Водоворот. Глава 43

Наталия Пегас
Таис смотрела прямо перед собой, прекрасно осознавая, что перед ней стоит совершенно не подготовленный человек. Мэтью боялся сделать лишнее движение, и в какой-то момент подумал, что она на самом деле всё видит, и только лишь притворяется незрячей.

- Если вы желаете узнать всю правду о табакерке, то я могу вам кое-что рассказать, - начала госпожа Карафотис, склонив голову набок. – Но предупреждаю сразу, наша беседа буде происходить в присутствии всех участников тех событий. Вы понимаете, о чём я говорю?
- Да, конечно. Я согласен. Мне надо узнать всё до конца.
- Вы уверенны?
- Разумеется. Почему я должен сомневаться в своём решении?
- Что ж, тогда через полчаса встретимся в малой гостиной, и там перед всеми вам придётся открыть свои карты.
- Не совсем понимаю, к чему вы клоните, - нахмурился Мэтт. – Неужели вы посчитали меня заядлым игроком? Это не так.

Таис ничего не ответила. Она взяла пару книг, и, откинув в сторону блестящие волосы, покинула комнату. Мэтью ещё долго стоял около стола, пытаясь сообразить, на что намекала эта загадочная особа. Он всё чаще сравнивал её с Элизабет, и чувствовал досаду, оттого, что потратил столько сил не на ту женщину. Ему казалось, что Таис создана именно для него. Уж таким самоуверенным человеком он был, и ни капли не сомневался в своём влиянии на противоположный пол.
Когда все собрались в маленькой гостиной, то Кристиан попросил прислугу не мешать их беседе, и потому заранее в комнату подали чай со сладостями. Элизабет услышав новость о предстоящем разговоре сильно волновалась, словно не желала ворошить прошлое или же предчувствовала нечто угрожающее её и без того хрупкому счастью. Дольше всех не появлялся сам Мэтью. Он был увлечён своим внешним видом, чтобы именно сегодня произвести впечатление на госпожу Карафотис. Хотя слепая вряд ли смогла бы оценить по достоинству его старания, тем более что она привыкла наблюдать сияние ауры, и поэтому внешним атрибутам совершенно не придавала значения. Итак, Мэтт вошёл в малую гостиную где-то около шести часов вечера и выглядел ничуть не хуже чем какая-нибудь лондонская знаменитость. У Элизабет загорелись глаза, Кристиан приподнял левую бровь, а Костас нахмурившись, пристально рассматривал брата, намереваясь угадать истинную причину подобного поведения.

- Надеюсь, ты скажешь, зачем мы все здесь собрались? – обратилась мисс Купер к хозяйке дома.
- Просто пришло время, чтобы Мэтью поведал нам всю правду, - невозмутимо ответила Таис.
- Неужели ещё остались какие-то тайны? – удивился Кристиан, позвякивая чайной ложкой.
- Очень может быть…
- Только не говорите, что речь опять пойдёт об этой ужасной табакерке, - раздражённо произнесла Лиззи.
- Именно о ней мы и хотим поговорить, - кивнула ясновидящая.
- Всё верно, - послышался голос Мэтью, который уже по-королевски расположился в кресле. – Мне нужно поведать вам о том, каким образом ко мне попала эта вещица.
- Ну, это всем известно. Тебе подарил её бывший одноклассник, - вмешалась Элизабет. – Что тут можно ещё сказать?
- Дорогая, есть кое-что важное, о чём следует знать. Таис была так любезна, что пообещала рассказать нам нечто о той самой табакерке. Но прежде я всё-таки должен упомянуть о человеке, который преподнёс мне этот весьма странный, я бы сказал, подарок.
- Твой школьный приятель, насколько я помню, - хмыкнул Костас, бросив взгляд на младшего брата. – По-моему его звали Томас.
- Да, верно. Том оказался потомком того самого Эдварда, что предстал перед нами в образе призрака, но об этом я узнал совсем недавно. Мы вместе учились, Томас во многом помогал мне, и одно время мы были очень близки. А потом, у каждого началась своя собственная жизнь, и наши дороги разошлись. Так что когда он внезапно появился, честно сказать, я был удивлён. Том был наслышан о моей женитьбе и решил преподнести в дар ту самую табакерку, которая оказалась проклята. Вот, пожалуй, и всё, что мне известно.
- Но ведь это не так, - заметила Таис, выпрямившись. – Не вся история целиком. Если вы хотите чтобы ваша болезнь окончательно прошла, то должны признаться в том, что послужило причиной того несчастья…
- Боюсь, я не совсем вас понимаю, госпожа Карафотис, - побледнел Мэтт.
- Думаю, что вы отлично всё понимаете. Вот только почему-то не желаете раскрывать свои карты.
- О чём ты говоришь? – вскрикнула мисс Купер. – Таис, мне кажется, ты слишком жестока по отношению к Мэтью. Можно подумать, что он какой-то преступник.
- Я склонен поверить в то, что Мэтт что-то скрывает, - послышался голос Костаса. – Потому что, по правде говоря, он всегда был черезвычайно легкомысленным  человеком.
- Нет! – возмутилась Элизабет. – Ты просто завидуешь ему.
- Лиз, помолчи, пожалуйста, - ледяным тоном произнёс Мэтью. – Раз большинство желает узнать какую-то тайну, то пусть мне укажут хотя бы приблизительно, о чём идёт речь.

