Грасиан Бальтасар о злобных критиках Прозыру

Ерин Игорь Геннадьевич
1.
Борхе, Корхе и Хорхе прогуливались по бульвару Севильи, беседуя о насущном. Подошли к ларьку, а на ларьке объявление: «Здесь продается квинтэссенция здоровья».
-- Замечательно! – воскликнул Борхе. – Любопытно, что это?
Слюна врага, был ответ. Принимать по десять капель перед обедом.

-- Ну уж, нет! – воспротивился Корхе. – Слюну врага я бы назвал квинтэссенцией яда, более убийственного, чем взгляд василиска. Я бы предпочел, чтобы меня оплевала  жаба,  ужалил тарантул, укусила гадюка. Слюна врага? Слыхано ли такое? Пускай бы сказали – верного, истинного друга! Вот это действительно лекарство от всех болезней!

-- Как мало ты смыслишь, - улыбнулся Хорхе. – Великий вред причиняет нам лесть друзей. Разумному человеку куда больше пользы от горькой, тщательно перегнанной слюны врага. Ею выводит он пятна на репутации и следы грязи с пиара.

После чего каждый из друзей купил в ларьке  пузырек  слюны самого злобного своего критика, не постояв за ценой и не обеспокоившись о сдаче.
Надо ли говорить, что все трое были писатели?


2.
Закрутившись делами премьер-министр не поздравил Борхе с юбилеем его писательской деятельности. А ведь стукнуло 50!
Ничего я не нажил, даже славы, огорчился Борхе. И отправился на бульвар в известный ларек: не удастся ли там разжиться толикой?

-- У вас имеется в продаже слава? – спросил он у продавца.
-- Вам какой? – зевая, уточнил продавец. – Доброй славы? Или недоброй?
-- Разумеется, доброй! – обиделся подозрением Борхе.
Работник торговли критично окинул сверху донизу его с иголочки от Версаче костюм:
-- Боюсь, не потянете. Не по карману вам будет.
-- Почему? – удивился Борхе. – Я не избалован славой, меня устроит и самая маленькая тележка.
-- Дело в том, уважаемый, что добрая слава продается с нагрузкой. К малой тележке – полный вагон завистников.


3.
Корхе отослал рукопись романа в редакцию и три месяца ждал ответа, надеясь. Надежда ослабевала. Надо набраться терпения, решил Корхе. И отправился на бульвар, в тот самый ларек.
-- Мне бы терпения, - обратился он к продавцу.
-- Сто  у. е., – сослался на прейскурант  продавец.
-- А товар? – протягивая у.е., напомнил Корхе.
-- На сегодня мое терпение кончилось. Приходите завтра, - ответствовал продавец и захлопнул окно киоска перед самым носом писателя.

Однако  у.е. уже были уплачены и дабы им не пропасть, Корхе на следующий день опять заявился к ларьку, чтобы снова услышать:
-- Вам  же, олуху, испанским языком сказали: завтра!
И так триста пятьдесят дней подряд.

На триста пятьдесят первый день Корхе не выдержал:
-- Что за безобразие! – возмутился он не на шутку. - Сколько можно водить меня за нос! Я буду жаловаться в Общество защиты прав потребителей! Или отдайте моё терпение, или верните деньги!
-- Предположим, на 100 у.е. вы терпения у нас уже набрались, - нагло ухмыльнулся  торгаш. – А если вам этого мало, и хотелось бы заполучить  терпение  воистину ангельское,  извольте доплатить  ещё 300.

Корхе  смешался, задумавшись и не зная.


4.
Случилось Хорхе подмочить репутацию.  В силу чего кредит доверия оказался утрачен. А Хорхе находился тогда в весьма стесненных обстоятельствах и - ну, очень - рассчитывал на кредит.
Ужасное положение, не позавидуешь. Спасти Хорхе могла единственно ложь. Ложь, которой бы все поверили. Правды во спасение не бывает.

Догадались,  куда направился  Хорхе с надеждой выпутаться и воспрянуть?
Разумеется, в бульварный ларек!

-- Мне нужна ложь во спасение! – обратился он к продавцу.
-- Вызывающая доверие?
-- Естественно!
-- 500 у.е.
Хорхе  присвистнул: 500! Деваться некуда, выложил.
-- Только заверните  в  фольгу с золотыми блестками.
У продавца округлились глаза:
-- О чем вы? Товар уже вами получен, обмену не подлежит.

-- Как получен? – изумился Хорхе. – Обманщики! воры! мошенники! жулики!
И тут до него дошло, осенило.
-- Ах, дурак я, дурак! - стукнул он себя по лбу. – Попался на собственноручно заброшенную удочку, заглотив собственную наживку!
-- Впрочем, - размыслив, приободрился Хорхе, - 500 у.е. - невысока цена, чтоб  узнать. Люди готовы поверить во что угодно, буквально во всё. Если это "всё" соответствует их интересам.


Примечание переводчика
 
Грасиан Бальтасар (1601 - 1658) - испанский писатель, иезуит, преподавал богословие. Когда же ученики достали его вконец своей непроходимой тупостью и ленью, разуверился в человечестве, начал пить, богохульствовать, закончив жизненный путь едким моралистом и еретиком.
Ему - оболганному, затравленному, гонимому -  молва приписывает эти, столь часто цитируемые слова:

"Хулитель - негодяй, если лжет. И - негодник, если говорит правду".