Шекспир. Сонет 155

Таня Фетисова
Я онемел внезапно от любви - известный бард, знаток английской
Речи, не в силах справиться с противоречьем между любовью и...
Так где же соловьи, что пением своим нам головы морочат - не более,
Чем охранительный сигнал они в округу шлют на протяженьи ночи,

Пока рассвет не вышлет мощный вал прохладного проснувшегося ветра.
Мне надо, чтоб тебя поцеловал не ласковый Зефир, а заливал причал,
Отсчитывал цезуры гекзаметра или гекзаметра, гоня девятый вал,
Мой ураган, рожденный далеко, в той зоне, где давление все выше.

Желанием заполнен выше крыши,  тебя молю  -  о выйди на причал.
Мне надо,чтоб тебя я обнимал и дальше...Ключ чудесный подобрал
К калитке,  что ведет в душистый сумрак,  в потемки тесные,
Чтоб влагой Кара-Кумы  мы напоили  вместе,  повернув  Урал

Вспять,  вскачь,  чтоб он безумие прервал временщиков.  Чтобы
Пропел им  кочет,  и  в   мире  вспыхнул  страсти  карнавал.