Этот анекдот был популярным в литинституте среди студентов из Украины в середине 80-х годов прошлого века. Они от души смеялись, рассказывая его при всяком случае.
Студент-заочник сдаёт экзамен по истории русской литературы Х1Х века – не может ответить ни на один вопрос в билете. Тогда экзаменатор, сжалившись над беднягой из украинской глубинки, предлагает ему пересказать рассказ Тургенева «Муму».
Студент начинает:
-Отож була колысь панночка, а в нэйи був двирнык Гэрасым, якый дужэ любыв цуцэнятко,
що звалося Муму…
Преподаватель его вежливо перебивает:
-Прошу вас рассказывать на русском – всё же экзамен по истории русской литературы.
На что студент отвечает:
-Заждить, ще будэ. Отож тэ цуцэнятко якось майжэ нэ покусало панночку, то вона наказала його втопыты.
Преподаватель снова прерывает студента:
- Я вас просил говорить по-русски.
-Ще будэ, - опять отвечает студент. -Узяв Гэрасым тэ биднэ цуцэнятко, виднис до воды, тай надив йому на шию мотузка, а сам плаче…
-Говорите, наконец, по-русски! – вознегодовал экзаменатор.
- На кинець будэ – невозмутимым тоном отвечает студент и продолжает:
- Отож надив йому на шию мотузка, прывьязав до нього велыку камэнюку. Пидиймае тэ биднэ цуцэня, щоб кытуны у воду, а Муму дывлячись йому прямо у вичи, кажэ вашою клятою москальскою мовою: за ч т о?