Астангир

Дана Давыдович
Эта глава идет сразу за сборником ДЕЙН ГРАНТ, глава "Во имя любви 2".

             
                Утренние сборы были недолгими. В мою карету все бы не поместились, и Таир вызвался быть кучером. Обрадованный тем, что не придется тащиться в Оронтейн, Намигур с удовольствием остался дома. К вечеру следующего дня моя карета остановилась у какого-то дома. Было уже поздно и довольно темно, и я решил, что мы приехали в усадьбу к Симарелиусу.
                - Пойдемте! – Кальмате чуть не выдернул меня наружу, и потащил к дому. Постучал, и нам открыла молодая девушка совершенно потрясающей красоты. Издав приглушенное восклицание, она бросилась на шею к моему спутнику.
                - Ему лучше, любимый, ему лучше. Три дня лежал пластом, температура высокая, Граоний сидел над ним день и ночь, но сегодня утром температура спала. Я думала – конец... Мне было так страшно. Он умрет – тебя нет... Что будем делать?
                - Тихо, все хорошо. – Кальмате гладил ее по спине, шепча ласковые слова. – Варлата, успокойся, нам помогут. Я привез Чернокнижника Дейкеренского. Он на нашей стороне.
                - Суккумба? – Ее глаза расширились от ужаса.
                - Какая разница, он согласился нам помочь.
                - Где он? – Варлата, бросив на меня быстрый взгляд, заглянула в темноту за моей спиной.
                - Здравствуйте. – Я слегка поклонился. – Что такое «суккумб»?
                - Вы Чернокнижник? - Произнесла она еле слышно. – Вы нам поможете?
                - Нет. Вы поможете сами себе. Я не могу сделать вас сильнее, чем вы есть. А где господин Симарелиус?
                - Спит дома. – Я узнал Астангира по бархатному голосу. Он прошел мимо нас, снимая плащ, и кладя свои сумки на лавку у стены. – Мы пойдем к нему завтра. А сегодня предлагаем вам переночевать у нас. – Он взял меня за руку, и повел вглубь дома. –Боже, вы замерзли? У вас просто ледяные руки!
                Я почувствовал запах каких-то сладких, дремотных трав. Мы вошли в маленькую комнату. Пучки трав в ней висели везде – на стенах, и под потолком.
                - Вас не ждали, поэтому осмелюсь предложить вам мою комнату, а сам я могу переночевать в большой.
Он хотел уйти, но я не отпустил его руки.
                - Оставайтесь здесь. В конце концов это ваша комната.
                Его умные и внимательные глаза встретились с моими.
                -  Это ваш первый и последний шанс провести ночь с суккумбом. Да, такого я еще, конечно, не слышал. Зато я слышал все ваши мысли.
                Наступила напряженная тишина, во время которой было слышно, как где-то в стене копошились мыши.
                - Я боюсь, что если я сейчас останусь, то потом не смогу вас забыть. А мы никогда не сможем быть вместе, потому что мне еще два года учиться, а также, как вы знаете, мы все здесь невольники. Я не смогу уехать, даже когда закончу Академию. А если этого мало, то вас дома ждет ваш мужчина. Теперь скажите мне, зачем рвать душу нам всем?
                - Вы этого хотите?
                Он молча кивнул, сжав мою руку.
                - Тогда оставайтесь, и ни о чем не думайте. Лучше сделать, и пожалеть, чем не сделать и пожалеть.


                Я проснулся от того, что поднялся ветер, и что-то скребло по стенам снаружи. Наверное, ветви дерева. В крохотное окошко, вырубленное в бревенчатой стене, уже пробивался свет. На смежной с комнаткой кухне уже вовсю чем-то гремели, и оттуда доносились запахи еды.
                Послышались шаги, и приглушенные голоса.
                - Что ты говоришь?! Он спал с тобой? Астангир, твоя похоть не доведет тебя до добра! Лорд Гидеалис – слабый, ущербный человек. Почему ты все время ищешь легкую жертву? Я очень недоволен твоим поведением хищника. Это неэтично. Это, в конце концов, непорядочно.
                - Ну... не злитесь, господин учитель... Не злитесь, пожалуйста.
                - Ты хотя бы имел возможность осмотреть его тело?
                - Да, полностью. Никаких патологий. Во всяком случае я ничего не заметил. Помимо температуры тела, конечно. Я занимался любовью с трупом, серьезно вам говорю. Даже во время оргазма практически ничего не изменилось – у него участилось дыхание, но он не вспотел, и не поднялась температура тела, понимаете? Это живой мертвец. Я не знаю, что это за болезнь. И болезнь ли это?
                - Бедняга. Ну ладно, буди его, пошли завтракать. Обязательно запиши все, что ты видел.


                После завтрака, во время которого я сидел, подперев голову рукой, и отвечал на все вопросы, связанные с тем, почему я отказался от оного завтрака, мы поехали к губернатору провинции, и старому другу моей семьи Симарелиусу.
                Его дом был большим, но не богатым. Вокруг росло много деревьев, и сухие стебли большого количества травы, вплотную окружавшие стены дома, говорили о том, что хозяину совершенно все равно, как его жилище выглядит снаружи. Дом был также увит вечнозеленым плющом, сквозь который кое-где были видны бревенчатые стены. Все это создавало простую, деревенскую атмосферу. Невозможно было догадаться, что здесь живет важный государственный чиновник.
                Симарелиус вышел к нам в старом халате. Последний раз я видел его давно, и с тех пор практически забыл, как он выглядел, хотя он был частым гостем на многих званых вечерах моего отца, когда еще была жива Леозарит. Симарелиус был толстый, небритый, но очень милый. Он посмотрел на меня, улыбнувшись, и в глазах его заблестели авантюрные искорки.
                - Лорд Гидеалис! – Представил меня лекарь.
                - Что? – Симарелиус покачал головой, и закатил глаза. – Мой мальчик, я не успеваю услеживать за твоими амбициями. Твой папа – всего лишь барон.
                - Я просил вас так меня не называть! – Прошипел я Кальмате.
                - Ничего не знаю! – Ничуть не смутился тот. – Я дарю ему этот титул. Он – Лорд Медицины! Вы бы видели, как он провел вскрытие! А мое отношение ко всем вшивым аристократам вы знаете. Вот он – тут Кальмате похлопал меня по плечу – к ним не относится!