фанфик на Гарри Поттера

Анна Сорина
Глава 1
- Дорогой! Пора вставать! Завтрак на столе! – этот приятный голос раздавался откуда-то снизу.
- Да, любимая… Сейчас встану… - промямлил мужчина, зарываясь поглубже в одеяло.
Раздались шаги.
- Вставай, соня, - кто-то склонился над ним. – На работу опоздаешь! – и поцеловав его в щеку, женщина уходит.
Мужчина открывает глаза. Он все еще чувствует ее аромат, аромат любимой женщины. Он бодрит получше любого будильника.
Перед глазами все расплывается, он протягивает руку к тумбочке, бормоча при этом:
- Да где же эти очки, Мерлин их подери!
Нашарив очки, мужчина подходит к зеркалу ванной. Привычным движением руки взлохмачивая волосы, он улыбается. Потом принимает душ, одевается и спускается вниз.
- Доброе утро, любимая, - он обнимает стоящую у плиты рыжеволосую женщину.
Она оборачивается, он целует ее. Мужчина смотрит в глаза той кого любит больше всего на свете и произносит:
- Как же я люблю тебя, Лили!
Она лишь продолжает улыбаться, но Джеймс видит, что ее глаза стали светиться ярче.
Тут наверху раздается плач.
- Я проверю Гарри, пей чай и иди на работу, - Лили последний раз бросает теплый взгляд на мужа и выходит из кухни.
Джеймс садится за стол, берет чашку горячего кофе, но тут влетает сова. Она садится прямо на стол и Джеймс чудом спасает свой завтрак.
- Чтоб тебя! Давай сюда газету! – он снимает с лапки совы свежий номер «Пророка», кидает кнат в мешочек к сове и та улетает.
- На кого это ты кричишь? – Лили появляется в дверях с сидящим на руках сыном.
Гарри с интересом смотрит на отца.
- Да сова! Приземлилась почти что в завтрак! – раздражение Джеймса уже прошло, он улыбается, глядя на сына.
- Но ведь ты его спас, - Лили тоже улыбается. – Ты спаситель завтраков! – и смеется.
Гарри тоже смеется и тянется ручками к отцу.
- Иди-ка сюда, дружище! – Джеймс берет Гарри и подбрасывает его несколько раз. – Скоро будешь летать по-настоящему, а не на папе. Ты станешь хорошим ловцом, совсем как папа. – мальчик заливается смехом.
- Ладно, иди, а то опоздаешь, - Лили забирает сына, целует мужа, и тот трансгрессирует.

Глава 2
- Эй, Поттер! Привет! – голос пытался перекрыть шум Атриума Министерства Магии.
- А, Робинс, привет, - Джеймс пожал руку высокому светловолосому человеку с пачкой бумаг.
- Как отдохнул? Слышал, ты с семьей ездил во Францию, это здорово. – Робинс пошел к лифту, Джеймс последовал за ним.
- Отдохнули отлично, сходили на парочку местных чемпионатов по квиддичу, поднялись на Эйфелеву башню. – ответил Джеймс входя в лифт. Даже, знаешь, - Джеймс огляделся по сторонам и понизив голос продолжил. – видел вейл. Они действительно такие, что аж душ захватывает, - тут он рассмеялся над удивленным выражением собеседника.
- Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки, - произнес прохладный женский голос.
Джеймс и Робинс вышли.
Здесь все было обклеено плакатами разных команд по квиддичу, летающих и улыбающихся. Нелюдимые портреты игроков в плюй-камни взирали с серьезными выражениями лиц.
Джеймс прошел к своему столу, украшенному плакатами команд по квиддичу всего мира. Робинс сел за стол напротив.
- А ты знаешь, что на днях приезжает капитан сборной Чехии, этот, фамилия у него еще такая… Белински… Белгорски… Белгорнов…
- Белгрик что ли? – рассмеялся Джеймс.
