В кругу молодёжи. 4. Мы слишком разные

Катерина Мос
Екатерина Мосина

Заметки на книжных полях

Очерки о воронежской литературе

 Мосина Е.И. Заметки на книжных полях: Очерки о воронежской литературе. – Воронеж:  Река Времени, 2008.


Автор книги Е.И. Мосина – литературный редактор, выпустившая в свет более сотни томов: от А.С. Пушкина до современных авторов. Книги воронежских поэтов и прозаиков,  изданные в Воронеже за последние два года, рассматривает как внимательный читатель; ей  есть что сказать и об авторах, и об их произведениях. Отдельные очерки были опубликованы в центральной и местной прессе.
                4. Мы слишком разные

                (О неизданной книге Любови Гончаровой)*



                Предисловие редактора

                Друзья мои, милейшие читатели!

Если вы ещё не были в Соединённых Штатах Америки, не переживайте: побывать там вам поможет вот эта небольшая книжица, рукопись которой я лично проглотила в два присеста. А могла бы и в один – просто были другие дела. И, досадуя на то, что я вынуждена прерывать столь редкостное по своему дарованию чтение, быстренько разделывалась с отвлекающими меня причинами, и возвращалась к заветной папке, в которой ко мне попала рукопись.
 
Я  – едва ли не первооткрывательница такой  самобытной, тонко ироничной, щедро одарённой повествовательным талантом молодой писательницы Любови Гончаровой. И я в курсе, что какие-то «фрагменты» этого повествования публиковались в местной прессе. Но, имея собственный печальный опыт общения с местной прессой, когда из  статьи про белое солнце пустыни делают заметку про серого козлика из детской песенки, не уверена, что бедные читатели этой местной прессы имели наслаждение от чтения печатавшихся там «фрагментов».
 
А что же это за рукопись, а теперь и с уверенностью скажу, что же это за книга, о которой я говорю столь эмоционально? Да вот она, перед вами. Отправляйтесь в далёкую страну вместе с её автором Л. Гончаровой. По волнам её памяти – к очаровательнейшим от тонкого остроумия и едва уловимого студенческого юмора путевым заметкам студентки ВГУ, а затем – и к новому переосмыслению  современной российской трагедии на фоне благополучной и инакомыслящей Америки, сделанной молодой преподавательницей того же ВГУ десять лет спустя.
 
Читая первую часть, названную автором «На «Гончих псах» по Америке», мы ощущаем себя сотоварищами студентки Любочки Гончаровой в этой поездке, и  впитываем в себя, поглощаем и дивимся малоизвестной стороной известной страны. А вот при чтении второй части книги едва ли кому удастся подавить не один горестный вздох, размышляя о судьбе нашей собственной страны – великой России. И в этом – мастерство ещё молодой, но уже вполне ответственной писательницы.

Речь идёт о первом варианте рукописи, которую Л.Ю. Гончарова предполагала выпустить в издательстве «Река Времени». Но потом передумала это делать. Я же, как редактор, сделала свою работу и написала это предисловие. Есть надежда, что книга ещё увидит свет, пусть и в другом издательстве**. (Е.М.)


«Мы дальнее эхо друг друга».

В песне про любовь, которую так душевно пела когда-то Анна Герман  эти слова имеют очевидный смысл. Но, если автор так же называет часть своей книги об Америке, то уже по-иному звучит эта фраза. Мы – дальнее эхо, другие люди, которые никогда не станут похожими друг на друга. Потому что мы – слишком из России, а они – американцы до мозга костей. Мы – разные. Мы – две бледные тени друг друга. Мы – дальнее эхо их, а они – нас. Но разве это повод для раздоров? Разве это повод к ненависти и недружелюбию? Это – стимул к познанию и сближению.

 
А повод к печали в этой книге есть. Прочтите её, и вы сами поймёте, о чём должен печалиться наш  современник-россиянин. Приведу цитату для малосообразительных (как же без цитат?):

« – Вы развиваетесь в правильном направлении, – заметил Скотт. – Такие огромные изменения всего за несколько лет.

– Мы развиваемся потому, что цены на нефть высоки. – Отчего-то мне совсем расхотелось шутить. – Если они упадут – рухнет всё. А когда ресурсы закончатся? Мы же ничего не производим. Только торговля, но это деньги из воздуха. Да вы же экономист, вы и сами знаете».

Грустно за нашу любимую Россию. Но есть и надежда. Она – в этой молодой женщине, которая может так здраво и трезво мыслить, которая запросто могла бы взять и не вернуться из поездки по Америке. Сейчас так многие делают: рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше. Но она, Любовь Гончарова, возвращается: она слишком из России, чтобы не думать о ней, чтобы не болеть душой, чтобы не возвращаться…


____________________

* Любовь Гончарова. «Я слишком из России». Очерки.

** К счастью, Любовь Юрьевна Гончарова издала свою книгу и подарила потом мне. Но это другая история.

2007, ноябрь