Казнить нельзя помиловать. Грамотность

Александр Альбов
Казнить/нельзя/помиловать. Грамотность.


Знакомая фраза в заголовке? Её обычно применяют, когда хотят подчеркнуть важность пунктуации, а косвенно - грамотности вообще. Чтобы дальше были понятны мои сравнения, хочу привести один анекдот.

«Послевоенные годы. Сталин вызывает животноводов и устраивает разнос:

- Я не понимаю! Физики уже атом расщепили! Наука движется семимильными шагами! А вы не можете толковый рацион для коня составить. Мне товарищ Будённый жаловался. Если не можете сами, то я привлеку товарищей физиков!

Привлекают физиков. Те чешут репу и говорят:

- Мы, когда проблема сложная, обычно модель сначала упрощаем и решаем задачу для неё, а потом уже усложняем вплоть до реальной. Для того чтобы составить первую самую приблизительную физическую модель коня, нам надо месяц.

Через месяц животноводы и физики собираются на междисциплинарный конгресс, и выходит товарищ Капица с ехидной ухмылкой. Разворачивает плакат с кучей диаграмм и говорит:

- Сейчас мы рассмотрим первую степень приближения к реальности. А именно, рассмотрим сферического коня в вакууме!»

Так вот «Казнить/нельзя/помиловать». Это типичный сферический конь в вакууме. Рафинированная абстракция.

Если кто не согласен, то давайте сделайте вот что. Найдите какую-нибудь художественную или научно-популярную книгу, допустим, написанную после 2000 года, где есть хотя бы пара  предложений, в которых перестановкой запятой можно исказить смысл так, что по контексту он не восстанавливается. Я пытался, не нашёл. Может, мало искал, и вам повезёт больше?  Найдёте, присылайте ссылки на текст или сам текст на почту, указанную ниже. Только не отдельное предложение, а всю книгу с указанием на предложение.

Тут есть вот какая штука. Язык избыточен, в информационном смысле. То есть смысл искажённого текста или речи возможно полностью восстановить из контекста. Это очень важно! И вот почему.  Раньше тексты создавались редко. Прикиньте, например, количество текстов, созданное на земле в 1913 (культовый год Советских статистиков), 1970 и, допустим, в 2010 году (Я имею ввиду не изданных на бумаге книг, а текстов). Разница значительна! Выросло как количество грамотных по миру (я не рассматриваю только бывший СССР), так и количество техники, необходимой для их создания. Если сравнить ситуацию в текстмейкерстве (почему в текстмейкерстве? В переводе - это создание текстов. Писательство, в моём понимании, - это когда ты именно пишешь, пером или ручкой по бумаге. А текстмейкерство - когда речь идёт именно о создании текста без заострения внимания на способе его создания.), так вот, если сравнить ситуацию в текстмейкерстве в 1970 году и 2010 с автомобилями, то 1970 год  (по аналогии) – это год, когда перед каждым автомобилем должен идти человек и махать флажком, чтоб никого не задавить. В создании текстов «махали флажками» редакторы, корректоры  и, может, кого ещё пропустил - извините.  Человек, идущий впереди автомобиля - ЭТО ЗДОРОВО! И позволит резко снизить количество аварий. Но вот только где найти таких «человеков», чтобы и со скоростью современного автомобиля могли бежать, и чтобы в достатке их было, когда автомобилей стало так много.  Прогресс никто останавливать не будет. Кто считает иначе: для вас есть таёжные поселения, скиты и т.д. Но тех, кто пошёл путём устранения из прогресса, мало и их можно не рассматривать. Так и в текстмейкерстве. Найти на всех редакторов и корректоров нереально, разве что с развитием искусственного интеллекта. Но это я тоже рассматривать не буду, ибо нет его пока.