- Да! – Робинс облегченно откинулся на спинку кресла. – Говорят очень серьезный тип, загонщик, с ним надо быть поосторожней. Говорят, он свою счастливую биту везде с собой носит, и не потому что она безумно дорогая, - на последних словах он усмехнулся.
- Ну, я думаю, что я смогу с ним поладить, - Джеймс широко улыбнулся.
- Мне кажется, или тебя действительно ничего не может огорчить? – Робинс смотрел на него с широко раскрытыми глазами.
- Не сегодня, - улыбка Джеймса стала еще шире. – У меня сегодня у сына день рождения, год.
Робинс понимающе ухмыльнулся и повернулся к своему столу.

Глава 3
- Мне кажется, ему бесполезно петь «Happy Birthday», он же еще маленький, - Джеймс задумчиво смотрел на торт с надписью «С днем рождения, Гарри!».
- Да давайте споем! Пусть повеселится! – Лили была не согласна с мужем.
- А где Бродяга? - спросил изможденный и уставший Люпин, потирая глаза.
- Он не смог придти, уехал по делам Ор… - пропищал Хвост, но умолкнул и схватился за ногу, на которую наступил Джеймс.
Батильда удивленно уставилась на Хвоста.
- По делам уехал, по делам, - Хвост быстренько исправился, все еще морщась.
Батильда еще некоторое время недоверчиво поглядывала то на Петтигрю, то на Джеймса, но отвлеклась на предложенный Лили пирог с патокой.
- Джеймс, ты же знаешь, где Сириус? – Римус наклонился к Джеймсу и задал давно интересующий его вопрос.
-Да, - Джеймс глянул на болтающих жену и миссис Бэгшот. – Он отправился по делам Ордена, - поймав тревожный взгляд Хвоста, он добавил. – Он с Грюмом, расслабься.
Джеймс переглянулся с Люпином за спиной Хвоста и улыбнулся. Тот лишь скривился.
Хвост встал из-за стола и взялся покормить Гарри и отобрать у него кошку.
- Так что ты думаешь на счет этого его дела? – Лунатик продолжил разговор.
- Я не знаю, мне кажется, это что-то связанное с пророчеством, - Джеймс был задумчив, от утреннего оптимизма не осталось и лица.
- Что с тобой?
- Да Бродяга… Он даже не поздравил крестника с днем рождения, на него не похоже.
- Успокойся, еще не вечер, - Люпин ободряюще похлопал друга по руке.
- Да? – Сохатый усмехнулся, указывая рукой на темноту за окном.
Лунатик улыбнулся.
Вдруг раздался стук в окно.
Лили подняла голову, оторвавшись от беседы с миссис Бэгшот.
- Я посмотрю, - Джеймс достал палочку и вышел из-за стола.
За столом наступило напряженное молчание, разрядившееся с приходом сияющего Джеймса с длинным свертком в руках.
- Это от Сириуса! – Джеймс сел на пол рядом с сыном и положил сверток рядом. – Тут письмо!
Дорогой Джеймс! Поздравь от меня моего крестника. Простите, что не пришел, сами знаете, дела. Я надеюсь, что мы скоро увидимся.
P. S. В свертке подарок для Гарри. Сразу говорю, для тебя она маленькая, так что не забирай у сына.
Сириус.
Джеймс закончил читать и недоуменно уставился на сверток, но через секунду уже срывал обертку с подарка.
- Ну и ну, - присвистнул Люпин. – Скоролет. Детский. Вполне в духе Сириуса.
- Да-а-а уж, - рассмеялся Джеймс, приподнимая мини-версию метлы на руках. – Ну-ка, сынок, иди сюда. Гарри! – Джеймс позвал мальчика и тот обратил внимание на отца, на мгновение прекратив отрывать хвост кошке.
Гарри подошел к отцу и уставился на метлу в его руках. Джеймс отпустил метлу, та зависла в воздухе примерно в футе над землей, потом взял на руки малыша и посадил его на метлу.
- Т-а-ак, давай сынок, вот так, учись, - Джеймс стал водить Гарри на метле по залу под одобрительные возгласы всех присутствующих.
