Время камней. Глава 24

Виталий Киреев
Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2012/04/10/1165



  Гостиница.

 

 «Ну и странный этот Грин» - подумал Айрон, выходя из кабинета мэра.
Он быстро спустился по лестнице, и сопровождаемый охранником вышел на улицу, где его уже ждали матросы.
  -Будьте здесь, - сказал охранник, и вернулся в здание.
  -Ну как? Что сказал мэр?– начали спрашивать матросы.
Все были на взводе. Даже для этих, «видавших виды» людей, сегодня произошло слишком много всего.
  -Он отдал остальную половину денег, и обещал еще, если мы выполним   для него кое какое поручение, - ответил капитан.
  -Что еще за поручение? – Самти Лот был вне себя от радости. Он еще никогда так выгодно не продавал свой товар, и чувствовал, что можно заработать еще.
    -Пока я и сам не знаю, - ответил «Гром и молния». – Но мэр обещал, что это будет не трудно.
 Прошло несколько минут и к зданию подъехали  две большие кареты.  Айрон и его матросы разместились в них, и экипажи, неспешно, двинулись по вечернему Кирлу. Это был совсем не тот город, каким он был несколько недель назад. Теперь  фонари здесь встречались редко, одиноко освещая мрачные переулки. На пустынных улицах не было даже бродячих собак.
 Спустя некоторое время экипажи остановились возле небольшого трехэтажного здания.
  -Это гостиница, - сопровождавший Айрона и его людей жандарм был не очень-то дружелюбен.
  -Спасибо, - так же холодно ответил капитан.
 Он открыл дверцу и вышел наружу. За ним, из экипажей стали, не торопясь, появляться  матросы.
 Гостиница, Кирла, как, в общем, и все в этом городе, выглядела совсем негостеприимно. На стенах почти не осталось штукатурки. От сырости она осыпалась, обнажив вездесущие серые камни. Многие окна были закрыты ставнями, а  возле входа стояла огромная лужа. Несколько тусклых фонарей  освещали вход.
  -Смотритель гостиницы обо всем предупрежден, - не выходя из кареты, сказал жандарм. – Он даст вам комнаты и накормит ужином. Счастливо оставаться!
С этими словами жандарм захлопнул дверь, и обе кареты исчезли за поворотом.
-Ну что вперед, - сказал Айрон и вместе с матросами, направился к входу в гостиницу, которая на какое-то время должна была  стать  их домом.
-Больше похоже на ночлежку, - насмешливо сказал Карпи.
Он дернул за ручку, дверь оказалась заперта. Пришлось стучать.
  -Кто там? – голос принадлежал явно не молодому человеку.
  -Это капитан Айрон. – ответил «Гром и молния». - Нас должны здесь ждать.
На двери открылось маленькое окошко, и в нем появилась косматая седая голова.
  -Вы от мэра?
  -Так точно.
 -Сколько вас? -  спросила голова.
 -Десять.
 -Черт знает что, - заворчал старик и закрыл окошко.
Заскрипел засов и дверь отворилась.
   -Проходите, - человек лет шестидесяти, в затертом сюртуке и некогда бывшей белой рубашке, кивнул головой. На его руке, на манер официанта, было накинуто грязное дырявое полотенце.
  Матросы по одному стали входить в неширокую дверь. Айрон  хотел было завершить шествие, как неожиданно, откуда-то выскочил мальчишка лет пяти, и, прошмыгнув прямо возле капитана, побежал на улицу.
  -Стой негодник! – закричал седой смотритель, но  сорванец, не обращая на него никакого  внимания, мчался по лужам прочь от гостиницы. - Вот я тебе задам, мерзавец! – старик взял в руку полотенце, и хромая вышел на улицу.
 Айрон и его команда, молчаливо наблюдали за происходящим. Вдруг где-то совсем недалеко послышался шум, который быстро приближался и превращался в грохот, смешанный с лошадиным ржанием. Спустя несколько секунд из-за поворота показалась лошадь. Она мчалась, не разбирая дороги, а сзади за ней волочилась разбитая деревянная телега. Ребенок, увидев коня, опешил от испуга и стал как вкопанный прямо на пути обезумевшего животного.
  -Уходи! – закричал смотритель – Уходи оттуда сейчас же!
Он понимал, что не успеет, но, что есть сил, ковылял в сторону мальчугана.
 Реакция Фрая Айрона по кличке «Гром и молния» сработала мгновенно, и он уже мчался к онемевшему малышу, обогнав старика. Когда животное было в двух шагах от ребенка, Айрон ураганом пронесся мимо, схватив малыша. Он разогнался так, что не успел остановиться и врезался в какой-то трухлявый забор, повалившийся вместе с ним.
Когда матросы подоспели к капитану, тот лежал среди обломков забора, а на нем верхом восседал мальчишка, и ревел, вытирая кулаками слезы. Бешеная лошадь скрылась в переулке, не оставив за собой и следа.
  -Ну ка иди сюда, - Карпи взял ребенка на руки
  -Вы как капитан? – Клин протянул Айрону руку.
  -Я цел. Как ребенок?
  -Отделался легким испугом, - ответил Карпи, разглядывая малыша, который продолжал плакать.
Айрон встал и отряхнулся.
К этому времени к ним, наконец-то подоспел смотритель гостиницы.
  -Пикки, малыш! - старик выхватил у Карпи ребенка и прижал к себе.
Тяжело дыша, он  стал осматривать его.
  -Не волнуйтесь, с ним все в порядке, - попытался успокоить его «Гром и молния».
Когда старик, наконец, осознал, что произошло, он опустился перед капитаном на колени и пустил слезу.
 -Спа-с-ибо, - всхлипывая, протянул он.
 -Встаньте, - Айрон поднял старика на ноги. Он и сам был шокирован, но старался держать себя в руках.
  -Проводите нас в гостиницу.
  -Спасибо вам, спасибо, - продолжал шептать старик.
 Затем он, опасливо смотря по сторонам, и все еще прижимая к себе малыша, повел Айрона в свою гостиницу.