Но тут есть проблема и иного характера. Мир меняется и язык тоже. И в мире нет ничего абсолютного. Здесь уместно сравнение с машиностроением и нормами точности. Когда вам заказывают какое-нибудь изделие и в нём стоят размеры, то обязательно указывается допуск. То есть, например, 200мм  +/- 1мм,  а может стоять 200мм +/- 0,0014мм. И второе изготовить значительно сложнее и дороже.  И просто перемеряв изделие, нельзя сказать, оно «хорошее или нехорошее». Например, есть ряд стандартных предпочтительных размеров, где рекомендуется использовать размеры кратные 10мм, если не получается, то 5мм и так далее. Я беру изделие, меряю и вижу 19,05мм. И могу сделать вывод: это или брак или какой-то очень специфический заказной нестандарт. Но другой инженер по такому моему выводу сделает иной вывод: что я ограниченный и зашоренный тип. Потому что 19,05 мм - это ровно три четверти дюйма. Деталь просто изготовлена по другим стандартам. Не в метрической системе мер, а в дюймовой. Или ещё вариант: изготовлено по уже устаревшим и отменённым стандартам и нормам.

В языке есть места, которые ввиду его постоянного изменения, являются предметами споров. Например, в старых технических книгах слово «эксплуатация» пишется как «эксплоатация», тогда было так принято. Жёстких стандартов в гуманитарных науках быть не может. Всё меняется.

Тот язык, который является нормой в любовном романе, будет выглядеть сопливо-сиропным жаргоном в произведении стиля киберпанк. А киберпанковский рваный ритм и намеренно неоконченные, рубленые по смыслу фразы в любовном романе пройдут разве как описание чьего-то страшного сна после передозировки гашиша. То есть разные стандарты. 
И не надо вспоминать изобретателя стиля мужских причитаний Некрасова или иных, за которыми прижился ник «классики». Их язык был. Их мир был. Как когда-то была Римская Империя, Хазарский Каганат и СССР. Я не спорю, что их читают, ими восхищаются, некоторые ими живут. Но это узконишевый продукт, пользователей классической литературы мало, как пользователей виниловых дисков, фанатов классической чайной церемонии и нумизматов.

Они есть и будут.

Но как вы отнесётесь к тому, что нумизматы начнут устанавливать для всех нормы распределения и способы хранения монет в кошельках? При попытке попить чая вам объяснят, что вы человек конченный и необразованный, потому что перед вкушением чая надо немного помедитировать и пить его взбитым кисточкой? Смешно? Вот так и мне смешно вот в такой  ситуации: пишется текст, повествующий о взаимодействии подростков в сети, которые пытаются запустить проект сетевого вычисления возможности перехода в тонкие миры, для чего проводят анализ доступных им отсканерённых тибетских текстов. Так вот этот текст пытается отредактировать человек, млеющий от Пушкина и Тургенева и злобно кидающийся на всё, написанное в ином стиле, «по другим стандартам», предлагающий найти литературную замену выражению «проапгрейдь свой ментальный процессор, ты не юзер с ручкой как у чайника, а нормальный адаптивный интеллект с достойной обвязкой. Зря, что ли, в спортзал ходишь обвязку поддерживать?». Какая тут замена может быть??? Это уже устоявшийся язык, уже не жаргон, а язык людей, для которых переустановить Windows и подобрать к своему компьютеру новый процессор не что-то запредельное. Он могут говорить на разных языках, но между собой говорят на этом.  Я одному такому «редактору», который мотивировал это тем, «что так не говорят», порекомендовал из «Войны и Мира» Толстого выкинуть все французские фразы, заменив переводом, мотивировав точно так же: сейчас так не говорят. Обиделся и сумел сделать сразу две взаимоисключающие вещи: гордо задрать нос и скорбно покачать головой по поводу моей глупости. Общаться с таким, как с религиозным фанатиком: или убить, или дожидаться, когда сам помрёт. Переубеждать бесполезно, потому что переубедить - это значит доказать, что мир изменился, и ему надо менять своё мировоззрение и учиться заново. Такие даже беседовать на данную тему не могут, кроме как вещать в режиме радиоточки.

