Библиотеке КПТИ 1985-1990 гг посвящается

Кира Кирен
Библиотечная жизнь в советские времена

1. Советский цирк в масштабах одного вуза

  С первой работой у Рики были связаны самые яркие впечатления и теплые воспоминания.  Сразу после школы семнадцатилетняя девушка попала во взрослую жизнь и впервые столкнулась с таким количеством обращающегося к ней народа. Ей нравилось абсолютно все – от подготовки к смене семестров, общения с многочисленными представителями противоположного пола, которые составляли  большую часть студентов этого вуза, дружбы с коллегами по работе до обязательных новогодних вечеринок и различных конкурсов, в которых в те времена не было недостатков, наверно, в любом учреждении.
  Каждой вечеринке предшествавала серьезная подготовка, потому что это также было соревнование  между отделами. Так, однажды они решили  показать фокус «Говорящая голова».  На двухъярусную тележку был водружен картонный лист с дыркой, по кругу она была задрапирована непрозрачной тканью. Специально был сотворен огромных размеров черный цилиндр. Неимоверно свернувшись между двумя этажами тележки, внутри сидела Мария – сама худощавая сотрудница отдела. В нужный момент она просовывала голову в  отверстстие, так оказывалась внутри цилиндра, и когда «фокусник» поднимал цилиндр, появившаяся голова произносила приветственную речь под дружный хохот зрителей.
  В другой раз они придумали себе образы танцующих инопланетян. Вывозившись по локти в акварельной краске, девчонки красили куски марли в разные цвета – так  создавались эксклюзивные костюмы! Номер был очень простой – полуголые «инопланетянки» разных возрастов и комплекций, с  водруженными на голову антеннами из проволоки, отплясывали канкан, абсолютно не комплексуя по поводу производимого впечатления.
  На конкурсе их отдел занял первое место благодаря творческой фантазии Рики и Ирмы.   На музыку «Шоколадного Мороженого» Пупо были положены  слова, которые навсегда врезались в память Рики:

Наш конкурс - проверка на прочность,
Не пустим в работу неточность.
Трудились мы целыми днями,
Победа пусть будет за нами.

  Также в ход пошли переиначенные  на библиотечную тему афоризмы Козьмы Пруткова, как-то: «В глубине всякой души есть своя змея, у библиотекаря – книжный червь».
  Боже мой, как от этого веяло советской жизнью! Но это была их жизнь!
  Большим уважением пользовалась директор библиотеки, Нина Георгиевна, которую сотрудники между собой звали «Нога» - по созвучию с инициалами имени и отчества, или «бабушка», потому что женщина была уже  немолода, но дай бог каждой в ее возрасте иметь такую фигуру и настолько прямую спину! Нередко Рики и Саламат, коллега по отделу, подтрунивали над изречениями высокого начальства. «Читатель всегда прав!», - этот принцип во многом повлиял на работу Рики уже гораздо позже, и не только на другом поприще, но и в другой стране.  «Меня вынесут ногами вперед!» - вкладывала Саламат слова в уста «бабушки», имея ввиду ее бессменность на  руководящем посту.
  Саламат была вообще занимательной личностью. Они дружили с Рикой по принципу противоположной внешности. Маленькая, не больше полутора метров ростом,  Саламат пришла в их отдел, сокрывшись  от преподавательской деятельности. Она преподавала немецкий язык в национальных группах. «Какие в немецком языке есть гласные?» - «Тоненькие и жирные». Вдоволь наслушившись оригинальных ответов, она сбежала в библиотеку.  Иногда ее поведение выглядело просто по-детски, хотя она была страше Рики лет на восемь. Однажды, на вечеринке в отделе, в самый разгар какой-то пляски, она остановилась, сомкнув колени и соединив носки стоп, и, стыдливо прикусывая кончик указательного пальца, изрекла: «ПИсать хочу».
  Студенты всегда оглядывались, когда они шли с Рикой по коридору: Рика - рост 177, каблуки,  волосы собраны в тугой пучок, и Саламат -  полтора метра, плоские шлепки и прическа «Анджела Дейвис» на голове. По поводу Рики она всегда шутила: «Серьёзная ты напоминаешь неоткрытую бутылку шампанского».
    Начальником отдела тогда была Ирма - кладезь  анекдотов и различных веселых идей, создатель сценариев и автор песен. «Каждый день даю себе слово не материться» - говаривала она. Но именно у нее Рика обучилась ненормативной лексике, которой и пользовалась при случае.
 Старшей в отделе также  считалась Галя. Ей было уже двадцать восемь, она не была замужем, а так же, как  впоследствие Рика, вынужденно довольствовалась непродолжительными знакомствами. «Визитной карточкой» Гали было культурное ругательство «Вашу маму», которое в конце концов Саламат прилепила к ней как кличку.
  Но первые навыки работы Рика получила все-таки от первого руководителя отдела  - Галины Владимировны. Позже ее повысили, и заслуженно. Галина  Владимировна – крашеная в ярко-рыжий цвет женщина лет тридцати шести, увлеченно занималась своим делом, библиотеку считала  вторым домом, если не первым. Её «заскоками», кроме ударной работы, была уборка и цветы.  Размашисто орудуя шваброй с тряпкой,  она остервенело блюла чистоту в отделе. В этой позе она и запомнилась  Рике.
  Мария, казалось, работала в библиотеке с рождения. По возрасту она была ближе к матушке Рики, однако, это не мешало им  сохранять крепкую дружбу долгие годы. По совместительству, Мария мыла полы на одном из этажей в корпусе, и оплату за уборку именовала «половые деньги». Она была настолько худая, что Саламат и Рика между собой звали ее «хибакусе». У нее не было семьи и детей, но всю жизнь с ней жили чьи-то дети, какие-то племянники, которым она помогала устраивать дела и жизнь. Впрочем, как только помощь требовалась ей самой, рядом вдруг никого из них не оказывалось.