Через пару минут Гарри уже носился по квартире, пугая кошку и врезаясь в хрупкие вазы.
- Джеймс, останови его на секунду, - Лили смеялась, глядя на спрятавшуюся по стулом кошку, которая провожала взглядом это летающее чудовище. – Я схожу за камерой, надо отправить Сириусу фотографию его подарка.
Лили вышла из-за стола и скрылась на втором этаже.
- Гарри! Проказник! Иди сюда! – Джеймс бросился ловить сына. К нему присоединились Петтигрю и Люпин.
- Нашла! – Лили вернулась с камерой как раз к тому моменту, когда трое взрослых мужчин наконец поймали маленького мальчика на метле.
- Милый, милый, - тихий мягкий голос матери действовал на ребенка успокаивающе. Он посмотрел на мать, замер на месте и улыбнулся.
- Замри, родной, - Лили навела фотоаппарат на сына. Но когда должна была загореться вспышка, Гарри увидел выскользнувшую из своего убежища бедную Присси и рванул за ней. Джеймс хотел остановить метлу, но не успел.
Лили посмотрела на выскочившую фотографию и улыбнулась – смеющийся Гарри на метле летит из левой части фотографии в правую и скрывается за ней. Следом справа идут чьи-то ноги.
Все рассмеялись.
- Отличная фотография, Сириусу понравится, - улыбнулся Люпин.
Джеймс посмотрел на таскающего Присси за лапы Гарри и подумал, что через десять лет его сын будет великолепно играть в квиддич.

Глава 4
- Дорогой! Просыпайся! К тебе пришли! – испуганно-удивленный голос Лили послышался с первого этажа.
- Да ничего, Лили, - мягкий мужской голос доносился от двери. – Я подожду, пока с Гарри поиграю. Привет, малыш, - детский смех возвестил о том, что ребенка щекочут.
Джеймс открыл в глаза, нашарил очки, вскочил и, натягивая халат, побежал вниз.
- Профессор Дамблдор! – удивленно воскликнул он, входя в гостиную.
- А, Джеймс. Здравствуй, - Дамблдор улыбнулся, встал и подал Джеймсу руку, которую тот с удовольствие пожал.
- Рад вас видеть, сэр. Простите за грубость, но в чем причина вашего визита? Мы никого не ждали, сами понимаете, безопасность превыше всего, - Джеймс извиняюще улыбнулся.
- Я, пожалуй, пойду, покормлю Гарри, - Лили вышла из комнаты с сыном на руках.
- О, не стоит извиняться, - Дамблдор проводил глазами Лили. – Я все понимаю. Я просто хотел поздравить Гарри, прошу прощения, что не сделал этого вчера.
- Как и Сириус, - в голосе Джеймса слышался укор. – Он тоже не пришел вчера.
- Да, прошу прощения и за это, - Дамблдор извинился второй раз за пять минут. – Он был со мной.
- Ничего, я все прекрасно понимаю. – Голос Джеймса вернул добродушие. – Спасибо, что пришли.
- Может быть, чашку чая? – Лили в фартуке появилась из кухни.
- С удовольствием! - воскликнул профессор и пошел вслед за ней.
После чашки чая с печеньем и дружескими разговорами, Лили задала вопрос:
- Альбус, я бы хотела узнать, что с нашей защитой? Безопасность Гарри для нас самое главное…
- Не волнуйся, Лили! – Дамблдор прервал ее. - Ваша защита в полном порядке!
- Я очень рада, - Лили улыбнулась, и стало видно, насколько она ждала эту новость.
- Джеймс, я хотел тебя спросить. Твоя чудесная мантия еще у тебя? – профессор подался вперед.
- Да, а что? – Джеймс удивленно переглянулся с женой.
- О, не мог бы ты мне ее одолжить? – спросил Дамблдор. Его смеющиеся глаза выглядывали из-под очков-половинок. – Ненадолго, - поспешно сказал он.
