Песня весны

Владимир Василюк
"Песня весны"*

Весна началась рано.
Немного больше чем за неделю растаял снег.
Весеннее солнце в голубом небе быстро высушило землю.
Люди впопыхах сбрасывали с себя зимние одежды.
Прогноз погоды по всем каналам радио и телевидения предсказывал тепло и обсуждал тему общего потепления климата Земли.
Я со смехом включился в этот процесс и настойчиво рекомендовал знакомым, в этом году выращивать на огородах Батат - сладкий картофель. Климат потеплел, и колорадский жук его не ест.
Как будто смена сезонов шла своим чередом, но что-то в этой весенней истерии было не так.

Вышел на природу, стал присматриваться и прислушиваться.
Солнце, чистое небо, теплый ветерок.
Галдели на тополях, в старых гнездах Грачи, утверждая  и согласовывая с соседями права на кусок дерева и кусок неба.
Порхали по еще совсем голым, без листьев, кустах Большие Синицы, выискивая, не осталось ли чего съестного под корой.
Все, вроде так, как и должно было бы в это время быть - по-весеннему привычно.
Стоп!
Синицы ...
Синица не поет Песню Весны.
«Ти-ти-тю. Ти-ти-тю. Ти-ти-тю », - засвистел я, что на их синичьем языке означало - «Весна пришла ».
«Ти-ти-тю. Ти-ти-тю. Ти-ти-тю ».
Я настойчиво высвистывая, выполняя вместо Синиц, их природную миссию, призывая и их присоединиться к песне.
Заметили.
Начали скакать вокруг меня по веткам, крутили головками, глядя на меня то одним, то другим глазом,  явно недоумевая и дивясь моему странному поведению
«Фить-фить-фить. Фить-фить-фить», - защебетали Синицы между собой.
В переводе с птичьего языка, это должно было бы значить: «Посмотрите, посмотрите, видимо, он не в своем уме».
Я все свистел о Весне, а они все удивлялись, даже не собираясь порадоваться со мной и прославить рождения нового времени года…
Утром следующего дня небо покрылось тучами.
Вечером повеяло холодом.
Потом выпал снег, который достаточно серьёзно укрыл землю и таять пока не собирается.
Вот так то. Не сложилось пока с Весной.

Что ж, оденемся потеплее и подождем, пока однажды утром, разбудит нас за окном Песня Весны, в неизменном исполнении Большой Синицы, которая никогда не делает ошибок в своих прогнозах.
«Ти-ти-тю. Ти-ти-тю. Ти-ти-тю ».
Тогда уж точно – «Весна пришла».

* - перевод "Пісня весни", из сборника "URBA NATURE" на украинском языке.

*************************************************************