Трактат о раскованности русского языка

Борис Безрода
Принципиальное отличие русского от английского, французского, итальянского, испанского и др. в том, что в этих языках артикль употребляется перед существительным, если необходимо.  В русском языке также имеется неопределённый артикль – «бля» (женщины и дети чаще употребляют его производную «блин»). Он может быть употреблён пред существительным, после существительного, также перед или после любой другой части речи, включая предлог, союз и частицу и даже может быть использован с междометием и звукоподражательными словами. При этом необходимость использования русского  артикля определяется субъективно носителем языка.

Если задуматься о русском языке, то изумляешься его нелогичности и бестолковости. Например,  мало того, что глагол «идти» не имеет ничего общего со своим будущим «пойду» и прошедшим временем «шёл», так слово «шёл» сейчас повсеместно пишут «шел», получается в смысле «Shell», типа наше почтение нефтяной американской корпорации.

Не любят клерки и машинистки букву «ё», хотя пропечатать её крайне просто. Видимо через «ё» они отражают  свой нигилизм к стране и существующему в ней режиму. У моего знакомого по фамилии Королёв, дочка стала королевой и мой знакомый Королёв  сейчас ходит по инстанциям и доказывает, что он родственник своей дочке – Королеве.  Во как через одну маленькую буковку можно подговнить людям! Этим и могуч русский язык.

Грустный Анекдот: «...Как важно не терять букву «ё»: "В ближайшие дни страна передохнет от холода...». Вот и думай читатель иногда: "все" или "всё", "в суете сует" или "суёт в суете". На слове "четырехколесный" и вовсе можно зависнуть.

Или ещё. На сайте ФСБ призывают сообщать о «совершенных терактах». Нет предела совершенству...