Реки. Хорхе Луис Борхес

Лариса Баграмова
с испанского

********

Мы время, влекомое мрачной идеей движенья,
Река, что не стынет брильянтом, а вечно течет,
Мы также своих берегов и небес отраженья
В изменчивом зеркале собственных суетных вод...

Предсказанной Летой, без смысла и без сожаленья,
Течем в свое море, и все исчезает, как сон.
Со всем мы простились, окутаны тенью забвенья,
И память уже не листает страницы времен...

А все-таки что-то приносит печаль…
И все же чего-то немыслимо жаль…

Перевод: Лариса Баграмова