Le malentendu

Воищева Надежда Михайловна
Агнешка знала это состояние в себе…

Более десятка лет назад на занятиях по французскому языку учительница упомянула роман Жан-Поль Сартра «Тошнота». Одного названия было достаточно, чтобы понять, о чем идет речь. Экзистенциальный вакуум. Бессмысленность существования. Одним словом – ТОШНОТА.

Агнешку тогда словно током прошибло. Вот оно… Слово, которое описывает ее ежедневное состояние… Книгу читать не стала, чтобы не скатиться в окончательный бездонный депрессняк. Но название со слов учительницы прочно отпечаталось в мозгу: Jean-Paul Charles Aymard Sartre «Le malentendu».

Сегодня ТОШНОТА в полной мере заявила о себе. Агнешка страдала от скуки. Она смертельно устала от пустословной интеллектуальной жвачки, от переливания из пустого в порожнее словесных потоков о смысле жизни, саморазвитии, достижении самости, духовном росте. Нагромождение равноценно безликих схем, недообоснованных теорий и вымученных из крупиц личного опыта гипотез Великих Умов давным-давно слились у нее в голове в единый пчелиный гул, эдакое фоновое жужжание, содержанием которого была совершенно простая мысль: все эти люди говорят об одном и том же… И при этом до хрипоты спорят о терминах, отвоевывая свою собственную делянку на просторах вдоль и поперек перепаханного поля человеческого познания… А смысла в жизни от этого не прибавляется. Просветлел, дружок? Получи свою дырку от бублика! А кто говорил, что знание – это радость? Нужно было выбирать синюю таблетку.

Агнешка страдала от скуки. Она смертельно устала от недолюбви и от недочувствования. Закованный в цепи разум порождает сенсорный голод. А закованное в цепи тело блокирует мыслительные процессы. Любить человека, который не может отдать себя полностью, невыносимо. Быть Тотальным в любви умеют единицы. Если кто-то в паре не умеет быть в здесь-и-сейчас, не может дарить себя целиком и брать другого полностью без остатка, то оба останутся надкусанными, надорванными, недолюбленными, а в итоге - несчастными. Сегодня Агнешка в сотый раз почувствовала себя обглоданной… И это уже не вызывало боли… Осталось только ТОШНОТА.

Слово le malentendu навязчиво крутилось у нее в голове. Наверное, пришла пора прочитать роман Сартра.

Агнешка набрала в яндексе два слова «сартр тошнота». Поисковик выдал Jean-Paul Sartre «La Nausеe»… Агнешка удивилась… Пожалуй, это была самая сильная эмоция за день… «La Nausеe»… Тошнота… Когда-то училка перепутала название книги и назвала тошноту malentendu… Забавно… Агнешка залезла в словарь:

malentendu m 1) недоразумение 2) размолвка; ссора

Вот уж точно, недоразумение. Никому верить на слово нельзя… 10 лет, доверяя авторитету преподавателя,  она была уверена, что тошнота по-французски, Мalentendu, а оказалось, что Nausеe… Но смысл романа от этого не поменялся…