На разстоянии досягаемости

Сергей Карев
*



Как-то особенно несимпатично задёргался – полифонически – телефон.

Не мой.
Мой-то отключен.

Я говорю: «В нерабочий-то день, можно бы, наверное, device’ы такие и отключать….»

Мне в ответ промолчали. Очень тактично.

Тут возпомнилась телефонная ситуация несколько другого толка.

Жил когда-то в Хабаровске Георгий Георгиевич Пермяков.
Личность, много чем замечательная.
Родился в Уссурийске. Лет с шести жил в Китае, около двадцати двух лет был там.
Пять лет служил личным переводчиком последнего императора Китая Пу И.
Был старшим переводчиком на Токийском Процессе (судили японских военных преступников).
Писал книги. Из них три – триллера. Публикация «Красной Маски» (в газете) была остановлена. А «Синий Тарантул»  запретили и изъяли из библиотек. 

Кроме того, он имел обыкновение (с детских лет в Китае ещё) спать не внутри помещений. И зимой тоже. Даже когда мороз тридцать градусов. Ночевал на балконе.
Я, однажды, спросил его: «В спальнике?»
«Нет, - он ответил. – Два одеяла. И шапка.»

Так вот, в его квартире не было телефона.

В те годы организовать («достать») телефон в своё жилище могли не все.
Но он-то, конечно, сумел бы. Если бы захотел.

Однако, нет.
Сдёрнуть его телефонным звонком было невозможно.
Пишите письмо. На главпочтамт, до возтребования. И договоривайтесь о встрече.

Я думаю, таким методом он установливал надобную Дистанцию. Пространство-временную.
Между собой и другими.

А что разстояние такого рода жизненно необходимо – можно видеть.
А можно и нет.

Но Имеющие Уши – слышат.




*