Сказание о Бальгаре

Мильдегард
Милую девушку в мантии длинной,
Как волну морскую, я зову Мариной.
Гостем пришел я, незваным, непрошенным;
Но все это было, все это прожито.

Годы проносятся. Годы эльфийские.
Длинные, длинные так, что немыслимо,
Что этот воин стоял пред тобой,
Склонившись в поклоне пред девой-волной.

Милую девушку в мантии длинной
Звал и зову я, как раньше, Мариной.
Только в дали одинокого дня
Я и не верю, что рядом был я.

Я записал свои сны и сказания,
Будто легенды или предания,
Ей их отдал, заглянув по пути,
Так было легче простить и уйти.

Падали звезды в ладони горячие...
Творец опечален – творения прячутся,
Чтобы мой взгляд не прошелся по ним,
Не заключил бы в свой горестный мир.

Болью писал, а совсем не чернилами;
Да, я создал ее, добрую, милую,
Просто придумал я образ мечтательный,
Словно эльфийский – далекий, сиятельный.

Просто не видел за девой-волной
Той настоящей Марины живой...
Вот и прогнал я всех призраков, образов,
Сел одинокий под яркими звездами...

Крепко задумался, глядя во тьму,
Как в Небесах одиноко Ему...
Юлия, Юлия, имя-песня,
Ты пришла тогда, и с тех пор мы вместе.

Ты пришла в мой мир, и в моем краю
Победила меня в самом честном бою.
Разглядел я за силой прекрасную нежность,
Но ты ранила так, как не ранили прежде.

Обожгли мне ладони горячие звезды;
Спохватился я рано, опомнился поздно.
И тогда со стены снял я меч заржавевший
И почистил я сталь, чтобы стала, как прежде.

Я с мечом наготове шагнул за порог,
Как услышал – трубит повелительный рог.
Я увидел равнину, где было все пусто,
Там шагали войска с шумом, лязгом и хрустом.

И не счесть было их – почернела страна, -
Они шли на меня и кричали: война!
Это демоны шли одичалой гурьбой
Из кладовок души, чтоб сразиться со мной.

Я бы пал, не сдержав демонических сил,
Но дала ты мне в дар пару ангельских крыл.
Я взлетел в небеса, где прямые лучи,
Где среди облаков бесполезны мечи.

Ты сказала им «Тай!», разогнав стаи туч –
Озарил небеса первый солнечный луч.
На земле, где войска, снег растаял в поток
И залил мою душу тогда кипяток...

Я спустился на землю и крылья сложил,
И воспрянул от сна, и мгновенно ожил.
Но я поднял глаза и все понял: не сон,
Осветив Небеса твоим юным лицом.

Но не знаю, зачем я творил божество:
Погасив Небосвод, ты спустилась с него.
Ты коснулась меня, оживив мою боль,
Будто в свежие раны насыпали соль.

Понял я, что был ранен; и, нежно-легка,
Врачевала меня и дрожала рука.
И, увидев ожоги в ладонях от звезд,
Вдруг заплакала ты, не сдержавшая слез...

Вечность шла. Я боялся, что это мираж;
Что он твой или мой, и не может быть наш.
Строил клетку тебе, как последний дурак,
Жил, зажав злые розы до крови в кулак...

Ах, безумец, я чуть не убил все во мгле!
Разве место любви взаперти, на Земле?
Я разбил эту клетку в клочки и куски;
В жутком вопле зашелся, держась за виски...

Вновь воспрянуло зло и грозило войной,
Но вернулась и ты и осталась со мной.
-
Из книги "Осколки чего-то красивого" (дневник современного сказочника)
О книге и о том, кто такой Бальгар, читайте здесь:
http://mildegard.ru/balgarwho.html

Стих входит в книгу "Осколки чего-то красивого" (дневник сказочника). Книга издана и ее можно купить.
Твердый переплет, суперобложка, красивая закладка в комплекте. Цена добрая и человечная - 135 руб.

Заказать книгу можно здесь: http://mildegard.ru/buybalgar.html