Этимология от консьержки

Наина Волок
Доморощенная очумелая этимология, прошу аккуратно кидаться в автора помидорами и прочей полезной снедью!
----------------------------------------
Я не говорила, что давно уже "разгадала" этимологию названия "МОСКВА"? так вот - это МОЗГВА, т.е. от слова "мозг", ибо она была Голова всех др. городов и земель, в ней ДУМА была боярская и пр., т.е. Правительство сидело в МОЗГЕ, Москве, да и само прозвище известного МОСОХА как раз от его мозгов произошло, видать, мозговитый был мужик, вот и прозвали МОЗоГ, ну, потом звонкое, как водится, оглушилось, и стал он Мосох, а Мозгва Москвою....а то до смешного доходит - название столицы древней  из болотного кваканья выводят, да от москитов....это просто за уши притянуто... у меня, по-моему, куда как правдоподобнее, что столица названа в честь мозга, а не болотной твари.

Продолжу свои очумелые этимологические фантазии... от мамы остался малюсненький словарик французско-русский и там же русско-французский...вот сегодня ночью взялась я его листать, ну нашло что-то....
У них «плюэ» - дождь, у нас (если на слух) – плевать…. Впрочем, а разве ж дождик не поюётся? Оченно даже, ещё как!!!
Про "пердю"… у французов это «терять», у нас, сами знаете ЧТО! французы произносят не так, как пишут, они кучу букв своих слов не выговаривают, опускают, поэтому, чтобы добраться до истории СЛОВА надоть не на слух его воспринимать, а глядеть, как написано. Я французского не знаю, как и никакого другого импортного, но я кое-как могу хотя бы буквы латинские прочитать...и вот, насчет "пердю", там, в словарике написано (передаю русскими буквами латиницу французскую, как вижу) терять=пердер, то есть типично НАШЕ "напердел", и то, что у нас ЭТО так называется - понятно, простое звукоподражание сему процессу, но, ведь и впрямь этот процесс означает потерю испорченного воздуха, т.е. его испускание из организма с этим звуком! То есть, даже есть как бы поговорка у нас "пропердел" в смысле - прошляпил, упустил что-то, потерял... а у французов, я почему-то не сомневаюсь, что вы не найдете никакого достоверного происхождения слова «терять", если тока не вспомнить наше "пердеть". Я понимаю, что вы просто не привыкли ещё к мысли, что у культурноразвитых утонченных французов слово "терять" может быть одного корня с нашим «пердеть»
ну да ладно.
Вдохновившись сим "пердю", сей «потерей", я взялася с завидным энтузиазмом, помноженным на бессонницу, листать этот словарик (пишу просто русскими буквами латиницу французскую, как она там идёт в слове)
и вот вам мои "открытия", свежатинка!
"видер" = опустошать, опорожнять - типично наше ВЕДРО!
"виф" = живой, типично наше ЖИВ!
"виргуле" = запятая, похоже на наше ФИГУЛЯ-РОГУЛЯ, сразу же вспомнился ВЕРГИЛИЙ!!!
"випере" = гадюка, похоже на наше ВЫПЕРЛА
"вис" = винт, болт, сразу вспомнилось наше "виснет", также "болтом" иногда называют у нас член, ибо он виснет и болтается)))
"лоуп" = волк (или "лоап", не знаю как правильно, но всё равно!) - типично наше ЛОПАТЬ, то есть волк - тот, кто лопает! сразу же пришла на ум этимология нашего названия волка - у французов от ЛОПАТЬ, а у нас от "волочь", т.е. волк свою добычу волочит волоком...волок=волк! (уволок и слопал!)
кстати, пришла на ум и этимология нашего слова ЗМЕЯ - это от нашего "сметь, смеет", та, которая смеет кусать! отсюда же и наше СМЕХ - тот, кто смеет смеяться, имеет такую смелость! так что, не удивлюсь, если и всамделе слова змея, смех, смелость, сметь - однокоренные и родственные этимологически! вот библейский Змей посмел же, гад, всучить людям ключи от Древа Познания! т.е. практически ЗМЕЮ с его СМЕЛОСТЬЮ мы обязаны тем, что теперича разумны, можем отделять зерна от плевел...поСМЕЯЛАСЬ ЗМЕЯ над ЗАПРЕТОМ наделить нас разумом! кстати, не разумею отчего БОГ запретил людям разум иметь? нихт ферштейн...может, ему конкуренты не нужны были? или он считал, что разумничать нам исчо рановато?(это я так СМЕЮсь, шутка такая, не обижайтесь))
 
