Прощай, Бабай!

Александр Галяткин Юлия Фадеева
               
                Прощай, Бабай!

               
С бывшим мужем Дэвидом я познакомилась, редактируя его первую книгу. Ничто в жизни меня так не смешило, как его тексты. Сам же Дэвид был убежден, что пишет не хуже Джойса. Он совершенно не умел выражать свои мысли на бумаге, хотя, по его словам, у него было что сказать миру. Прочитав отредактированный мною текст, Дэвид очень удивился:
- Это я написал? Ну я и гений!
Наше издательство не продлило с ним договор, и тогда он решил сделать мне предложение.
- Мы идеальная пара! – сказал Дэвид. – Я писатель, а ты редактор. Весь мир будет у нас в кармане!
Я ответила, что подумаю. Он тут же процитировал начало своей новой книги, и в приступе неудержимого хохота я не смогла сказать «нет». Думала, что всегда будет так весело.
Дэвида не печатали, но у меня была работа, и три года мы прожили хорошо, пока в нашу жизнь, как ураган, не ворвался Нана Хуна Баба. Адепты ласково называли его Бабаем. Однажды вечером Дэвид пришел домой гордый, как павлин, и принес портрет Бабая.
- Знаешь его?
- Нет, никогда раньше не видела.
- Ну ты даешь! Это же Нана Хуна Баба! Он даст нам много денег. На меня вышли его люди и заказали книгу о своем гуру. Сказали, что Бабай денег на книгу не пожалеет. Так что на днях лечу в Индию, в ашрам.
- А я?
- Ты пока остаешься дома. Завтра же увольняйся из своего издательства. Хватит работать за гроши. Там ты за всю жизнь столько не заработаешь, сколько мы с тобой получим за полгода. Купим новый дом, заведем наконец-то ребенка. Я буду писать быстро и много – только успевай редактировать. Связь – по Интернету.
Я растерялась и спросила:
- Может, поехать с тобой?
- Нет, один я быстрее напишу книгу, - ответил Дэвид. – Поверь, детка, все будет ок. Если соскучишься, приедешь ко мне на недельку. Я покатаю тебя на слоне. Обещаю.
И Дэвид уехал. Писал он действительно быстро и много. Умирая от смеха, я еле успевала обрабатывать его тексты и отправлять их в Индию. Дэвид сообщал, что Бабай очень доволен и, помимо обещанного гонорара, уже подарил нам пару золотых вещиц. Через месяц мне их передали вернувшиеся из ашрама паломники. Подлинность изделий вызвала у меня сомнения, но дареному коню в зубы не смотрят. Я ничего не сказала об этом мужу. Он же с восторгом писал, что Бабай – величайший в мире гуру, который, к тому же, обожает его любимого Джойса. Каждый день муж читал Бабаю вслух отредактированные мною главы новой книги. Бабай улыбался и кивал. Однако Дэвид упоминал, что не слышал от него ни слова по-английски.
В тот роковой день в ашраме отмечали большой праздник, и муж прислал мне на редактирование текст о будущих инкарнациях Бабая. Смысл текста был сильно размыт, имена совершенно неправдоподобны. Я не раз звонила мужу, но он отвечал мне заплетающимся языком одно и то же: «Абонент вне зоны доступа, но ждет текст». Я решила: ладно, праздники - праздниками, а работа есть работа. Просидев всю ночь, я полностью переписала злополучный текст и заменила некоторые имена на произносимые. Одним из выбранных мною имен для будущих воплощений Бабая было Джои. Самое обычное имя. Но что тут началось!
Утром я отправила текст мужу и решила немного поспать. Меня разбудил телефонный звонок:
- Кто такой Джои? – грозно спросил муж.
- А что случилось? – встревожилась я.
- Наш Бабай умер у меня на руках. Его больше нет… Это ты виновата!
- Я?!
- Отвечай: кто такой Джои?
И муж рассказал мне о трагических обстоятельствах смерти Бабая. После праздничных мероприятий все очень устали, однако Бабай захотел послушать новую главу. Дэвид, как обычно, читал ему вслух.  Бабай сначала кивал и улыбался. Даже достал изо рта очередную золотую брошь и подарил ее мужу. Но когда дело дошло до его будущих имен, гуру насторожился. Услышав имя Джои, он начал задыхаться и повторять без конца: «Джои, Джои…» Это было первое слово в жизни, которое он сказал по-английски. Через пару минут Бабай скончался.
- Кому ты давала нашу с Бабаем священную книгу? Кто испортил мой гениальный текст? Сама ты никак не могла такое написать, ты же обыкновенный редактор! Кто этот Джои? Твой любовник?!
Связь внезапно прервалась. Две недели я слышала по телефону пьяный голос мужа: «Абонент не отвечает. Он в трауре». Дэвид сам связался со мной по Интернету лишь через месяц. Включив камеру, я увидела его на мониторе. Заросший, помятый, он сидел возле полуразвалившейся хижины в окружении грязных бодливых коз. За его спиной я заметила белую женщину, которая изо всех сил толкла в ступе какое-то месиво.
- Когда ты приедешь? – взволнованно спросила я.
- Я остаюсь с Нана Хуна Баба.
- Он же умер!
- Нет, - покачал головой муж.
- Кто эта женщина?
-  Мой товарищ по ашраму. Она подарит миру нового Нана Хуна Баба. Видишь, она беременна?  Пора доить коз. Конец связи, - сказал Дэвид и выключил компьютер.
Некоторое время я пребывала в ступоре, потеряв и мужа, и работу. Деньги кончились, золото Бабая оказалось фальшивым, и я занялась ландшафтным дизайном. С литературным редактированием было покончено навсегда. Прощай, Бабай!