Ссылка на Юг в форме перевода по службе...

Эрнст Саприцкий
     Ссылка на Юг в форме перевода по службе ничуть не изменила необузданного характера молодого Пушкина, о чем свидетельствует, в частности,  следующая дневниковая запись сослуживца Пушкина при Инзове П.И. Долгорукова, в которой пересказывается содержание «речей», произносимых поэтом во время обедов у Инзова, в присутствии многочисленного общества: «Полетели ругательства на все сословия. Штатские чиновники подлецы и воры, генералы скоты большей частью, один класс земледельцев почтенный. На дворян русских особенно нападал Пушкин. Их надобно повесить, а если б это было, то он с удовольствием затягивал бы петли» (Благой Д.Д. Душа в заветной лире… , с. 314)

Какая мерзость! Я б за это
Без колебаний за Урал
Сослал б безумного поэта
И там бы долго продержал,
Дворянства, впрочем, не лишая.
Авось умней поэт бы стал,
Насущный хлеб свой добывая
Не только прозой и стихом,
Но и физическим трудом.

Мы обошлись бы без «Фонтана»,
Без «Пленника» и без «Цыган» –
Талант пробился бы упрямо,
Дав миру не один роман.

И в личной жизни стал бы он
Гораздо боле умудрен,
И Гончаровой Натали
Избег бы гибельной любви.
Прожил бы  около ста лет,
Шекспировский оставив след.