"троупез" =войска, ну, тут прямая асоциация с нашими ТРУПАМИ...т.е. войска у французов это как бы заранее уже ходячие(потенциальные) трупы...б-ррр!
кстати, про "б-рр" - у нас с этим восклицанием страха созвучно слово БОР, лес же мы называем "ЛЕС", видимо, из-за того, что там есть на что лезть! т.е. в лесу можно влезть на дерево, лес-лез.... а у французов лес называется  "БОИС", явно от нашего БОЮСЬ! т.е. славяне в лесу лезли на деревья, чтобы видеть куда идти, а французы никуда не лезли в лесу, они просто его боялись!))) наше "не боись" - прям в строку тут.
Кстати, ихний и инглишный ФОРЕСТ-ЛЕС, это, возможно, от ХВОРОСТ, кстати, я щаз подумала, что ХВОЯ, ХВОРОСТ и ХВАТАТЬ - слова однокоренные! т.е. хвоя хватает за одежду как бы, цепляется за неё, а хворост хватает за ноги, ХВА-ХВО... вот даже каламбурчик накатала:
Ух, во рост, а,
у хвороста?!
наше "хв" европейцы могли произносить как "ф", вот вам и форест их заместо хвороста нашего.
"карессе" = ласка, ну, типично наше "хорошо"!(харасе)
а всё цинга средневековая проклятущая, у французов, как и всех европейцев западных от цинги зубы-то все повылезали, с тех пор половину букв в словах и не произносят, шепелявят, картавят и пр. у нас же цинги как таковой не было, ибо у нас были белкИ и бЕлки! в лесах, мы питались витаминно, не то что Европа того времени, поэтому у нас как пишется, так и слышется в основном, как правило.
 
"респирер" =дышать, ну, типично наше РАСПИРАТЬ, РАСПИРАЕТ! т.е. грудную клетку ж распирает при дыхании!
"верите" =истина, ну, это явно от нашего "врёте!", раньше "врать" в славянских языках значило просто говорить... отсюда и наш "врач", который тока врал=болтал, забалтывал, а лечил-то ЛЕКАРЬ!
И ещё "верите" просто наше ВЕРИТЕ, так что, слова ИСТИНА(во французском прочтение) и наше врёте, возможно, родственные(!) т.е., что для русского враньё, то для француза истина(снова шучу!)
"медисин"=врач, возможно от нашего "меда", то есть - заболел, так вот - меду сунь в себя! отсюда и латинская "медицина», ведь вы же в курсе, я надеюсь, что латынь - это искусственно созданный язык средневековья, чтобы быдло, вякающее на этом русском(этруском!), не могло бы понять об чем господа беседуют! т.е. отделение Знания от народа.
 
"тапис"=ковер, ну, это то, что топчут))) отсюда и НАШИ тапки, кстати, я долго была уверена, что название "топ-модель" оттого, что она топает по подиуму,  в то время, как просто модель - просто лишь фоткается, отсюда наш ТОПТЫГИН - медведь-топотун, то есть у меня топ-модели сТаптыгиным нашим ассоциировались.
 тапис - ковер, топ-модель топает по подиуму, покрытому ковром, а ваще, почему они так смешно называются, я до сих пор не в курсе. от топика что ли? но они ж там не все и не тока в топиках топчатся?
 
