К подруге, учителю английского языка, из Англии приехала дочь Лариса с восьмилетней внучкой. Внучка родилась и выросла в Англии, в семье и школе говорила, соответственно, по-английски, с бабушкой виделась несколько раз в жизни, русских слов поэтому знала немного. В этот приезд любознательная егоза постоянно теребила бабушку вопросами – как это слово звучит по-русски? В том числе выучила слово «какашка».
Дочь попросила приготовить ей любимую с детства гречневую кашу, которой «сто лет не ела». Бабушка с внучкой сели за стол рядом с аппетитом наворачивающей гречку с маслом Ларисой. Через минуту подруга в ожидании похвалы с надеждой спрашивает:”Как кашка?”
Внучка заливается неудержимым хохотом, падает со стула от смеха."Kakashka!" Когда до женщин доходит причина смеха, обе тоже начинают смеяться до слез. Кашку-какашку есть больше никто не хотел.