2. Библиотечные анекдоты и заметки

   **Однажды, в час затишья между визитами утренних и вечерних посетителей, Ирма и Мария решили навести чистоту  на книжных полках. Конечно, для этого существовал один санитарный  день в месяц. Но не всегда этого бывало достаточно. Чтобы не испачкать одежду, надевались специальный рабочие халаты. Женщины немного увлеклись, и спохватились, когда первый студент уже приблизился к стойке книговыдачи. «Машка, раздевайся – заочники пришли», - провозгласила Ирма. Назавтра весь коллектов катался по полу от смеха.

  **В фонде библиотеки имелся очень хороший справочник по черчению. Его авторами являлись  Годик и Хаскин.  Как-то к Саламат обратился студент-первокурсник, уже гордо ощущающий себя специалистом  высшей категории: «Мне справочник по черчению, - продекламировал он. – Бобик-Фаскин».  Додержав серьезную гримасу на лице, Саламат и Рика обменялись понимающими взглядами, и, полубегом скрывшись в недрах хранилища, наконец, прыснули там от смеха.

  **Как-то в читальный зал  вошел молодой человек, испросивший просмотреть Большую Советскую Энциклопедию. Видя, что парень испытывает трудности с поисками нужной ему статьи, Ирма подошла к нему.
- Что ты ищешь? - спросила она.
- Город на «Щ», - ответил он озадаченно.
- Щучинск? - с радостью подсказала она.
- Нет, - грустно вздохнул молодой человек, - Щелябинск.
Видимо, русский не был родным языком его преподавателя.

   **На горном факультете учился некий Саша Савельев. Симпатичный молодой человек, брюнет высокого роста, хамоватого поведения, и, как было видно даже близоруким невооруженным глазом, недюжинных «мужских достоинств». Когда он подходил к библиотечной стойке, которая доходила ему до.. н-да... неискушенный женский взгляд  сам  вперивался в то, что само на эту стойку ложилось... Если Саламат подбегала к Рике в хранилище со слегка вытаращенными глазами, приставляла полуоткрытую пятерню себе ниже живота, то это могло означать только одно: «Пришел Саша Савельев».

**В конце восьмидесятых понты были не очень в чести. Однажды Ирма подошла  обслужить студента-пятикурсника. Он стоял у стойки книговыдачи в окружении друзей и подруг. «Мне справочник по горному делу!», - сказал он браво. И добавил после секундной паузы : «... И чашечку кофе!» . Но надо было знать  Ирму... Не поднимая глаз на молодого человека, она поинтересовалась «Может, ещё и девочку в постель?» И, не оборачиваясь, скрылась в хранилище, выполняя заказ.  Вернувшись с книгой, она застала парня тихим и покрасневшим...и в абсолютном одиночестве.