Баллада о гладиолусе

Лиза Макарова
На свете жили два брата-близнеца,
Овец пасли и продавали шерсть.
У одного – талант и руки кузнеца,
Другой – оберегает честь.

И пусть порою жили в нищете,
Они даже самой страшной ночью
Веселились до упаду в темноте,
Перебивая песню волчью.

Но однажды, раздвинув облака,
Их увидела богиня, что звали Сираэль.
Братья шли по лесу, обходя луга,
И улыбались, чувствуя, как пахнет хмель.

Ей долго было скучно, а тут – идея!
Богам не привыкать играть с людьми.
И вот на землю приземлилась фея,
Ромашки распустились и запели соловьи.

Платье соткано из солнечных лучей,
Корона - из речного хрусталя,
Огонь сверкнул в глубине её очей,
Шелохнулись волосы цвета миндаля.

Два юноши без памяти влюбились,
Любуясь красотою незнакомки.
Друг к другу чувства тут же изменились,
Услышав голос звонкий.

Она сказала, чтобы братья дрались,
И они, глупцы, схватились за мечи.
Сначала понарошку, будто бы игрались,
Затем серьёзно, словно палачи.

Божество пленило душу,
Но братская любовь сильнее.
Оба говорят – дружбу не разрушу,
А Сираэль смеётся, становясь милее.

Клинки соприкоснулись и вонзились в почву,
Зелёной змейкой стебель побежал по острию.
На конце нежно-розовым цветком поставив точку,
Гладиолус распустился, обнажив свою красу.

Цветок сделав знаком дружбы и любви,
Сираэль исчезла, попав домой - на небо,
А братья так и стояли в тишине одни,
Не веря, что повиновались ей так слепо.

Мечи оставив, они нашли овец,
Что травку на лугу щипали,
Обнялись и улыбнулись, наконец,
И вместе дальше зашагали.