Когда-то под настроение я записал крошечную историю туфельки-башмака (текст ниже в примечаниях к данному сюжету).
Захотелось поведать предысторию.
Один чародей создал пару обуви - туфельку для девочки и ботинок для мальчика. Такой вот капризун. Тем не менее - это была пара.
Но то ли мальчишка хотел себе такой же каблучок как у девочки, то ли ему не подошла кожа из которой был сшит его башмак, то ли девочка показалась ему невыигрышным вариантом в будущем, то ли в силу непризнания отживших авторитетов в виде того старикана мастера (молодым везде у нас дорога, мальчику мажору надо много)...в целом, подарок ему пришелся не по духу. И чего отрок только не предпринял дабы пара оказалась нежизнеспособной, хотя сам воспользовался ситуацией для раскрутки именного бренда на полную катушку.
Не знаю что стало с той девочкой, из непарной пары....
Фигурное катание так сказать....
Фигурное вождение....
Помнится был у неё покровитель:
- Я не дам тебе из-за этого (сосунка- прим. автора) уничтожить девчонку...
Но не дал ли?
*Примечание.
Башмак и туфелька притча http://www.stihi.ru/2011/10/25/5168
А знаешь, дорогой сказочник,
Они ведь тогда ошиблись...
И всё виноват переводчик -
С его «нелёгкой» руки (смирись)
Я стала хрустальною туфелькой...
Слышишь хруст под сапогом!, суждено
Трепыхать над горячей свечой...постой...
Однако же предрешено
Хрупкое счастье моё.... – а той, знать,
Ещё танцевать. Ах, как я боялась, верь, бала,
Паркет в королевском дворце – не солгать,
Сверкал, как льдяное зеркалО,
Хозяйка скользила, боясь.
Но надо ж быть легче нам перышка,
И спинку струной – это ж вальс,
Но помня: на ножке лишь стеклышко,
Легко ли босиком по стеклу!
А все тот чудак – переводчик
С немецкого – вышло "стекло" – не совру,
Но он почесал себя за нос - молодчик -
И стало оно хрусталём. Приврал.
Но я-то запомнила то ещё –
(Он старонемецкий не знал)
Но в сказке народной отсчет
Ведет ведь другой каблучок:
В истории старый башмачник
Сточал так с душой башмачок,
Что только принцессам лишь точненько
Он впору: из тонкого легкого
Ольхового дерева - Царь леса ему подарил.
И нет, ведь, второго такого-то -
Работой Ольховый нас наградил.
Тютелька в тютельку мастер ножом
Доводил, коралловым красил,
Крыл лаком, потом
В темной печи томил.
И крестнице в пору пришёлся,
Когда собирала на бал
Сиротку там крестная мама меня поднеся.
Но в полночь домой, и финал
Сошелся как в сказке итогом.
Я стал талисманом на век.
За замковым знати порогом
Мы всех победили повес,
Претенденток, условность сословий... Вдвоем
За сердце юнца воевали: смотри-ка чудесная ножка...
Ах, этот точёный башмак! " Найдем
Непременно милашку!"
"Конечно, мой храбрый – найдём!"....
А этот хмельной переводчик
Напутал тогда всё подлец. Снесём?
Им лавры, фанфары... а я? Ольховый башмак
Забыто валяюсь в каморе,
С кого мне тут, братцы, взыскать?
— Ну, что ж ты, старик, разве горе,
Хрустальная донька как в стать.
© Copyright: Осенний-Каприз Капри, 2011
Свидетельство о публикации №11110255168