- Э-э, ну да, конечно, - немного ошарашенный Джеймс встал из-за стола и поднялся за мантией.
Когда он вернулся, Дамблдор продолжал сидеть с таким же мечтательным выражением лица.
- Пожалуйста, - Джеймс протянул в несколько раз сложенный кусок старой ткани собеседнику.
- Спасибо, - Дамблдор встрепенулся. – Наверно, не стоит больше злоупотреблять вашим гостеприимством, - он встал и пошел к двери.
- До, свидания, профессор, - Лили вышла из кухни.
- До встречи, дорогая, - Дамблдор отвесил поклон, пожал Джеймсу руку, вышел за дверь и трансгрессировал.

Глава 5
Джеймс, сонно зевая, спустился вниз. Лили как раз запечатывала конверт.
- Кому письмо? – Джеймс наклонился, поцеловал жену и сидящего рядом сына.
- Сириусу, - Лили улыбнулась и привязала письмо к лапке домашней совы.
- Заче-е-ем?, - ему не удалось полностью подавить зевок.
- Ну как, показать, что Гарри понравился подарок, - она подошла к окну и выпустила сову. – И еще кое-что.
- Что? – Джеймс заинтересовался.
- То, что Дамблдор забрал твою мантию, например, - Лили поджала губы и стала безумно похожа на сестру. Джеймс внутренне содрогнулся.
- Зачем? – мужчина искренне удивился.
- Я просто не понимаю, зачем ты ее отдал! – она была совершенно не похожа на себя.
- Лили, дорогая, успокойся, - Джеймс подошел к жене, взял ее за плечи и обнял. – Он же скоро ее вернет! Я же не навсегда ее отдал. Да он бы и не попросил навсегда, - он улыбнулся и посмотрел ей в глаза, она уже успокаивалась.
Гарри взирал на эту сцену с удивительным спокойствием и серьезным выражением лица. Когда мать успокоилась, он решил, что сейчас самое время обратить на себя внимание и что-то промямлил.
- Га-а-арри! – Джеймс потянулся и взял сына с дивана. – Как спалось, дружище? – и, увидев довольное и смеющееся выражение лица мальчугана, сказал – Ну, хоть кто-то выспался! – Джеймс рассмеялся, зевнул и мечтательно воскликнул. – Как же я хочу вернуться в твой возраст.
- Ну, по уму ты точно на одном с ним уровне, - послышался смеющийся голос Лили с кухни.
- Да-да-да, - шуточно-сварливо отозвался Джеймс.
Гарри, сидя на руках отца, повернулся и потянулся к стоящей у дивана метле. Джеймс рассмеялся и усадил сына на метлу. Тот сразу же полетел к маме на кухню.
- Любимая, лови его, - прокричал Джеймс жене.
- Уже. – отозвалась та.
- Ладно, Лили, я пойду поработаю над документами по делу о подлоге на матче Голландия-Швеция, а то они меня уже достали, - Джеймс потер глаза руками. – Если буду нужен – зови, - с этими словами он поднялся наверх и склонился над кучей неинтересных ему бумажек.

Глава 6
- Итак, завтра быть всем в 9:00, не опаздывая, не забудьте взять метлы и мантии для квиддича. И помните – команда Ирландского Министерства Магии хоть и слабее нас, но упорнее. Мы не должны проиграть, - начальник Отдела магических игр и спорта был настроен очень серьезно. Немолодой, с изрядным брюшком, он сидел на метле очень хорошо и был непревзойденным охотником.
- Да, сэр, - нестройно отозвалась команда.
Джеймс привычным движением взлохматил волосы, широко улыбнулся вышедшему из-за стола Робинсу, и пошел вместе с ним к лифту.
- Готов к завтрашней игре? – Робинс с хрустом размял руки.
- Как никогда. А ты? – Джеймс посмотрел на белобрысого двухметрового загонщика их команды.
- О, - Робинс кровожадно улыбнулся. – Я уверен, мы их порвем, - и рассмеялся.