"парессе"=лень - просматривается наше "пореже", т.е. лениться, это делать что-то пореже, редко заниматься делом
"оигнон" = лук, ну, это прям ОГОНЬ!!!лук же жжёт же!
"схевал, шевал"=лошадь...похоже на наше "жевал", но, скорее всего это испорченное наше КИВАЛ, лошадь как бы "кивает", кланяется.., короче, лошадь – та, что кивает и жует, жует и кивает! .а у нас слово ЛОШАДЬ, видимо, произошло от слова ЛОЖИТЬ, положить, поклажа, т.е. и сейчас про бабу, которая работящая, говорят - пашет, как лошадь - типа - скока на неё нагрузили-наложили всего, стока и тащит….  ну, а, может, эта кивающая французская лошадь была и тем, что они жевали во время голодухи....сервелаты всякие, которые из конины, не удивлюсь, если у них и изобретены. Ну, потом, после войны 1812 года, мы ихних шевалье стали швалью называть, это уже из другой оперы.
т.е. ихняя лошадь - это та, которая кивала и жевала...а наша - на которою ложат и ложат поклажу... или от ложе, т.е. ездили раньше, когда без седел, именно что лёжа сверху, прижавшись к спине лошади, чтобы не упасть,  а ОСЁЛ, это лошадь, которая от наложенного на неё уже ОСЕЛА, уменьшилась!(чисто шутка!)
 
"геноу"=колено, ну это от нашего ГНУТЫЙ, согнутый….колено ж это то, что гнётся, сгибается... вот Генуя, есть такой город. Я там, естественно, не была и не знаю, может, он кривой какой, гнутый? Или изгибается вдоль чего-то там, как коленка?
"осеан"=океан, явно с нашим  ОКО в родстве, , т.е. то, что не окинуть оком (отсюда потом и окно и очки), и инглишное ОУШЕН - это тоже самое.
а вот наше МОРЕ, это прям французское "моруе" - треска(рыба), у нас она трескает(лопает) и её трескают(лопают),а, может, трещит за ушами? короче, с треской не все ясно)
море наше похоже на умору, смерть...ну, мы, славяне, люди лесные, не морские, может, нам пучина морская и казалась синонимом смерти?
"морт"=смерть у французов, ну, это калька с нашего "мёртв", "Натур мёртв"=мертвая натура(природа, всё, что натуральное), натюрморт... жуткое название для  красивой картинки - мертвая природа-б-рр! натуральный "бос", лес мертвый, бурелом!
"тассе или таззе" =чашка(а у нас таз! наверное, это мы у них взяли их чашку и превратили у себя в наш таз! У нас и в анекдотах ещё пьют часто из тазика!
а инглишная "кап" = чашка, возможно, от  КАП-КАП, т.е. в чашку капают(наливают то, что капает.
"чайзе, чаисе"(чииз???)=стул у французов, похоже на нашу "чашку"))), кстати, "чай"=чашка... ну, некоторые считают что старинное название страны ЧАЙНА вовсе не про Китай, а как раз про Русь это, впрочем, у нас до сих пор остался наш КИТАЙ-ГОРОД, который к КИТАЮ сегодняшнему никакого отношения не имеет. наш КИТАЙ - это от СКИТА, от того, где можно затаится, укрыться....и тайно кататься! (уже снова шучу)
отчего у французов стул звучит как чаша? ну, наверное, таки чаша и есть - типа, глубокое кресло, впадина такая, как прям у чашки, в неё попой и проваливаешься.... не знаю, тут ещё буду думать, может, от слова ЧАСТЬ, что на стуле тока часть(нижняя) человека помещается? Или от «чресла»…
"бассин или баззин" = таз, а у нас это бассейн(у них заимствованный!), в тазу ж моются, ну а мы в бассейне, как в тазу...
То есть, ихняя чашка для нас таз, а ихний таз для нас бассейн!