Папанин, Чайковский и другие

Камиль Дави
Потрясающий синтез наследия советской идеологии и реалий городской самобытности подарил Баку оригинальнейший колорит в названиях некоторых улиц, кварталов и жилых массивов.

К примеру фамилия прославленного советского полярника Ивана Дмитриевича Папанина ассоциируется в Баку исключительно с наркоторговлей. Если ради интереса провести опрос на эту тему среди горожан, то уверяю вас, что на вопрос кто такой Папанин, подавляющее большинство опрашиваемых ответит что это самый крутой наркоторговец или самый главный наркоман. Причем будут отвечать так на полном серьезе. Все дело в том,  что в незапамятные времена городские власти советской эпохи изволили назвать именем исследователя Арктики улицу, которая располагалась на пересечение криминального района города слывшего местом продажи марихуаны. За этим районом закрепилось название Папанино и уже многие годы район прозванный по названию улицы в честь известного руководителя дрейфующей станции на Северном полюсе носит за собой подобную криминальную славу.

Если передвигаться по Баку от района Папанино вниз в сторону центра города, то чуть ниже располагается квартал, который сейчас называют Володаркой. Даже на указателях маршрутов движения городских автобусов так и пишут.  Происхождением своего названия квартал обязан революционеру Моисею Марковичу Гольдштейну. Опять же если спросить сейчас горожан откуда происходит название Володарка, только небольшой процент наверное сможет точно ответить. Деятель российского революционного движения М.Гольдштейн более известен в истории по своему революционному псевдониму В.Володарский. В честь В.Володарского, убитого в 1918 году боевиком-эсером были названы по всему Советскому Союзу улицы, площади, станции, поселки и даже город. В Баку имя В.Володарского присвоили ткацкой фабрики, которая как раз расположена по периметру квартала, который и называют ныне Володаркой.  Фабрика вроде сейчас уже не действует, и уж точно не носит имя В.Володарского, однако уменьшительно-производное название от псевдонима революционера уже на долгие годы стало названием местности.

Недалеко от Володарки располагается центральная городская больница, которую до сих пор все называют в честь советского врача и государственного деятеля Николая Александровича Семашко. Больница носила имя ученого в советский период, и сейчас несмотря на её переименование, фамилия академика успешно закрепилась за названием местности.  Особенно оригинально называют  сейчас и саму больницу, и  соседние кварталы на азербайджанский лад в зависимости от разных диалектов – Самашхо, Симашка и другими подобными фонетическими вариациями. Опять же большинство современных горожан понятия не имеют откуда происходит название Семашко.

В черте города расположен поселок который все называют Варовски. В советские времена поселку было присвоено имя российского революционера и публициста польского происхождения Вацлава Вацлавовича Воровского. Конечно же, подавляющее большинство жителей поселка понятия не имеют о происхождении названия поселка в  котором живут и мило называют на азербайджанский лад Варовски.

Аналогичная ситуация с другим поселком который называют все еще по старому Сребровски, хотя уже вернули первоначальное название Гарачухур. Этот поселок обязан  своему советскому названию революционеру Александру Павловичу Серебровскому, соратнику Ленина, возглавившего в 20-е годы прошлого столетия управление нефтяными промыслами Баку. Естественно, что называя все еще поселок Сребровски, мало кто знает откуда происходит это название.

Ныне активно перестраиваемые кварталы города до сих пор называют Басина. Долгие годы ныне полностью меняющая свой архитектурный облик улица носила имя Меера Вельковича Басина, одного из 26 бакинских комиссаров. На этой же улице располагается родильный дом, названный почему-то тоже в честь другого из 26 комиссаров – Мешади Азизбекова. Порой  горожан ухмыляло что роддом назвали в честь  мужчины-комиссара.  Роддом так и называют азизбековский,  кстати, уместно сказать, что ваш покорный слуга родился в этом роддоме, причем во втором поколении. А другой «конкурирующий» роддом все называют крупский, который как понятно назван в честь Надежды Константиновны Крупской, жены и соратницы вождя пролетариата.

Осталось в употребление и название Красин по фамилии партийного деятеля Леонида Борисовича Красина. Его именем была названа ГРЭС. Прилегающие к электростанции кварталы называют до сих пор Красин.

Пожалуй еще можно вспомнить и другие примеры колоритного прививания идеологических названий, но лучше расскажу о другой оригинальной истории на подобии с Папаниным. Если провести опрос среди бакинцев с вопросом как зовут Чайковского, то подавляющее большинство народа без сомнений скажет не Петр Ильич, как действительно зовут великого русского композитора, благодаря которому данная фамилия стала знаменитой, а Агабала. В Азербайджане Агабала Чайковский – это фольклорный собирательный образ, которому даже посвящена песня в стиле кавказский шансон.

Мне было как-то любопытно покопаться откуда появилось такое сочетание имени и фамилии. На одном из форумов сайта объединяющих бакинцев я запустил данную тему. В итоге сформировались три версии, каждая из которых по своему оригинальна и имеет право на существование.
Первая версия свидетельствует о том, что в поселке близ Баку называемого Балаханы одна из улиц носила  название Чайковская в честь Петра Ильича. На этой улице жил местный авторитетный житель по имени Агабала, который видать прославился своей какой-то неординарностью. Возможно Агабала с улицы Чайковского и стал фольклорной легендой.
Согласно второй версии,  в Баку, который популярен своими чайханами, в одной из таких , которая была самой видать топовой, если говорить современным языком, работал чайханщик по имени Агабала. Посетители обращались к нему – «Агабала, один чай» и прозвали его от этого Агабалой Чайковским.   
В основе третий версии анекдот.  В театре оперы и балета идёт "Лебединое озеро", среди зрителей деревенский мужик, который первый раз попал в город и решил воочию увидеть театр и балет. В их деревни знаниями музыки владел только лишь один селянин по имени Агабала, и мужчина наивно полагал, что и «Лебединое озеро» возможно сочинил он, и каждый раз во время представления восклицал «саг ол Агабала, саг ол» («супер Агабала, супер»). Рядом сидел профессор музыки, и наблюдая эту картину, обратился к деревенскому мужчине, говоря - Уважаемый вы знаете, данное произведение принадлежит не некоему Агабале, а Петру Ильичу Чайковскому. На что мужчина воскликнул, саг ол Чайковский, не ожидал!

Вот такие истории и названия у нас в Баку. Уверен что и во многих других городах бывшего Союза, советская идеология подарила в наследие подобные колоритные названия и истории.