- Ладно, пока, мне надо домой, Лили ждет, - Джеймс был взволнован как никогда.
- Что такое? – Робинс повеселел и с интересом взглянул на друга. – Что-то намечается?
- Хотели сходить в ресторан, - Джеймс загадочно улыбнулся.
- А с Гарри кто останется?
- Есть хороший знакомый.
- Ответственный хоть? – Робинс всерьез беспокоился о малыше.
- Конечно, - Джеймс лучезарно улыбнулся, попрощался и трансгрессировал.
- Дорогая, я дома, - сказал Джеймс вход в дом. – Ты готова?
- Да, сейчас спущусь, - ответила Лили, со второго этажа. – А скоро придет…?
- Ну, я думаю, уже скоро, - Джеймс посмотрела на висящие над каминной полкой часы.
Джеймс глянул на лестницу и обомлел – его любимая спускалась в великолепном синем платье, расшитом стразами и цветами. Цвет выгодно оттенял ее темно-рыжие волосы и подчеркивал фигуру. Она была настолько восхитительна, что Джеймс потерял дар речи.
- Все настолько плохо? – Лили шутливо ужаснулась, а потом рассмеялась.
Ее муж тоже рассмеялся и обнял ее.
Раздался стук в дверь.
- А вот и он, - Джеймс распахнул дверь и увидел огромного великана с черной нечесаной головой и бородой, в ужасной бобровой куртке.
- Входи, Хагрид, - приветливо улыбнулся Джеймс и посторонился, когда гость входил в дверь.
- Здорово, Джеймс! – добродушно прогудел Хагрид. – Здравствуй, Лили. Ты очень красивая сегодня. Ну, то есть, ты и всегда красавица, - он начал заливаться краской. – Но сегодня ты прям во всем…
- Я поняла, Хагрид, большое спасибо, - Лили тепло улыбнулась и похлопала его по руке.
- Гарри в гостиной, пока что он спит, но скоро должен проснуться. Еда на кухне в холодильнике. Ему пюре, тебе мы бифштексы сделали. – Лили посмотрела на Хагрида, который внимательно смотрел на нее.
- Я тебе вот тот стул укрепил, - Джеймс показал на огромное, похожее на трон кресло. – Можешь сидеть на нем.
- Ну, это, я понял, в принципе… Если что, короче выкручусь, вот, - Хагрид заискивающе посмотрел на Лили, потом на Джеймса.
- Ладно, мы пойдем. Вернемся часов в восемь. Не скучай. – Лили последний раз бросила взгляд на спящего сына, потом на его незадачливого няньку, и, вслед за мужем вышла из дома.
- Ты уверен, что все будет в порядке? – Лили, поеживаясь, села в вызванное такси.
- Конечно, - Джеймс широченно улыбнулся и, закрыв дверь, сказал адрес хорошего французского ресторанчика.

Глава 7
- Отлично провели время! – рассмеялась Лили, выходя из ресторана. Джеймс накинул ей пальто на плечи и получил поцелуй в щеку.
- Мне очень понравился тот скрипач! Он перепутал и думал, что ты собираешься делать мне предложение! Бедный тот парнишка за соседним столиком! Мне было так его жалко! И это его кольцо! – Лили веселилась, это была не редкость для нее, но Джеймс любил смотреть на нее такую. – Хорошо, что девушка попалась хорошая, действительно любящая. – Ее глаза светились. Она взглянула на любующегося ей Джеймса, на его улыбку, увидела теплоту в его глазах и успокоилась. Медленно подошла к нему и поцеловала. Просигналило подъехавшее такси, Джеймс оторвался от жены, открыл дверь машины и помог ей сесть, сказал домашний адрес, и они поехали домой, по дороге о чем-то болтая.
Подъехав к дому, они не увидели в окнах свет. Ни в одном. Лили в ужасе посмотрела на Джеймса, в глазах у мужа она увидела тот же страх неизбежного, что и у себя.
- Сиди в машине! – Джеймс взглянул на жену из-под опущенных очков, доставая палочку.
