Возвращение колымского мамонта. 20. Инженер Исикав

Виталий Гадиятов
ИНЖЕНЕР ИСИКАВА

 Рано утром Моримуру разбудил представитель компании «Продакшн Индастри» Огура. Он сообщил, что весь комплект оборудования полностью готов. Ночью оборудование прошло испытание в жёстком режиме, и теперь компания готова его отгрузить.

- Ждём вашего решения, -  доносился из телефонной трубки охрипший голос собеседника. – Все сотрудники, проводившие испытания пока на месте. Здесь же находится  инженер Исикава, который контролировал изготовление и комплектовал ваше оборудование. Он спрашивает, будете ли вы с ним встречаться или он может быть свободен? Вообще, Тодзио Исикава лучше всех мог бы вам рассказать о работе любого  агрегата и всего комплекса. Другого такого специалиста у нас нет.

Моримура мгновенно сообразил, что лучшего сотрудника для обслуживания этого горного комплекса ему вряд ли  найти. А кого предложит компания, можно только гадать. Самое важное, что он отметил про себя: Исикава сам комплектовал и  собирал этот комплекс, а теперь готов с ним встретиться. Моримура сказал, чтобы все его ждали на месте и, даже не выпив кофе, поехал на испытательный полигон компании.

Быстрая реакция и точный расчёт в принятии любого, даже самого сложного решения, выделяли Моримуру среди своих сверстников. Со скоростью компьютера он просчитывал различные варианты и обычно  останавливался на самом привлекательном, гарантировавшем максимальную отдачу и выгоду. До сих пор эти способности его не подводили.

В испытательном блоке компании, как и сказал её представитель, все были на месте. О проведённом тестировании оборудования наглядно говорили самые разные приборы и стенды, с помощью которых были проверены параметры всех агрегатов. На многих стендах  ещё светились и мигали разноцветные лампочки. Через стеклянную дверь огромного  цилиндра Моримура увидел  покрашенные жёлтой краской электрические двигатели от лазерной буровой установки. На стенках одной   камеры лежал толстый слой инея.

В отличие от того, каким Моримура представлял себе инженера Исикаву, им  оказался крупный мужчина с ежиком седеющих волос на голове. Несмотря на свою комплекцию, он был очень подвижен и в меру услужлив. На спине его спецовки крупными буквами было выведено название компании, ниже – буквами поменьше – Инженер Исикава.

- Перед вами весь горнопроходческий комплекс в той комплектации, в какой  вы заказывали,  – после знакомства стал обстоятельно рассказывать Исикава. -  От серийной модели его отличает облегчённость конструкций и высокая производительность. Например, масса вашего лазерного бурового станка на полтонны меньше серийного.  Облегчения веса всех конструкций мы добились за счёт применения новых сплавов титана и других металлов. При этом надёжность и высокое качество, присущее всей продукции нашей компании, полностью сохранились. Вот в этом и заключается свой особый стиль работы «Продакшн Индастри».

Последние слова он сказал с особой гордостью и Моримура понял – это не фальшивые напускные слова, а внутреннее убеждение инженера.  И основано оно только на высоких результатах работы его компании.

- Электродвигатели испытаны в холодильной камере. Вы их могли видеть в этом модуле, — инженер показал на огромный термостат.

Исикава подробно рассказывал о каждом блоке и при этом как настоящий менеджер не забывал рекламировать  продукцию своей компании.

- Эта новая разработка нашей компании выполнена в самые короткие сроки. Такие темпы под силу только  «Продакшн Индастри», в которой как вы,  наверное, уже обратили внимание, есть самые совершенные испытательные модули и прекрасные специалисты, которые их обслуживают. К вашему сведению, такого оборудования нет ни у кого в мире. Вы совершенно правильно поступили, господин Моримура, выбрав нашу компанию.

Исикаву несколько раз отрывали по каким-то сложным вопросам, которые решить мог только он один. Каждый раз он извинялся, быстро давал распоряжения и, не теряя нити разговора, продолжал:

- Весь комплекс состоит из отдельных блоков. В приложение к нему идут дополнительные комплектующие, облегчающие работу в разных физических и природно-климатических условиях проходки скважин. В общей сложности их масса не превышает  три   тонны.

От его слов Моримура весь задёргался. Как от зубной боли у него перекосилось лицо.

- Да вы что смеётесь?   Я же вам  говорил, господин Исикава, что всё оборудования должно войти в один вертолёт. Понимаете меня?  В один вертолёт.

- В разобранном виде оно полностью войдёт. Вы видите оборудование всё разборное.

- Я имею в виду по массе.  Предельная загрузка вертолёта составляет  всего пять тонн. Ни грамма больше они у нас не возьмут, поэтому, надо выдержать все требования авиакомпании.

- Об этом мне никто не доложил, — виновато сказал Исикава. На его лице появилась мимика, показывавшая  удивление и даже растерянность, но он быстро пришёл в себя.  – Прошу прощения, господин Моримура. Я честно ничего не знал.

Про себя Моримура разразился последними ругательствами, которые знал, но вслух не произнёс ни одного.  Строго посмотрев на Исикаву, он сказал:

- Ну, тогда я поставлю задачу так. Нужно очень срочно отобрать только то, без чего комплекс не сможет работать в условиях вечной мерзлоты.  При этом надо исключить минимальный риск его поломки, а если что-то выйдет из строя, его нужно будет  очень быстро отремонтировать прямо на месте.

После некоторых расчётов Исикава показал на один большой ящик и агрегат.

- При определённом режиме работы всё оборудование выдержит без профилактики восемь месяцев. Желаю вам удачи.

На предложенных Моримурой условиях, Исикава согласился  участвовать в экспедиции по извлечению и доставке мамонта. В то же день Моримура решил вопрос с переводчиком, который становился для него  гидом и деловым представителем.



Возвращение колымского мамонта. Глава 5
http://www.proza.ru/2012/06/10/394