Город Бестий. Глава 3

Лариса Лысенко
Isabel Allende La ciudad de las bestias, 2002. Перевод с испанского.

ГЛАВА 3. СТРАШНЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЕЛЬВЫ

 «Кто имеет рот, тот до Рима дойдет» – это высказывание было одной из аксиом Кейт Коид. Работа обязывала путешествовать ее по отдаленным местам и много раз она проверяла аксиому на практике. Алекс был чуть-чуть застенчивым, ему было сложно вступить в разговор с незнакомцем для того чтобы что то уточнить, но другого выхода не было. Немного успокоившись, и вновь обретя возможность разговаривать, Алекс подошел к незнакомцу, который жевал гамбургер, он спросил как добраться до Четырнадцатой улицы и Второй Авеню. Тип пожал плечами и ничего не ответил. Мальчик обиделся и покраснел. Немного поколебавшись, он подошел к одному из служащих, который стоял  за стойкой.
Человек махнул ножом, который держал в руках, в неопределенном направлении и дал инструкции,  из-за шума в баре, он говоил очень громко, но с таким ужасным акцентом, что Алекс не понял, ни единого слова. Парень подумал что может найти улицу с следуя простой логике: он мог поспорить, что если он выйдет на Вторую Авеню, и начнет считать улицы, то очень скоро попадет на Четырнадцатую. Но все оказалось не так просто, вскоре он стоял на перекрестке Сорок второй улицы и Восьмой авеню и подсчитывал, сколько еще ему надо побегать по ледяному холоду. Он благодарил своего отца за то, что тот научил его ходить  в горы: если он мог проходить в горах шесть часов подряд, перелетая, словно муха с камня на камень, то он легко сможет пройти несколько часов подряд по ровной местности. Он поднял воротник куртки, втянув голову в плечи и спрятав руки в карманы,  продолжил свой путь.
Близилась полночь, начинался снегопад, когда парень добрался до улицы, на которой жила бабушка. Квартал казался ветхим, неуютным и грязным, не было ни единого деревца, ни одного уютного места, где бы мог отдохнуть человек. Алекс подумал, что только такой отчаянный как он мог провести эти часы на опасных улицах Нью-Йорка,  он не стал жертвой нападения только потому, что ни одному бандиту не хотелось выходить на этот холод. Дом – а серая башня, в самом центре, в окружении таких же серых башен, оберегаемая охранниками. Он позвонил и сразу же услышал голос Кейт Коид, спрашивающий кто беспокоит ее среди ночи. Алекс подумал, что она дожидалась его, но не хочет это показывать. Продрогший до костей,  как никогда в своей жизни, он хотел оказаться в чьих-то объятиях, но когда дверь лифта открылась на одиннадцатом этаже, он решил не делать этого, чтобы она не увидела его слабости.
– Привет бабушка – как можно четче произнес Алекс, выбивая  дробь зубами.
– Я же просила, не называть меня бабушкой – обиделась она.
– Привет, Кейт.
– Ты приехал слишком поздно, Александр.
– Ты что, не собиралась встречать меня в аэропорту? – спросил он, сдерживая слезы.
– Ничего я не собиралась. Если ты не способен сам добраться из аэропорта до моего дома то, как же ты думаешь ехать со мной в сельву – сказала Кейт Коид – Снимай куртку и ботинки. Идем, я угощу тебя горячим шоколадом и приготовлю тебе горячую ванную, заметь, я это делаю только для того, чтобы ты не подцепил воспаление легких. Для того чтобы путешествовать, ты должен быть здоровым. И не надейся, что я буду баловать тебя в будущем, понял?
–  Я и не надеялся, что ты будешь меня баловать – ответил Алекс.
– Что у тебя с рукой? – спросила Кейт, заметив мокрую повязку.
– Долго рассказывать.
В маленькой комнате Кейт Коид было темно и тесно, здесь царил хаос. Два окна – с грязноватыми стеклами – выходили во двор. За окнами виднелся кусок кирпичной стены и пожарная лестница. Он увидел чемоданы, узлы, сумки и коробки, растыканные по углам, книги и периодику сложенные на журнальном стоике. Здесь было несколько человеческих черепов, привезенных с Тибета, луки и стрелы  африканских пигмеев, погребальные кувшины с Атакамы, окаменелости из Египта и еще тысячи подобных предметов. Большая змеиная кожа  занимала почти всю стену. Наверное, она принадлежала знаменитому питону, который проглотил бабушкину камеру в Малайзии. До этого, Алекс не видел бабушку в окружении ее вещей, и должен был признать, что сейчас, в окружении своих вещей, она намного интересней.