Все замолчали. Таис поднялась с дивана, подошла к окну и опустила светло-голубую портьеру. Солнце уже садилось, и комнату заливал золотисто-медовый  свет, который казалось, проникал во все уголки и разгонял даже самые древние тени.

- Я чувствую, что вы, Мэтью, решили начать новую жизнь, - заговорила госпожа Карафотис.
- После всего, что мне довелось пережить, я понял, что необходимо что-то изменить.… Переосмыслить прошлое, и найти другой путь.
- Возможно, прежде чем сделать важный выбор, вам не помешает признать правду, и принять всё, как есть.
- Слишком много тайн, - улыбнулся Мэтью, полагая, что разговора не будет. – Таис, вы уже сняли проклятие. Вы победили тёмные силы, и теперь мы все можем быть совершенно спокойны.
- Вы молились в церкви, вы даже почти впустили свет в своё сердце, но так ничего и не поняли, - выпалила ясновидящая. – Совпадения не случайны. Не просто так в ваших руках оказалась заколдованная табакерка. Не просто так, именно бывший школьный приятель вручил её вам.
- Похоже, что кто-то ещё сомневается в способностях моей сестры, - проронил Кристиан, направляясь к окну. – Дорогая, может не стоит продолжать? Ты же чувствуешь, что Мэтт не настроен, говорить правду.
- У меня впечатление, что всем известна какая-то тайна, - захныкала Элизабет, закрыв лицо руками.
- Мэтт, ты бы мог рассказать, что именно вас связывало с Томасом, - после паузы промолвил Костас. – Если хочешь, я отведу Лиз в её комнату.
- Нет, нет, - поднял руку Мэтью. – Пусть она останется. Мне нечего скрывать от неё.
- Ошибаетесь, - сказала госпожа Карафотис. – И пора бы уже признать, что вы и Томас были не просто школьными приятелями, а близкими друзьями. И настолько близкими, что даже влюблялись в одних и тех же девушек.
- Допустим, так и было. Что в этом ужасного?
- А то, что вы, похоже, забыли про некую Лилиан, в которую вы оба были влюблены.
Мэтт изменился в лице, и его подбородок задрожал.
- Зачем ворошить эту историю? – рассердился он. – При чём здесь Лили?
- Значит, помните, - покачала головой Таис. – Я так и думала. Трудно забыть свою первую любовь, тем более, если она была взаимной.

А есть и музыкальное сопровождение: http://www.youtube.com/watch?v=T1IzPzqpdKU
Lena Papadopoulou - De tha noiwseis pote