2. Пояснения к трём повестям-аналогиям. Пр-е след-

Владимир Блеклов
                Пояснения к трём повестям-аналогиям 
                ТРЕТИЙ ПУНКТ 
                Во второй части книги «Самодержец и Поэты» находится повесть-аналогия «Немецко-русский Бонапарт». Попытаюсь дать хотя бы небольшую характеристику названной повести и её главную суть. Она СОСТАВЛЕНА на основании первого исследования, мною, текста повести А.С. Пушкина «Пиковая дама», носит определение, - из-за её СОСТАВЛЕНИЯ на основе текста «Пиковой дамы»! - «повесть-аналогия». И оценено неизвестным мне журналистом ИТА «Интерфакс», занимающимся в агентстве пушкинской тематикой, как «художественно-документальное исследование».
                Вот что обозначенный журналист «Интерфакса» писал в своем сообщении названного информационного агентства от 6 октября 1996 года: «Новое художественно-документальное исследование пушкиниста-сподвижника Владимира Блеклова, которое предлагает читателям «Терра», выпущено в рамках подготовки к празднованию 200-летия со дня рождения поэта».
                Дальнейшая же характеристика названной повести-аналогии - довольно-таки сложная, да и состоит - из многих слагаемых (то есть из многочисленных моих вставок в текст и форму ПУШКИНСКОЙ «Пиковой дамы»). Поэтому назову только основные из них. Но чтобы вы видели саму повесть-аналогию, - и её форму! - поступим так. Можете воспользоваться ВТОРОЙ повестью-аналогией в книге, названной мною <<Усмешка Екатерины «Великой»>>.
                Смотрите её по ВТОРОЙ ЧАСТИ только что указанной книги, с одноименным названием, по следующей ссылке: http://www.proza.ru/2009/04/19/945 .  Но первую и третью ЧАСТИ только что названной книги – пока не смотрите! Ибо их нет, у меня, в повести-аналогии «Немецко-русский Бонапарт»!
                К только что обозначенной характеристике повести-аналогии «Немецко-русский Бонапарт» я может быть ещё и вернусь (если будет необходимость в этом!). Здесь же попытаюсь переключить ваше внимание на самой главное о ней. А оно, с учетом невероятных зигзагов самого поиска, таково.
                Уже в первой повести-аналогии я совершил, в общем-то, немыслимое, для себя, или для своего тогдашнего уровня, открытие!  Я, ещё совершенно не опытный во многом, - да и многое не знающий по литературоведению! – обнаружил некую последовательность дней в пушкинской «Пиковой даме». И, обнаружив названную последовательность дней в знаменитой пушкинской повести, создал в повести-аналогии «Немецко-русский Бонапарт»… «пушкинский календарь»!
                Вот что самое важное оказалось для меня, как поисковика и исследователя, при создании мною ПЕРВОЙ повести-аналогии. Так я посчитал тогда, то есть при создании мною, перед опубликованием книги «Самодержец и Поэты» в 1996 году издательством «Терра», своего… достижения!
                А главное оказалось… совершенно в другом! И другое… это следующее. По только что раскрытому пути проследовала… и Идалия Полетика. Точнее, именно она тайно перлюстрировала в кабинете поэта его… «календарь» будущей «Пиковой дамы»! И свидетельство-факт, тому, её гнев на Пушкина с последующей невероятно злобной ненавистью, - на многие десятилетия и до самой её смерти! -  к Великому поэту. Это первое следствие её перлюстрации пушкинского «календаря!
                Вторым же прямым следствием только что обозначенной перлюстрации «календаря» является, зарождение и развитие, царём, четырехгодичного заговора против А.С. Пушкина. Это уже и вам несложно догадаться по моим работам «Перлюстрирован черновик или календарь?», ссылка: http://www.proza.ru/2012/02/22/760 и «А ларчик - просто открывался!», ссылка: http://www.proza.ru/2012/02/24/599 .
                Зарождение и развитие, императором Николаем I, четырехгодичного заговора против А.С. Пушкина.  Совместно, разумеется, со своими сообщниками (вел. кн. Михаил Павлович, Нессельроде, Бенкендорф, Дантес с Геккерном, Идалия Полетика, граф Г. А.  Строганов и другие). 
                Поэтому в следующем пункте предлагаемой статья я попытаюсь показать вам,  по ТЕКСТУ «Пиковой дамы», уже не совсем полный, из-за создания поэтом текста и идейного содержания «Пиковой дамы», только что названный календарь. И потом, МОЖЕТ БЫТЬ,  сам пушкинский календарь, созданный мною, в книге «Самодержец и Поэты», в ПЕРВОЙ повести-аналогии «Немецко-русский Бонапарт». 
                Продолжение следует.