Николай Гоголь/

 В основе всякого искусства лежит ремесло. Лишь тот, кому не стать мастером, не хочет этого признать и ремеслу учиться. /Ян Парандовский./

Один пишет страницу, и не возникает никакой зримой картины, другой четырьмя строками отражает явление./ Вольдемар Пансо/

Надо писать так, чтобы из сетки серых строк глядел бы живой образ. Я – за изучение именно литературной техники, то есть грамотности, умения затрачивать наименьшее количество слов для достижения наибольшего эффекта, простоты, пластичности и картинности изображаемых словами вещей, лиц, пейзажей, событий. Цель искусства слова достигнута, когда написанное делается почти физически ощутимым для читателя. /Максим Горький./

Работай над техникой! Ты должен уметь лучше и точней выражать то, что чувствуешь. И чем менее многословна твоя манера выражения, тем лучше./ Ван Гог./

Писательское мастерство образуется не одним природным дарованием, его следует развить, совершенствовать. Много читать, пополнять свои знания, вдумываться в манеру и характер творчества высочайших мастеров слова. На первое время усвоить от них некоторые бесспорные навыки и приёмы. /Дмитрий Фурманов/

Дело писателя – учиться писать./ Жюль Ренар./

Мастер только тогда мастер, когда он продолжает учиться до смертного одра.
/Константин Федин/


5.       - великого поэта Пьера Жана де Беранже
"Я касаюсь этих подробностей ради тех людей, кто полагает, что можно хорошо писать, кое-как роняя на бумагу слова, не утруждая себя раздумьем, а также не подготовив себя предварительно чтением книг. Если так будет продолжаться, то, пожалуй, найдутся люди, которые примутся писать, не научившись чтению.
Я пришел к убеждению, что любому сюжету должен соответствовать свой грамматический строй, свой словарь и даже своя манера стихосложения".

6.
 Русского, советского поэта-лирика Дмитрия Михайловича Ковалёва  — «Научить писать нельзя. Можно привить хороший вкус, заставить человека изменить отношение к поэзии, делу – но это не будет значить, что человек умеет писать. Когда слово становится неповторимым, только тобой найденным, когда ты выразил пережитое, выстраданное, выношенное, но одновременно и не только твоё, но и нас всех достояние – тогда можно говорить о таланте. Талант – врождённый, данный Богом бывает. Его никак не привить искусственно, по крайней мере, никому ещё это не удавалось».

 
P.S.  Более подробно о том, что упомянуто в данной статье, а также еще о многом другом можно ознакомиться в статьях, ссылки на которые есть в рубриках  цикла «Помощь молодым. Быть рядом»:
1. Просто о сложном. Грамотность             http://www.proza.ru/2012/06/04/338
2. Литературные термины. Техника написания   http://www.proza.ru/2012/06/04/340
3. Полезное для публикующихся на сайте       http://www.proza.ru/2012/06/04/343
4. Опыт литераторов                http://www.proza.ru/2012/06/04/348
5. Литературное. Для души                http://www.proza.ru/2012/06/04/362
6. От авторов сайта о литературе             http://www.proza.ru/2012/06/05/353
7. Издание. Опыт. Советы                http://www.proza.ru/2012/06/07/1226
8. Об авторах сайта                http://www.proza.ru/2012/06/10/1097
9. Знакомимся. Новые имена                http://www.proza.ru/2012/06/19/387
10. Новичкам. Советы. Ответы на вопросы      http://www.proza.ru/2012/06/22/1133
11. Немного о критике                http://www.proza.ru/2012/07/02/307