Кейт Коид была шестидесятичетырехлетней женщиной, тонкая и мускулистая, полная энергии с кожей закаленной непогодой, ее голубые глаза, которые повидали мир, были острыми как кинжалы.  Ее серые волосы, которые она самостоятельно подстригала ножницами, не глядя в зеркало, торчали во все стороны, казалось, что она никогда не причесывается. Она гордилась своими зубами, большими и сильными способными грызть орехи и открывать бутылки; также она гордилась тем, что никогда не ломала кости, никогда не обращалась к врачу, и у нее никогда не было приступов малярии от укосов скорпиона. Она пила водку и  курила морскую трубку. Зимой и летом, она носила мешковатые брюки и жилет без рукавов, с множеством карманов, где она хранила все необходимое на случай катаклизмов.
В тех случаях, когда нужно было выглядеть элегантной, она  снимала куртку, и  надевала  ожерелье из зубов медведя, подаренное ей вождем апачей. Лиза, мать Алекса, побаивалась соей свекрови, но дети  ожидали ее визитов с воодушевлением. Эта чудаковатая бабушка, была героем многих приключений, она привозила им рассказы из таких экзотических мест, которые трудно было представить. Трое внуков коллекционировали ее рассказы о путешествиях, которые появлялись в разных журналах и газетах, почтовые открытки и фотографии, приходившие  им со всех концов света. Иногда они испытывали неловкость, представляя ее своим друзьям, но в глубине души гордились, что в их семье есть почти знаменитость.
Полчаса спустя, Алекс вышел из теплой ванной, завернутый в халат и одетый в шерстяные носки, он поел картофельного пюре с говяжьими котлетами, одно из тех немногих блюд, которые он ел с удовольствием, и единственное блюдо, которое умела готовить Кейт.
– Вчерашние остатки – сказала бабушка, но Алекс подумал, что все-таки  она  готовила специально для него. Ему не хотелось рассказывать ей о своем приключении с Морганой, чтобы не выглядеть простофилей, но он осознавал, что лишился всех своих вещей.
– Предполагаю,  ты скажешь, что надо научиться, никому не доверять – краснея, пробормотал парнишка.
– Напротив, я собиралась сказать, что надо научиться доверять себе. Видишь, Алекс, не смотря на все неприятности, ты добрался до моей квартиры без проблем.
– Без проблем? Почти мертвый, и замерзший в дороге. Мой труп могли найти только весной – откликнулся он.
– Путешествие в тысячи и тысячи миль всегда начинается с приключений. А паспорт? – прервала его Кейт.
– Уцелел, потому что, я носил его в кармане.
– Прикрепи его к груди, потому что если ты его потеряешь, я тебя зажарю.
– Больше всего я сожалею о своей флейте.
– Придется отдать флейту твоего деда. Думала, что буду хранить ее до тех пор, пока не проявится твой талант, но будет лучше, если она попадет в твои руки сейчас – предложила Кейт.
Она порылась на полках, которые покрывали стены ее комнаты от пола до потолка, и вручила ему черный кожаный футляр.
– Возьми Александр. Сорок лет на ней играл твой дед. Заботься о ней.
Это была бережно упакованная флейта Джозефа Коида, самого знаменитого флейтиста столетия, так о нем писали критики после его смерти. «Было лучше, если бы бедный Джозеф был жив» – прокомментировала Кейт Коид, когда прочла эти отзывы в прессе.
Они развелись тринадцать лет назад, но в завещании Джозеф Коид оставил половину своего имущества жене, включая и флейту, которая сейчас находилась в руках внука.
Алекс, с благоговением открыл потертый футляр и погладил флейту; она была прекрасна. Подув, он услышал прекраснейший звук, который издавал инструмент и удивился. Она звучала совсем не так, как та, которую украла Моргана. Кейт Коид ждала, пока внук рассмотрит инструмент и как она надеялась,поблагодарит ее от всего сердца вскоре она подошла к нему с больной, пожелтевшей книгой без обложки с надписью: «Справочник здоровья, в помощь путешественнику»
Парень открыл ее наугад и начал читать о симптомах смертельной болезни, которая развивалась из-за употребления в пищу несвежих мозгов.
