ВОШКА ЛУЛУ
(Loulou le Pou, Antoon Krings)
перевод с французского
Однажды вошка Лулу упал с белокурой головки девочки, которая играла в саду. Он отчаянно подпрыгивал, чтобы снова оказаться в своем мягком и кудрявом домике, но было слишком поздно – маленькая девочка уже ушла с лужайки. Тогда он собрал свои скромные пожитки и зонтик, который защищал его от пены для ванны и кусачего шампуня, и отправился на поиски нового более спокойного жилища.
По дороге он встретил шмеля Леона. Лулу спросил у него, не знает ли тот какой-нибудь старой собаки, которая могла бы его приютить? Леон ответил, что никогда не видел ни собаки, ни кошки, ни других подобных диковинных насекомых в этом саду. Он отправил Лулу к пчелке Мирей и описал, как выглядит ее домик, чтобы наш герой не заблудился.
Стояло жаркое лето, а летом пчелы частенько улетают из дома по делам; так случилось и сейчас: Мирей дома не было.
- Вот тебе и раз! – разочарованно воскликнул Лулу перед закрытой дверью. – Видимо, мне придется выпутываться из этой передряги самому.
- Привет, Леон! Хороший денёк, да? – сказала Мирей, заметив шмеля, который крутился возле красивого ярко-красного мака.
- А! Привет! – Леон аж подпрыгнул от неожиданности. – А я думал, что ты у себя.
- Почему? – спросила заинтригованная пчела.
- Потому что я думаю, что кое-кто ждет тебя возле твоего дома. Дам подсказку: он страшный, как вошь.
- Да? Интересненько… - задумчиво прожужжала Мирей. – Если он безобразен, как вошь, значит это… это и есть вошь?!
- Кстати, вши очень любят мед, - лукаво добавил шмель.
- Мёд? Нет! Только не мой мед! – закричала пчелка и в страхе за свои запасы поспешила домой.
К её огромному облегчению все горшочки с медом оказались на месте.
Ночью Мирей плохо спала: ей снилась огромная вошь, пляшущая в её гостиной, с пустым горшочком из-под меда на голове. Она сделала пируэт, но не удержала равновесие, горшочек со стуком упал на пол, и Мирей тут же проснулась. Никакой вошки не было и в помине, однако, до её слуха донесся подозрительный шум. Она зажгла свечу и пошла посмотреть, не пытается ли кто проникнуть в буфет, где она хранила свой драгоценный мед. Но возле буфета никого не оказалось, тогда она вернулась в спальню, задула свечу и легла обратно в кровать.
На самом деле весь этот шум шел снаружи, с улицы – это Лулу нашел маленький заброшенный домик по соседству с Мирей и принялся за его ремонт. Когда на следующее утро пчелка проснулась, первое, что она увидела, был наш маленький герой, который устанавливал табличку «Лулу. Салон причесок».
Мирей была кокеткой. В тот же день она отправилась к нашему парикмахеру.
- Я могу сделать кое-что такое, отчего ты будешь казаться значительно моложе, - заявил Лулу, прыгая вокруг пчелки и неутомимо работая расчёской. - И… вот, пожалуйста, полюбуйся! - добавил он с гордостью, протягивая ей маленькое зеркальце.
- Да, знаешь, я изменилась, - ответила пчелка, заинтересованно глянув на свою новую прическу – высокий хвост, который в народе именуют «пальмой». Но она была очень нетерпеливой барышней, и ей хотелось побыстрее покрасоваться перед своими друзьями.
- Мими (так называли Мирей ее друзья), дорогая, ты сегодня что, гвоздь в голову вбила? – спросил Леон.
- Нет, она сегодня причесалась, взорвав петарду, - издевательским тоном произнёс бабочка Симеон.
- Спасибо за комплименты, друзья, - только и проворчала пчелка в ответ.
В то время, как друзья Мирей, посмеиваясь, обсуждали её новую прическу, салон Лулу решил посетить садовый гном. Он был очень любопытен от природы, поэтому с трудом просунул голову в маленькую дверь и прокричал:
- Есть здесь кто-нибудь?
В этот момент наш предприимчивый вошка прыгнул и спрятался в бороде гномика.
Вот почему, когда разъяренная Мирей вернулась в Салон причесок, она не нашла Лулу ни в домике, ни в саду. А по дороге не встретила никого, кроме садового гнома, который с остервенением чесал свою бороду…
Такие вот дела…
(В соавторстве с Жюли Кравцовой)