Поэтому если вам доведётся нести текст с техногенным уклоном кому-то на вычитку, то поинтересуйтесь, он хотя бы «классиков» данного стиля читал? Уильяма Гибсона с его «Нейромантом»? Если нет, то ждите подобного эффекта.

Общался по этому поводу в одном литературном кружке с романтической направленностью и составом «за 50». Я им компьютер настраивал, чтобы он принтер видел. Так услышал фразу: «Мы считаем, что хорошая литература, это когда для нормальных людей, а не для этих компьютерных мальчиков.»  Провёл краткую лекцию и порекомендовал поинтересоваться у внучек и внуков, чем они живут. И что по меркам членов кружка их же внуки, а у многих и дети, будут проходить как ненормальные. Я не говорю, что все молодые люди являют собой подобие персонажей книг Майкла Суэнвика «Вакуумные цветы», но для большинства из них слова «активация аккаунта», «забанили», Fasebook, wi-fi, торрент и апгрейд - не пустой звук, а часть повседневности.

Возвращаюсь к сравнению норм точности в машиностроении и норм грамотности. В грамотности должны быть разные стандарты и нестандартные, штучные изделия. Как бывает чемпион мира по боксу по одной версии и по другой. Там правила несколько разнятся. Так и тексты нельзя считать грамотными и неграмотными, меряя их по одному шаблону. И не может быть даже внутри стандарта АБСОЛЮТНО ГРАМОТНОГО ТЕКСТА.  Используя сложные предложения, всегда можно уйти в «зону неопределённости», где постановка знаков пунктуации неоднозначна и привязана к смыслу, уточнить который можно только у автора. А тот может сказать, что предпочёл бы намеренно их тут не ставить, специально создал такую атмосферу неопределённости, чтобы у читателя оставался свой выбор, где сделать акцент.

  То есть, как в машиностроении есть нормы точности, так и в правописании они также имеют право быть. Я не знаю, как это может выглядеть окончательно. Но предположить могу. Во-первых, нужен постоянный мониторинг языковедами ЖИВОГО языка, изучение форумов интернета, бесед, текстов на сайтах proza.ru, самиздат и подобных. Вылавливать НОВЫЕ устойчивые выражения, отслеживать момент, когда они из жаргона ограниченной группы пользователей распространятся шире. Проводить статистический анализ ситуации. Потому что только математика может дать объективную оценку. Выводы затем всё равно делать надо, но на основе статистики, сделанной людьми, языковедению и современному миру не чуждыми. И выглядеть оценка текста может приблизительно ИМХО так:

- Текст написан в смешанном стиле восточной сказки и криминального триллера. Уровень грамотности орфографический – 6. Пунктуационный – 8. В произведении использовано 23 новых слова, скомбинированных из известных корней и суффиксов, и 5 созданных полностью заново. В произведении присутствует 56 предложений, структура которых такова, что анализу стандартными методиками они не подлежат. Одно из слов, созданных заново, у 85% аудитории, которой этот текст предназначен, будет вызывать неприличные ассоциации. Указать на это автору. Ситуация, описанная в главе 4, у 60%  аудитории вызовет однозначные ассоциации с призывом к свержению правительства в Буркина-Фасо. Указать на это автору.


И так далее.   Может, по-другому будет выглядеть. В деталях, но в том же ключе.

Не говорю, что норм структуры текстов не должно быть (под структурой я понимаю и орфографию и пунктуацию). Они должны быть очень чёткими, в юридической литературе, например. Но не в художественной, там это сродни указаниям «Правила поведения при первом свидании», которые пытаются вбить, как догму, в творческого человека. Смешно.

Не думаю, что это осуществится до тех пор, пока тем, кто родился во время, когда интернет и мобильная связь уже были широкодоступны (то есть к ним без проблем могли позволить себе доступ более половины населения) не станет под 50 – 60. Хотя к тому времени сама текстовая подача информации может стать узконишевым  продуктом.