– Хорошо, что я не ем органов – сказал Александр.
– Никогда не знаешь, из чего сделаны фрикадельки – ответила бабушка.
Александр испуганно посмотрел на остатки котлет в своей тарелке. С Кейт Коид всегда нужно держать ухо востро. Опасно иметь такого предка как она.

– Завтра ты должен сделать прививки против полудюжины тропических болезней. Дайка я осмотрю твою руку, ты не можешь путешествовать с инфекцией – распорядилась Кейт.
Грубо осмотрев рану, она решила, что ее сын Джон проделал хорошую работу, но на всякий случай полила руку дезинфицирующим средством из полупустой бутылки, и заявила, что завтра сама сделает ему уколы. Это очень просто, и любой может сделать это. Алекс вздрогнул, у бабушки было плохое зрение, но она пользовалась исцарапанными очками, купленными на рынке в Гватемале.
Меняя бинт, КЕйт объясняла, что журнал Интернешенел Джеографик финансировал экспедицию в самое сердце амазонской сельвы, между Бразилией и Венесуэлой, для поисков гигантского существа, возможно гуманоида, которое там  видели несколько раз.
Находили его следы. Те, кто видел его в непосредственной близости, говорили, что это животное – или примитивный человек – было выше медведя, имело очень длинные руки, и было полностью покрыто темной шерстью. Это был эквивалент гималайского йети, который жил в сельве.
– Может быть это обезьяна… – предположил Алекс.
– Ты считаешь что об этом никто не подумал? – прервала его бабушка.
– Но нет никаких доказательств его существования – продолжил Алекс.
–Да,  у нас нет документов, подтверждающих рождение Бестии, Александр. Ах, да! Одна важная деталь: говорят, что от него исходит  такой запах,  от которого животные и люди,  находящиеся недалеко от него, впадают в легкое оцепенение.
– Если люди в его присутствии теряют сознание, то никто его и не видел.
– Правильно,  но существуют следы, он оставляет отпечатки двух лап. И не носит обуви, если ты хотел об этом спросить.
– Нет Кейт, я хотел спросить, не носить ли он шляпу? – фыркнул внук.
– Не думаю.
– Он опасен?
– Нет, Александр. Он очень дружественный. Не ворует, не похищает детей, не разрушает частной собственности. Всего лишь убивает. Он делает это чисто, без шума, ломает кости и потрошит свои жертвы как профессионал – издевалась над ним бабушка.
– И сколько людей он убил?
– Не так уж и много, если принять во внимание то, что мир перенаселен.
– Сколько Кейт!
– Несколько золотоискателей, парочку солдат, торговцев… точно неизвестно.
–Он убивал индейцев? Скольких? – спросил Алекс.
–Правда, не знаю. Индейцы умеют считать только до двух. Хотя для них, смерть – родственница. Они считают если, например, кто-то украл их душу, потоптался на их костях или овладел их снами, это хуже смерти. И напротив, если кто-то умер, то он может существовать как дух.
–Как сложно – сказал Алекс, не верящий в духов.
–А кто тебе сказал, что жизнь проста?
Кейт Коид объяснила, что экспедицию возглавляет известный антрополог, профессор Людовик Лебланк, который потратил годы на изучение следов так называемого йети или ужасного снежного человека на границе между Китаем и Тибетом, так и не встретив его.
Он побывал среди племен индейцев Амазонки и утверждает, что они самые жестокие на планете: поскольку они поедают своих пленников. Эта информация не обнадеживает, призналась Кейт. Проводником будет бразилец по имени Сезар Сантос, который всю жизнь провел в этом регионе и который имеет тесные контакты с индейцами. Этот человек владеет несколькими ветхими самолетами, но они все еще в хорошем состоянии, с помощью их они могут проникнуть на территорию индейских племен.
–В колледже, на уроке экологии мы изучали Амазонку – пробормотал Алекс, у которого, слипались глаза.
– Ну что ж. Достаточно, тебе не нужно знать больше – сказала Кейт и добавила  – думаю, ты устал. Можешь спать на диване, а завтра с утра начнешь работать на меня.
– И что я должен делать?
– То, что я прикажу. Сейчас я приказываю тебе спать.
– Спокойной ночи Кейт… – зевнул Алекс, устраиваясь между диванными подушками.
– Ну вот! Проворчала бабушка, надеюсь, что буду спать, и укрылась двумя одеялами.