- Ни за что! – в Лили проснулась ярость, она была готова порвать всех.
Они выскочили из машины, не обращая внимания на крики водителя о том, что они не заплатили.
Джеймс вырвался вперед, пнул дверь ногой, она была закрыта. Он навел палочку на дверь и воскликнул:
- Алохомора!
И они с Лили вбежали в дом. Нигде не горел свет.
- Люмос Максима! – раздались два голоса, и яркий свет двух палочек озарил все вокруг.
Они забежали в гостиную и увидели…спящего Хагрида, мерно сопящего на своем троне. Рядом, в кроватке, ворочался разбуженный Гарри.
Лили и Джеймс опустили палочки. Джеймс нашарил на стене включатель, он щелкнул и комната озарилась теплым желтым светом.
Лили бросилась к сыну, взяла его на пуки и стала покрывать сына поцелуями. Мальчик ничего не понимал, но был крайне рад такому вниманию и улыбался.
- Хагрид! – Джеймс улыбался и тряс великана за локоть.
- А! Чего это? – Гигант подскочил, стул под ним в очередной раз треснул.
- Хагрид, почему в доме не горел свет? – Лили вместе с малышом подошла к мужу, и Гарри перебрался на руки к отцу.
- А чего? Я думал можно! Гарри спал и чтоб это… ну… не будить его... выключил свет и.. ну, каюсь… сам чуть-чуть прикорнул, - как обычно в таких ситуациях, он густо покраснел. – Неправильно что-то сделал, да?
- Просто, ну, как тебе сказать… Мы испугались, что… что это Он. - Лили посмотрела в глаза великану и увидела в его глазах слезы, размером с кулак.
- Прости-и-и-ите меня! – Хагрид зарыдал.
- Хагрид, успокойся, пожалуйста! – Лили обняла великана, а Джеймс подал ему большую кружку, в которую вылил целую бутылку огненного виски.
- Все, хорошо, мы любим тебя, Хагрид, и не обижаемся, - Джеймс смотрел, как великан залпом выпивает всю кружку.
- Правда? – гигант посмотрел на Лили, которую опасался больше, чем мужа, потом на Джеймса, оба улыбались.
Тогда Хагрид сгреб обоих и сдавил так, что затрещали ребра.
- Ну, тише-тише! – Лили успела выбраться, а вот Джеймс нет, и она с сыном с улыбкой наблюдала за страдающим мужем, тоже пытающимся улыбаться.
- Ладно, я, пожалуй, пойду. Я там у вас в гараже мотоцикл оставлял… - он все еще вытирал глаза больше похожим на скатерть платком, но выглядел значительно лучше.
Лили и Джеймс переглянулись.
- Ты можешь остаться на ночь у нас, - Джеймс показал наверх.
- Да нет! – Хагрид почесал затылок. – Мне надо в Хогвартс, перед Дамблдором отчитаться надо…
- Дамблдор? – Лили вышла из кухни с тремя бокалами вина. Один протянула мужу, второй – Хагриду, но тот отказался.
- Ну да! Он же вообще не оставляет вас без защиты! Сегодня был я, один. Он мне доверяет, - пояснил Хагрид, раздуваясь от гордости.
- Эт-то но-о-овость, - протянул Джеймс, ероша волосы.
- Ой, кажись, лишнего болтнул, - Хагрид опять покраснел. – Ладно, я пошел. Пока, Джеймс, Лили, Гарри. – он помахал рукой и вышел.
Через несколько минут они услышали рев мотора, который через несколько минут утих.
- Я уложу его, - Лили кивнула на сына, взяла его и унесла наверх, в кроватку.
Малышу не спалось, и он хватался ручками на волосы матери.
- Ну, родной, тише, - мать улыбнулась и стала тихо напевать колыбельную, качая мальчика в кроватке.
Вскоре он начал зевать и уснул, держа в своих маленьких пальчиках палец матери, которая гладила его по черным, непослушным уже тогда, волосам. Когда он полностью заснул и глубоко задышал, она вытащила палец и поцеловала его.