                *       *       *

Спустя полчаса Фрай Айрон и его матросы сидели в гостиничной столовой, распивая самое лучшее вино, которое здесь было и, подкрепляясь весьма не дурным ужином. Кроме них за столиками сидели еще несколько человек. Скорее всего, это были матросы с застрявших здесь кораблей. Они с завистью смотрели на Айрона и его команду, и пили самый дешевый ром на свои последние гроши.
Оказалось, что  смотрителя звали Габрикан Форост, а непослушный мальчишка, которого спас «Гром и молния» был его внуком Пикки.
  -Спасибо, господин капитан, - Форост стоял возле столика Айрона и все еще хлюпал, вспоминая, как чуть не лишился своего любимого внука. - С тех пор как умерла моя дочь, он единственный, кто у меня остался.
  -Ну ладно успокойтесь, все уже позади.
  -Я ваш должник господин Айрон, - продолжал Форост. – Просите все, что угодно.
  -Мне от тебя ничего не нужно,- Айрону становилось не по себе. - Присядьте, - он подвинул Форосту стул. - Расскажите лучше, вы точно не встречали здесь красивую молодую леди и матроса?
Форост нехотя опустился на стул возле капитана. «Гром и молния» наполнил вином стакан и подвинул его в сторону Фороста. Тот выпил.
  -Нет, к сожалению не видел. Я бы точно их заметил.
  -Вот черт! – теперь Айрон разволновался не на шутку. – Где же они?
  -С тех пор, как пошли дожди, в городе творятся странные вещи, - сказал Форост. – Люди пропадают, потом появляются вновь. Возможно, ваша леди    и  друг скоро придут.
  -Звучит утешительно, - ответил Айрон и вновь наполнил стаканы. Они опять выпили.
Через несколько минут уставшие матросы начали расходиться по комнатам. Женщина, примерно такого же возраста, как Форост, повела их на второй этаж.
  -Пойдемте, капитан, - Карпи встал и подошел к капитану. – Вам нужно отдохнуть.
  -Вы идите, а я еще подожду.
  -Ну как хотите, - разочарованно ответил второй помощник, и вместе со всеми отправился спать. Ушли и другие матросы, и в столовой остались только «Гром и молния» и Форост.
  -Жандармы сказали, вы потерпели крушение? – спросил Форост.
  -Это правда. Буря занесла нас на этот проклятый остров.
  -Вы попали в ад, капитан, - смотритель с сожалением смотрел на Айрона. – Сам Дьявол наложил на Кирл проклятие.
  -Здесь у вас, во что угодно поверишь.
  -Слава Богу, что я живу в центре, - продолжал старик. - На окраинах люди давно сошли с ума.
  -Вы называете их падальщиками? – спросил капитан.
  -Говорят, они от голода едят мертвецов, - с отвращением сказал Форост. - Но если так пойдет и дальше, это придется делать и нам. Лес и море, в которых можно добыть пропитание, оказались за границей, во власти падальщиков.
  -Но у мэра целые подвалы с провизией, - удивился «Гром и молния».
  -Простым людям их не видать. Мэр снабжает продуктами только чиновников и полицию.
  -А как же вы?
  -Мы доедаем последние запасы, и ждем, что скоро все это кончится.
  -А если запасов нет?
  -Кое-что можно купить, правда, почти в десять раз дороже.
  -С деньгами видимо тоже туго?
  -Если купить еду не на что, люди уходят за границу,  во владения падальщиков, где они погибают или сами становятся безумцами. Их становиться все больше, и больше, и они постепенно подбираются к нам, смыкая кольцо.
  -Но нам свободно удалось добраться сюда от побережья, - возразил капитан.
  -Вам повезло, - капитан. – Видимо падальщиков что-то спугнуло.
  -Значит, находиться на окраинах города смертельно опасно?
  -Мы пытаемся сдерживать их. Жандармы постоянно патрулируют улицы, очищая их от этих безумцев.
 -Вы что убиваете их? – спросил Айрон. – Но ведь там остались ваши знакомые, или даже родственники.
  -Они больше не люди. Поэтому если не мы их, то они нас.
Неожиданно раздался стук в дверь. Сердце Айрона бешено заколотилось. Форост неспешно поплелся к двери.
  -Ну, поторопитесь же! – Айрон потерял терпение.
  -Кто там? – спросил смотритель.
  -Камоста, - раздалось за дверью.
Форост открыл окошко и осторожно выглянул наружу.
  -Открывай же! Чего ты ждешь? – Айрон представил, что дверь отвориться и в нее вот-вот войдут Фариэль и Вин.
  -Камоста - ответил Форост и открыл дверь.
В комнату вошли двое. Они оба были закутаны в плащи с капюшонами, за которыми не было видно лиц.
  -Фариэль? Винсент? – «Гром и молния» встал и подошел ближе.
Пришедшие сняли капюшоны, и к огромному разочарованию Айрон увидел   незнакомых людей. Это были женщина и мужчина примерно лет сорока. Они с опаской смотрели то на Айрона, то на Фороста.
  -Это не они! – Айрон молча, вернулся за столик и опрокинул стакан.
Смотритель и его гости о чем-то переговаривались, но капитан не слышал их. В его глазах стояла Фариэль.



Следующая глава:http://www.proza.ru/2012/04/12/1137