Неожиданное путешествие в Интемелиа

Юрий Красавин
ДОЛЬЧЕАККУА

Если вы думаете, что что-то знаете, то это значит, что вы ничего ещё не знаете

Курортное местечко Бордигера на итальянской Ривьере мало знакомо российским путешественникам.

Между тем многим европейцам оно давно уже приглянулось своими красотами. Например, француз Клод Моне написал здесь целую серию картин. Некоторые из них можно увидеть в Эрмитаже. Ну а потом сравнить впечатления знаменитого импрессиониста со своими.

На дальнем пограничье

В наши дни Бордигера вполне доступна любителям самостоятельно организовывать свои путешествия. Расположена она неподалеку от франко-итальянской границы. Доехать сюда легко на поезде из Генуи, но, как оказалось, не так просто из Франции. Хоть границы между двумя европейскими государствами практически не существует — отсутствуют как пограничный, так и таможенный контроль, нет указателей принадлежности территории, — но незримо черта между двумя странами всё же присутствует.

Приехав на французском поезде в приграничный итальянский городок Вентимилья, который оказался конечной остановкой, я был вынужден пересесть на итальянскую электричку, хотя билет был куплен до Бордигеры. Нет, как мне сказали, и автобусов, которые курсировали бы вдоль побережья, не обращая внимания на границу. А причиной тому, скорее всего, зоны региональной ответственности. Каждая сторона — итальянская провинция Лигурия и французский департамент Приморские Альпы — вынуждены дотировать пассажирские перевозки, а потому транспортные компании не могут совершать рейсы за рубеж. Кстати, примерно такую же политику в отношении региональных маршрутов пытается сейчас внедрять и РАО «РЖД» в России. Так что в будущем, возможно, нам также придется сравнивать электрички и автобусы в разных российских регионах. На Лигурийском побережье пока выигрывают французские — чище, мягче, дешевле.

Встречные линии

Остановиться в Бордигере на тройку дней мне удалось благодаря  согласию на то Елизаветы Пиччони — активного участника клуба гостеприимных людей, действующего в Интернете. В старой части города, где архитектура сохранилась ещё со времен Средневековья, в одном из домов на склоне горы у неё необычная, на российских взгляд, четырехъярусная квартира. Первый этаж служит гостиной, где Елизавета и селит заезжих туристов, затем жилая комната, кухня, и на самом верху — балконная терраса с видом на черепичные крыши соседних домов и на море. Здесь она ужинает с друзьями, а таковых у гостеприимной хозяйки, как я понял, много.

Днем мне было предоставлено время, чтобы самостоятельно ознакомиться со старинным итальянским городом, где несомненный интерес  представляет средневековый квартал с романской церковью Михаила Архангела и древним баптистерием, где крестили первых христиан, а также ботанический сад, галечный пляж...

Вечера, когда Елизавета возвращалась с работы, были посвящены культурным мероприятиям. В один из них мы посмотрели концерт русского фольклора на открытой сценической площадке в городском парке. Коллектив из Москвы привез на берега Лигурийского моря старинные русские песни. Безысходный мотив большинства из них явно не сочетался с беззаботной обстановкой на Ривьере, но итальянцы стойко выдержали представление и наградили русских артистов бурными аплодисментами. Тексты печальных песен пытался переводить на итальянский язык один из знакомых Елизаветы — молодой человек, приехавший на постоянное проживание в Италию из Молдавии. Выходцев из бывшего СССР здесь, кстати, встречаешь часто. «Что на итальянском, что на русском — одно и то же поют. Все они сгинули в морской пучине...», — так Леонид поделился после концерта своими впечатлениями от доставшейся ему подработки в качестве конферансье.

Принимавшая меня Елизавета Пиччони — известная в местных краях художница. Она реставрирует и копирует картины эпохи итальянского Возрождения, которых хранится множество в частных и государственных коллекциях, а также корпит над фресками, что украшают внутреннее убранство древних лигурийских соборов. Художественная мастерская у неё расположена в соседнем городке Вентимилья, что совсем близко к границе.  Туда я специально наведался, чтобы посмотреть, как работают итальянские живописцы наших дней. В одной из церквей под куполами художница показала мне библейские сюжеты, отличающиеся особой свежестью красок.  Над ними Елизавета трудилась около девяти месяцев.

Заказов у реставратора много. Что показалось мне особенно интересным, итальянская фреска очень близка к античной. В эпоху раннего христианства не было ещё разделения на  различные конфессии. Что греки, что римляне, что византийские мастера работали над одинаковыми сюжетами. Все покрывали фреску слоем лака или воска, что и придавало ей больший блеск. Но именно в Италии, в эпоху Возрождения, искусство настенной живописи достигло наибольшего совершенства. Его постулатам неукоснительно вторят и современные мастера.

На работу художница ездит преимущественно на скутере, потому что  для автомобиля очень сложно найти место парковки. Юркий и проворный мотороллер к тому же пролезает там, где автомобили останавливаются в пробках. Ездить на двух колесах, как заверила меня Елизавета, в Италии разрешается без соблюдения Правил дорожного движения. Правда, мне на заднем сиденье было страшновато, когда мы выезжали на встречную полосу и лихо мчались в лоб плотному ряду рычащих автомобилей, пока те ждали разрешительного сигнала светофора.

Под звёздным небом Априкале

Самым большим сюрпризом, что приготовила для гостя из России  Елизавета Пиччони, была поездка в итальянскую деревню со звучным названием Априкале. Расположена она высоко в горах. По пути нам довелось походить по каменным дугообразным мостам, сработанным ещё рабами Рима. В местечке Дольчеаккуа отведали булочек, что пекут здесь с незапамятных времен. А потом благодаря хитрости Елизаветы мы удачно припарковали автомобиль в Априкале. Она сказала регулировщику на въезде в деревню, что мы едем к друзьям, а не на ночное представление.

На центральной площади древнего итальянского поселения стояли столики, за которыми собравшиеся со всей округи итальянцы живо обсуждали новости. С наступлением темноты столы быстренько убрали, и здесь началось театральное действо. Толпу зрителей разбили на семь групп и затем перемещали по семи сценическим площадкам так, чтобы каждая по очереди посмотрела все мини-представления.

Актеры из Генуи привезли в Априкале на ежегодно проходящий здесь фестиваль итальянской поэзии и комедии «Интемелиа» постановку на стихи великого Данте Алигьери. Семь смертных грехов, описанных им в стихотворной форме, и были представлены на разных сценических площадках под открытым звездным небом. Мне, конечно же, сложно было проникнуть в смысл, даже итальянцам были понятны не все строки литературного итальянского языка XIII века, но само звучание высокой поэзии ночью в горах, среди каменных стен в свете факелов оставило сильное впечатление.

В финале всех зрителей вновь собрали на центральной площади и предложили хором заучить в назидание себе философскую фразу, которая сводилась к тому, что если мы думаем, что что-то знаем, то это значит, что мы ничего ещё толком не знаем. Как тут было не вспомнить известное российское кинокомедийное изречение: «Видел я эту Италию. Сапог сапогом»...