Пекинский дневник. День второй

Дина Мильнер
Фото автора


Утром мы едем в конгресс центр – там встреча с китайскими представителями. Он находится в Олимпийской деревне, которую построили к летней Олимпиаде. Район новый, много небоскребов из стекла и бетона, и я вижу другой Пекин. Мне он нравится, также как и конгресс центр. Он новый, просторный и очень европейский. Постоянно ловлю себя на этом слове «европейский». Оно словно мерило качества и комфорта. Даже сержусь на себя немного за то, постоянно, автоматически  сравниваю подобные места в Китае с теми же в Европе, словно уговаривая саму себя признать аутентичность Китая  и не сравнивать несравнимое.

Едем долго – опять пробки. Вообще Пекин – это огромный город, если не сказать гигантский. Центральная улица там длиной 60 км, а 20 минут пешком считается очень-очень рядом. Наш гид говорит, что когда называют время в пути, то по умолчанию имеют в виду транспорт, если ходить на эти расстояния пешком, то может понадобиться много часов. Порой кажется, что место назначения «где-то рядом тоже в центре» но центр огромен. Чтобы понять масштабы - в Пекине 6 кольцевых дорог, широченные улицы, автобусные остановки довольно длинные.
Как обычно – дурдом на дороге, на велосипедистов чуть не наезжают грузовики, на пешеходов – машины, никто никого не пропускает, все как-то протискиваются, умудряясь избегать аварий.

Получается, что сегодня мы увидели «олимпийскую» и деловую часть Пекина. Далее очередной традиционный китайский ужин, в процессе которого выяснилось, что корень лотоса – очень вкусная штука, а в пюре почему-то добавили сухофрукты и посыпали сладкой крошкой. Его мы окрестили «пюре с конфетами». Бао недоумевала, думала, мы очень любим пюре с сухофруктами.   Ловлю себя на мысли, что китайский стол – это всегда интересно потому что это как минимум 5-7  блюд, еда, хотя и на первый взгляд тяжеловатая, но желудок этой тяжести не чувствует, есть ингредиенты на любой вкус – овощи, мясо, грибы, рыба, морепродукты. И тем не менее, чувствую, что уже не могу смотреть на все это. Не знаю почему.
 Слишком много всего непривычного – везде иероглифы, чужой язык, люди совсем другие по темпераменту и поведению, другая еда…  Еще и разница во времени (+4 часа к Москве) и усталость, накопившаяся за последнее время. Слишком много всего и сразу.
 
Однако вернемся к путешествию. Мне нужно было оторваться от группы и вернуться с отель. Поэтому мы взяли такси. О том, что такое «брать такси»  - это отдельная история. Во-первых, его очень трудно поймать. Не знаю почему. Может быть, потому что дороги так устроены, что нельзя толком подойти  к обочине и поднять руку – все несутся со скоростью света и снесут и такси, если оно остановится, и тебя, если ты в него попробуешь сесть. А  там где не несутся, - дорожки для велосипедистов или мотоциклов и такси не ездит, короче замкнутый круг.
 Позвонить и вызвать по телефону нельзя, потому что никто не говорит по-английски. Если же повезет и вам все-таки удастся его остановить – водители тоже совершенно не говорят по-английски. Более того, они, как правило, не понимают название места, куда вас надо отвезти, как бы правильно вы его не произносили. Мои коллеги попались так раз – кое-как доехали вечером до отеля. Поэтому я попросила Андрея написать мне китайскими иероглифами названия всех стратегически важных мест. Блокнотик этот был важнее всякого документа – постоянно носила с собой. Еще заметила, что некоторые водители, как нам показались, либо не умеют читать, либо не знают город, что странновато для водителя такси, поскольку знать хотя бы центр вообще-то можно было…

В общем, в этот день лил дождь и сотрудники ресторана, в котором мы обедали, поймали мне такси. Я сунула водителю под нос название отеля – вроде бы нормально. Ехали  долго – опять затрудненное движение и пробки, хотя время – час дня.  Один раз водитель кого-то чуть ли не сбил, другой раз его чуть кто-то не сбил, в общем, если вам хочется адреналина – поездите на пекинском такси и вообще поездите по пекинским дорогам. К чести нашего водителя, надо сказать, что когда его сильно подрезали, ни один мускул на его лице не дрогнул и ни одно слово из его уст не вылетело. То есть абсолютно. Я просто представила себе нашего водителя такси в похожей ситуации…

Есть и еще одна проблема. Одна связана с коммуникацией и касается не только водителей такси, но вообще многих китайцев.  Такое ощущение, что они, помимо того, что не говорят на английском,  не пытаются даже твои жесты понять. И часто не дают никакой обратной реакции. То есть диалог, как правило, выглядел так: ты  в надежде говоришь вопрос по-английски, они его не понимают и, кивая головой, смотрят мимо тебя или жестами показывают, что, мол, иди отсюда, все диалог закончен. Ты начинаешь показывать, как можешь, называть ключевые слова, тыкать пальцем на витрину. В ответ, тебе выдают длинную фразу на чистом китайском. Вот и поговорили…
Такой процесс общения, во-первых, забирал много энергии, во-вторых, давал ощущение беспомощности, в третьих, лишал меня общения, без которого я вообще не мыслю себя, и я чувствовала себя как будто в изоляции.

По-русски в Китае говорили продавцы чая (почему-то именно чая), по-английски некоторые мальчики и девочки в магазинах в самом-самом центре и в гостинице. Но «говорили» - это несколько преувеличено, скажем так, могли сказать буквально несколько слов.

Сегодня вечером у нас Кунг-Фу шоу в Красном Театре. Это известное шоу и на него водят всех иностранных туристов. В нем задействованы настоящие мастера кунг-фу и актеры.
На спектакль я, как оторвавшаяся от группы в силу обстоятельств, еду на такси вместе с коллегой. Ну, думаем, театр-то  уж все знают.
 Такси поймалось не сразу. Первый таксист отказался туда ехать по неизвестным нам причинам, второй согласился, но по глазам я поняла, что он знает, где это, весьма приблизительно. По ходу поездки таксист ворчал что-то вслух по–китайски. Это не добавляло уверенности, что мы туда доедем вовремя.
Самое печальное, что они совсем не реагируют даже на такой вопрос как «is it ok?». Просто игнорируют тебя. Поэтому шансы выяснить ok все или не ok сводятся к нулю. Наш старикан завез нас в какую-то трущобу, и мы поняли, что надо звонить Андрею. После этого он еще немного поплутал, но в итоге привез нас к театру, по честному выключив пораньше счетчик из-за своих петляний.

Все это, конечно, можно воспринимать как приключения, но для меня лично новое место уже само по себе приключение и от того, когда ты с человеком разговариваешь как с глухим или с немым, скорее устаешь. Но, вообще, конечно, весь путь до театра сидели и хихикали над водителем.

Шоу понравилось. Мужчинам нашим не хватило спецэффектов. Мне хватило всего – чудесная музыка, прекрасная постановка, экзотика, костюмы, мудрый и красивый буддийский сюжет, где показан круговорот жизни, ее бесконечность, преемственность поколений и избавление от желаний эго. Если вы смотрели фильм «Зима, весна, лето, осень, зима и снова весна», то вы поймете, о чем я.

Вечером хочется съездить на ночную улицу в огнях, но вспоминая наш сегодняшний опыт с такси, я передумываю и решаю вместо этого сходить на массаж, как и вчера.