- Спокойной ночи, любимый, - сказала она и вышла из детской.
Через полчаса Джеймс залез в кровать и прижался к теплой жене. Она пробормотала что-то во сне и улыбнулась, а Джемс, выключая свет, почувствовал себя неимоверно счастливым.
Глава 8
Все с утра началось как-то не так. Плач Гарри разорвал сонную тишину дома ударом хлыста. Лили сладко спала, и Джеймс, посмотрев на нее, решил ее пожалеть и пошел сам. Успокоив сына и немного с ним поиграв, Джеймс спустился вниз - готовить завтрак. Разбив пару яйц на сковородку и поставить готовиться тосты, он начал нарезать салат, но стук совы в окно отвлек его и нож резанул по пальцу. Помянуя Мерлиновы подштаники и посасывая палец, он подошел к окну и открыл его. Ушастый филин запрыгнул на стол и протянул лапку с конвертом. Джеймс снял письмо и филин, недовольно, впрочем как всегда, ухнул, и улетел. Джеймс покачал головой над своенравной птицей своего друга, развернул письмо и начал читать.
Джеймс, дружище, привет! Со дня рождения Гарри произошли некоторые события. Мне нужно тебе кое-что рассказать. Я заеду сегодня вечером. Если это невозможно - напиши мне с твоим Касом. Мой Рок тебя не любит после того случая с кружкой кипятка на которую он наступил.
До встречи.
Лунатик.
Джеймс перечитал письмо еще раз и усмехнулся - по делу все очень четко и скрытно, но все остальное очень... по-человечески.
Вдруг что-то капнуло на кафель. Мужчина посмотрел вниз, ругнулся, и пошел за тряпкой - вытирать кровь с пола.
Он вовремя вспомнил про завтрак, выключил плиту и тостер, положил еду на тарелку и налил в кружку ароматный кофе. Он поставил все это на поднос и пошел на второй этаж. Толкнув дверь в спальню, он поставил поднос на кровать, потянулся к жене и поцеловал. Она заворчала, потянулась и принюхалась. Почувствовав кофе, она открыла глаза, в них читалось удивление.
- Доброе утро, милая, - Джеймс улыбнулся и подвинул к ней поднос. - Я вот тут тебе завтрак принес.
- Балуешь ты меня, - Лили выглядела очень довольной и восхищенной мужем. - А ты будешь?
- Я не хочу, - он улыбнулся.
- Нет! Иди и поешь! Быстро! А то я не буду! - медные волосы Лили полыхали, она была возмущена и настроена очень серьезно.
- Хорошо, - ее муж засмеялся и, поцеловав жену в макушку, ушел вниз.
Налив кофе, Джеймс запахнулся в халат и вышел на крыльцо за маггловской газетой - с недавнего времени он стал следить за тем, что происходит в их мире.
Развернув газету и открыв первую полосу он успокоился - там была фотография местной баскетбольной команды, занявший первое место на каком то соревновании. Если бы ОН напал - это бы отобразилось и в мире магглов.
Жуя тост и читая газету, Джеймс прислушивался к происходящему наверху - Лили встала и взяла Гарри. Она что-то рассказывала ему и это было так мило, что Джеймс невольно задумался: а достоин ли он этого?
Вдруг в камине зажегся огонь. Джеймс достал палочку и отложил недоеденный тост. Огонь стал зеленым. Джеймс встал сбоку от камина, чтобы вырубить выходящего из камина человека. Огонь стал меньше, Джеймс приготовился к атаке. Но никто не вышел. Совсем. Он подождал еще минуту, и, поскольку, никого не было, он вышел. В камине никого не было. Но было в костре. Там было лицо!
- Сохатый, эй, я думал ты спишь, уже хотел уходить, - длинные волосы, до боли знакомые черты - еще бы не запомнить - 7 лет в одной комнате жили!
