После встречи с генералом Рафаэлем Глава XXI

Ве Эм Соколов
Часть II, глава XXI


XXI

    Отпуск, меньше месяца, пролетел – не заметил как… Опять текучка дел на строительной площадке… В конце ноября – холостой пуск агрегата… В декабре завершение ямы гашения, 1-е испытание агрегата под нагрузкой…
    Приблизился Новый год. Почти все бразильцы улетели в Бразилию на предновогодние и новогодние праздники. Перед самым Новым годом русские женщины  организовали бригаду по лепке пельменей. Решили удивить ангольцев и бразильцев русской едой. Я и большинство  русских мужчин, участвующих в строительстве ГЭС Капанда,  тоже пришли на кухню столовой. Кухня оказалась громадной, и хоть много нас было,  места всем хватило. Кто-то с помощью бразильских поваров на электромясорубке делал фарш для пельменей, кто-то на большой тестомесилке замесил тесто. Затем тесто раскатывали на специальной электрической машинке в тонкие лепёшки, стаканами нарезали из них кружки, лепили пельмени, положив кусочки фарша в середину кружков. Из остатков лепёшек, из которых вырезали кружки, слепили шар, который раскатали в ещё одну дополнительную лепёшку и  нарезали ещё кружков… Один противень за другим, посыпав мукой, заполняли пельменями, ставили в большой холодильник…
     Днём, перед Новым годом рядом со столовой были расставлены столы для фуршета, на деревянных подмостях установлена звукоусилительная аппаратура, микрофоны… И не было  русских ёлок, украшенных игрушками,  не было и  мороза…
    Начался Новый год громкой музыкой у столовой. Меня, когда я подошёл к столовой, подхватили за руки архитектор Борисов и специалист по дорогам Хворостинина. Борисов сказал:
    – Виктор Михайлович, идёмте быстрее с нами. Сейчас начнётся представление. Один бразилец организует его. Я видел репетиции. Это что-то! Будут петь и танцевать ангольские девушки и парни.
    Мы шли через толпу нарядных ангольцев, они нам что-то приветливо говорили. Прошли через всю площадку, чтобы посмотреть, что и где… И обратным ходом шли мимо столов, за которыми сидели уважаемые гости этого праздника, подошли к площадке, у которой должно было начаться представление.
    Борисов:
    – Сейчас начнётся. Видите, выстраиваются?
    Нас и зрителей попросили немного отдалиться, чтобы видели представление как можно больше людей.  Сначала поздравили… И потом началось… Пошла музыка. Очень хорошая музыка… Танцы были выразительны и мы со зрителями всё понимали и часто смеялись.  Сценки из деревенской жизни в исполнении парней и девушек следовали одна за другой. Борисов почти всё заснял своей видеокамерой. Часа полтора шло это музыкальное представление. Оно было так интересно и заворожительно, что его окончание для нас стало неожиданным. Всё? Кончилось?
    Начались танцы. Интересно было смотреть, как танцуют молодые ангольские парни и девушки. Совсем не так, как в молодости видел на танцплощадках СССР. Особенно красивы ангольские пары в медленных танцах.
    Людмила Фёдоровна предложила:
    – Там всякие конкурсы… Посмотрим?
    Мы шли, нас останавливали, просили нас сфотографироваться вместе. Не откажешь же? Борисов, увидев ярких африканских девушек, которые только что танцевали в представлении, попросил их стать между нами, и нас сфотографировал на его фотоаппарат кто-то из ангольцев.  Смотря на ярких ангольских женщин,  я вспомнил одно из «случайных остроумий и мудростей» Камнева Николая Михайловича: «Естество – оно разное выпирает». Женщины были одеты в разноцветные короткие платья из тонкой материи, и все формы тела чётко просматривались. До Анголы я был тоже в африканской стране. В Сирии. Увидел арабских женщин и молодых девушек.  В сельской местности все они одеты в почти полностью закрывающие тело одежды. Гуляя по берегу Евфрата однажды, я с женой Лилей, зашли в деревню. Взрослых мы не видели, но маленькие дети увязались за нами, толпой бежали, кричали, громко смеялись и показывали на голые Лилины пятки, которые просматривались из-под её длинного платья. Здесь, тоже в Африке, обычаи уже другие. Это не в арабской стране, где у женщин не должны быть видимы даже пятки. Африканское своеобразие… У девушек, которые представляли, «выпирающее естество» хоть прикрыто… А в сельской местности… Когда с гидрологом, переводчиком и вооружёнными автоматами Калашникова двумя солдатами поехал   в верховья реки Кванзы на гидрологический пост, то увидел местных женщин, полоскавших в реке бельё, которые верхнее  «естество» не прикрывали. Уже дома я спросил своего соседа по комнате переводчика Фролова Анатолия Павловича, который много раз бывал в верховьях Кванзы, в сельской местности: «Как эти женщины относятся к европейцам, к нам, когда мы пялим глаза на их голые груди, смотрим на них?» Он ответил:
    – Как? Спокойно! Совершенно не стесняются. Я слышал, как они в разговорах между собой смеются над нами, думая, что мы их не понимаем…
    Я предложил Хворостининой и Борисову пойти и попробовать, пельмени. Какие они у нас получились?
Мы прошли все фуршетные столы. Ни на одном из них пельменей не оказалось. Что? Все до одного пельменя уже съели?..
    Вот такой первый Новый год был у меня в Анголе…