- Бродяга! - Джеймс не скрывал радости и обнял бы друга, если бы не боялся обжечься. Но тут же стал серьезным. - Что-то случилось?
Улыбка сползла с лица друга:
- Да... Я на счет заклятия Доверия. Дамблдор предложил мне и я согласился, но потом подумал - нападут прежде всего на меня, потому что я сильнее и морально и физически. И вот я подумал - что, если сделать Хранителем Тайны не меня, а Пита? Он... ну, сам понимаешь, никто не подумает на него. А мы спрячем его подальше и вытащим когда все закончится. Ну, как тебе идея. - Пара сучков, которые были глазами Сириуса выжидательно уставились на Джеймса.
Но Сохатый все еще переваривал тот объем информации, который предоставил друг.
- Ну, в принципе, идея стоящая, нужен только Пит. Ты говорил с ним? Он согласен?
- Еще нет, но он же трусливый как щенок, это было понятно еще на первых курсах школы, он не будет против. - Друг был как всегда прямолинеен.
- Хорошо. Я согласен, - Джеймс кивнул. - Ты занимался в Орденом ближайшее время? Рем написал, что что-то произошло. Что ты об этом знаешь? - он внимательно посмотрел на друга.
- Ремус? Хм, это странно, я не видел его давно, хотя постоянно торчу в Ордене, просто живу там, - он усмехнулся на последних словах.
- То есть... Ты хочешь сказать, что мог писать не он? - Джеймс ужаснулся.
Он видел, как у Сириуса в голове закрутились шарики.
- Нет. Знаешь почему? Рок! Он не терпит чужаков! - Сириус победно улыбнулся.
Джеймс облегченно вздохнул:
- Это точно! Значит это дела не по Ордену. Что ж, он приедет сегодня вечером.
- Если я вырвусь, я тоже приду. - Сириус кивнул - даже отрицательный ответ друга не переубедит его.
- Хорошо, - Джеймс улыбнулся.
- Чей это прекрасный глас разносится по нашему дому? - Улыбающаяся Лили с сыном на руках спустилась со второго этажа.
- Мы сильно громко кричали? - Джеймс притянул жену к себе, поцеловал ее, а затем сына. Гарри засмеялся и вопросительно попросил на отца, а затем в камин.
- Да, сынок, это дядя Сириус, - Джеймс рассмеялся.
- Привет, Лили, ты как всегда прекрасна. Здорово, Гарри! Растешь! - голова из камина лучилась счастьем при виде жены и сына друга.
- Ага, заспанная и с растрепанными волосами. - Она рассмеялась. - Привет, Сириус, проходи. Джеймс приготовил завтрак, кстати очень вкусный. - Она посмотрела на самодовольно улыбщегося мужа.
- Спасибо, дорогая, я уже пойду, я ненадолго. - Сириус с любовью посмотрел на крестника и перевел взгляд на его отца. - Удачи, Сохатый. Может увидимся вечером. Пока, Лили. - Сириус моргнул и через миг в костре просто горели дрова.
- О чем он говорил? - Лили воззрилась на мужа.
- Лунатик должен придти вечером. Ты же не против? - он посмотрел на жену самым подобострастным взглядом, который возможен у самого проказливого человека на свете.
- Конечно, почему нет? Лили потрепала мужа по непрослушной шевелюре. Маленький Гарри потянулся своими маленькими ручками вслед за мамиными и тоже вцепился папе в волосы.
- Ау-ау-ау! - Джеймс, не ожидавший такого подвоха, выпрямился и оставил в цепких ручках сына.
Лили рассмеялась, а счастливый малыш попытался засунуть волосы в рот.
- Ну, родной, не надо тащить всякую гадость в рот! - Лили вытащила в волосы и выкинула их.
- Это мои то волосы - гадость?! - Джеймс притворно оскорбился, но тут же рассмеялся - он не мог долго злиться нс двух самых дорогих людей в его жизни.
Вдруг раздался стук в окно, и Джеймс, взяв кнат, пошел забирать газету у почтовой совы.